Глава 11

Глава 11

Амелия придирчиво оглядела себя в зеркало. Удивительно, но лавандовая юбка действительно красиво сочеталась с синей блузой, тесемки на горловине которой нужно было завязать пышным бантом чуть сбоку. Ей действительно повезло с магазином, можно было просто теперь выбрать любые вещи и выглядеть как настоящая леди. Туфли выбрала синие, а вот на белую шляпку повязала лавандовый шарф. Нельзя теперь просто выйти на улицу в чем хочется, новое положение обязывает соответствовать. Ну хоть волосы не нужно зализывать в тугой пучок. Прихватив сумочку, Амелия пошла на улицу. Сегодня у нее поездка в «Веселую фею». Новые шелковые брюки в огород надевать просто жалко! Да и глупо. Выйдя за ворота, повертела головой по сторонам, выискивая взглядом кэб. У нее нет своего экипажа, а у соседей, кажется, у всех есть. До она даже каретного сарая не нашла. Мимо катили дорогие кареты и фаэтоны, некоторые без лошадей. Кэба видно не было. Пришлось медленно идти в сторону города, надеясь, что все-таки найдется какой-нибудь кэб. Ну зато есть возможность спокойно полюбоваться улицей, на которой живет. Кованые заборы все сплошь были оплетены цветущими и нет лианами, очень много зелени, что и дома не всегда можно разглядеть. Никакой суеты. – Мисс Барнс, добрый день, – вдруг раздалось сбоку. Амелия повернулась. – О, мистер Толлбот, добрый день, – она не смогла сдержать чуть более радостной улыбки, чем того требуют приличия. Мистер Толлбот сам правил великолепным двухместным фаэтоном, запряженным вороным жеребцом. Конь нетерпеливо перебирал копытами. Ему явно не нравилась остановка. – Вы на прогулку? – спросил мистер Толлбот, и Амелии очень хотелось сказать да, но с огромным сожалением она сказала правду: – Нет, – вдохнула. – Мне нужно в «Веселую фею» за садовыми принадлежностями. Вот, выглядываю кэб. Похоже, мне до этого везло. – Забирайтесь, – улыбнулся мистер Толлбот, открывая дверцу, – мне как раз в ту сторону. – О, спасибо вам огромное! – Амелия, подхватив подол юбки одной рукой, второй ухватилась за протянутую Кристианом руку. Поднявшись, уселась рядом, расправив ткань на коленях. – Вы точно не нарушаете своих планов? – спросила с озабоченностью. Было волнительно приятно от того, что этот джентльмен решил ей помочь. Даже сердце забилось быстро-быстро. Главное, не выставить себя глупо хихикающей дурочкой. – Совершенно нет. Я даже знаю, где находится нужная вам садовая лавка, – от такого теплого взгляда, которым ее одарил мистер Толлбот, Амелия чуть не растаяла. Вот так, наверное, и влюбляются. – Пошел, – он щелкнул вожжами и жеребец рванул с места. Смеясь, Амелия ухватила шляпку, чтобы та не улетела. Мистер Толлбот правил уверенно, ловко лавируя в потоке. А Амелия немного ревниво отмечала взгляды девиц, которые те бросали на ее знакомого. Ну да, красив, богат – выгодная партия. Девицы строили глазки и хихикали, когда фаэтон вынужденно останавливался. Этих нахалок не смущало даже, что она сидит рядом. Вдруг она его жена? От этой мысли Амелия смущенно опустила взгляд на свои колени. Такие глупости лезут в голову! Она даже тему для разговора придумать не может! – Сегодня будет замечательный день, – отвлек ее от мыслей мистер Толлбот. – Такой хорошо проводить на природе. – О, неужели природы недостаточно в таких поместьях? – ляпнула и прикусила язык, ругая себя за глупость. – Боюсь, ваши соседи не согласятся с этим, – засмеялся мистер Толлбот. – За городом есть чудесное озеро, где можно покататься на лодках и покормить лебедей. Мы почти приехали. – Уже? – Амелия бы рада была еще покататься с ним. – Да, – кивнул мистер Толлбот. – Вам вот сюда, – он указал на дом с вывеской «Веселая фея», а мне на другую сторону улицы. В лавку с травами. У мистера Мэтьюза волшебные травы исключительно высокого качества. Раньше необходимым меня снабжала ваша тетушка. – Так вот вы откуда знаете мою тетю, – догадалась Амелия. – Я колдун, – подтвердил ее догадку мистер Толлбот. – Почти все колдуны города знали вашу тетю. Но не всем она продавала травы сама. Представляете эту толпу народа каждый день? – Нет, – Амелия отрицательно качнула головой. – Надеюсь, у мистера Мэтьюза еще не все раскупили, – мистер Толлбот поставил фаэтон на специальную стоянку, кинул монетку мальчишке, который присматривал за лошадьми. – О, надеюсь, скоро я смогу вам помочь, – пылко проговорила Амелия. – Я уже начала разбирать тетушкины записи и осмотрела огород. Все сохранилось. – Это действительно прекрасная новость, – мистер Толлбот спрыгнул на землю, обошел фаэтон и открыл дверцу со стороны Амелии, протягивая руку. – Некоторые травы мне очень нужны. – Я буду стараться, – Амелия прикусила губу. Стоять так близко было гораздо волнительнее, чем ехать бок о бок. Она взгляда не могла оторвать от лица Кристиана. – Встретимся у фаэтона, – улыбнулся он, отпуская ее руку. – З-зачем? – Амелия от удивления широко распахнула глаза. – Отвезу вас домой, – улыбнулся мистер Толлбот. Легко кивнув, зашагал к переходу на другую сторону улицы, а Амелия прижала ладошки к пылающим щекам. – Интересно, это может означать, что я ему нравлюсь? – мечтательно прошептала она. – Леди, ну вы уйдете с дороги или нет? – ехидно спросил мальчишка. – Мешаете же другим! – и столько осуждения было в детском голосе, что не нашлась с ответом и поспешила в лавку. Лавка «Веселая фея» была очень необычной. Все здание было увито плетущимися розами, над входом растянут козырек в виде листа клена, а на витрине выставлено веселое чучело в окружении лопат, граблей и леек. – Добрый день! – радостно поздоровалась с ней девушка в ярком цветастом платье. На миловидном лице задором блестели голубые глаза, а на щеках появились милые ямочки. Светлые волосы были заплетены в толстую косу и украшены цветами. – Добро пожаловать в лавку «Веселя фея»! У нас вы найдете все для своего сада самого лучшего качества! Заговоренные лопаты и секаторы, лейки-самолейки, магически усиленные перчатки, чтобы ваши руки не пострадали в борьбе с сорняком. – Добрый день, – Амелия окинула восхищенным взглядом лавку. – У вас так много всего! – Метлы, грабли, фартуки и непромокаемые сапожки, – кивнула девушка, – а еще рабочие штаны и рубашки. На ткань наложены заклинания, ни одна даже самая острая ветка не порвет. И даже если сядете на мокрую землю, ничего страшного не случится! Меня зовут Анита. – Амелия, – фамилию решено было опустить. Надоели церемонии. – Мне нужны штаны для работы в саду. И, наверное, рубашка. А еще перчатки, чтобы розы подстригать и колючие барбарисы. И сапоги. Сапоги тоже нужны. – У нас есть все! – Анита так резко крутанулась на пятках, что юбки взлетели вихрем. – Ох, и дернуло же меня сегодня это платье надеть! Но оно такое красивое, – щебетала она, – но в штанах удобнее. Вот, идите сюда, здесь у нас одежа. Выбирайте модель и цвет, все самого лучшего качества, не смоневайтесь. Наша лавка дает гарантию с печатью! Смотрите, темно-синие штаны и вот симпатичная клетчатая рубашка. Не порвутся, не промокнут. Как вам? Или черные штаны? И рубашки есть в полоску, а есть однотонные. Садовые работы тоже можно выполнять в красивой одежде. Амелия только и успевала разглядывать предлагаемые вещи. – А вот сапоги. Повыше голенище или пониже? – Анита взяла в руки разные сапоги. – Вот желтые, или хотите в горох? Или зеленые с цветами? А есть еще специальные заговоренные тапочки. В них дорожки подметать удобно. Тоже непромокаемые, и камешек подошву не проколет. Ведь посуху сапоги не очень удобны. Да и жарко может быть. Поставив сапоги, она буквально промчалась дальше – к прилавку с перчатками. – Из драконьей кожи. Мягкие, легкие, удобные! – Анита не замолкала ни на секунду. – Вот, смотрите, сколько цветов на выбор. А вот с вышивкой или тиснением. Защитят ваши ручки от любых колючек! Есть вот короткие, а есть вот на всю руку. – О, я возьму вот эти оранжевые, – Амелия взяла в руки длинные перчатки. – Очень красивые. И сапожки вон те в горох. Невысокие. А еще две пары штанов. Ну и три рубашки давайте. – Сейчас подберу ваш размер, – Анита кинулась собирать нужное. – На все гарантия год, если что-то случится раньше, приходите! Обновим заклинания. Хотя еще ни разу никто не жаловался. Наоборот, все приходят за новинками. – Анита, вы говорили, что на весь инструмент накладываются заклинания, – девушка кивнула, – а если у меня есть лопата из вашей лавки, но я не знаю, нужное заклинание? – Ой, это проще простого, – отмахнулась та. – Я вам выдам записку-напоминалку. Там все написано. Заклинания простенькие, активируются легко. Проверьте только, чтобы на инструменте было клеймо в виде вот такой феечки, как на бланках и на вывеске. Сейчас я вам все соберу. – Анита, а семена у вас есть? – спросила Амелия, пока девушка упаковывала покупки. – Я не вижу. – Конечно, есть, – обрадовала ее девушка. – Они в соседнем зале. А если пройдете через лавку на задний двор, то еще и в горшках растения выберете. А по каталогу и саженцы можно. В «Веселой фее» есть всё! А чего нет, мы найдем. Проходите, я пока все сложу. Вам доставить куда? – Не нужно, я сразу заберу, – ответила Амелия. В соседнем зале глаза просто разбежались от выбора. Всего было так много! Но чтобы не задерживать Кристиана, пришлось быстро взять только самое необходимое. – Добрый день! Добро пожаловать в лавку «Веселя фея»! У нас вы найдете все для своего сада самого лучшего качества! – колокольчиком звенел голос Аниты, приветствующей нового посетителя. – Добрый день. Спасибо, ничего не нужно. Я ищу девушку, она зашла к вам за покупками, – зазвучал голос Кристина, и Амелия поспешила вернуться. – Я закончила, – улыбнулась она мистеру Толлботу и положила на прилавок перед Анитой пачки с семенами. – Я тоже. И решил, что вам потребуется помощь. Угадал, – он кивнул на свертки. – Это все? – Все, – Амелия полезла в сумку за деньгами. Невероятный мужчина просто! Такой внимательный, предупредительный. Между тем, Кристиан забрал все свертки, не позволив ей ничего нести. Расплатившись, они покинули лавку. Мистел Толлбот сложил все покупки в фаэтон и повернулся к Амелии. – Если вы закончили, то можем ехать. – Мне просто неудобно использовать вас как извозчика, – призналась Амелия. – Да и больше планов у меня не было. Нужно возвращаться и браться за дела. – Тогда домой, – открыв дверцу, помог сесть. – Скажите, мистер Толлбот, – заговорила Амелия, когда он сел рядом, – а какие зелья вы готовите? – она заметила в ящике для багажа мешочки с травами. – Разные, – уклонился он от прямого ответа. – Самые разные. Пошел. – И вы учились? – полюбопытствовала Амелия. – Я бы вот тоже хотела, – она вздохнула. – Это, наверное, очень интересно! – Мало чем отличается от обычной школы, – мистер Толлбот направил фаэтон обратно. – Ну, кроме того, что в коридоре в спину вместо бумажного может прилететь огненный шар. – Ужас! – Амелия от шока прижала пальцы к губам. – Это же опасно! И таких не отчисляют? – Нет, – усмехнулся мистер Толлбот. – Никого не отчисляют. Ведь колдун-недоучка это очень плохо. Но, конечно, особо ретивых наказывают. А вы, как я понимаю, обладаете магией природы? Домашнее обучение? – Д-да, – запнулась Амелия. Ей очень не хотелось говорить, что книги по магии она увидела буквально вчера, а саму магию получила меньше недели назад. – У меня не очень высокий уровень, – специально сказала, чтобы не спрашивал ее. – Как вам Милтон-Кинс? – перевел разговор на другую тему мистер Толлбот. – Нравится город? – Если честно, я еще не успела здесь толком осмотреться, – эту тему Амелия посчитала безопасной. – Нужно было столько важных дел сделать. – Но по магазин пройтись успела, – это прозвучало так тихо, что Амелия подумала, что ей показалось. Может, это совесть в ней говорила. Ведь она успела истратить тысячу золотых за каких-то три дня! И ни одной монетки не положила в банк. – Тогда я позволю себе смелость пригласить вас на прогулку, – вот это точно сказал мистер Толлбот и Амелия неверяще посмотрела на него. Вот этот красивый мужчина с изысканными манерами приглашает ее – простую деревенскую девушку, на прогулку? Это просто немыслимо! Даже незаметно ущипнула себя за руку, чтобы проверить, что это не сон. Мгновенно стало жарко. – Как вы сморите на то, чтобы прогуляться в центральный парк? – продолжал тем временем мистер Толлбот, будто не заметив ее смущения. – Там есть милое кафе, где подают самое вкусное мороженое во всем Милтон-Кинсе. А еще можно пострелять из лука и при небольшой удаче выиграть милый подарок. – О, даже не знаю, – ответила Амелия, хотя хотелось кричать «Да! Я согласна!», – мне бы, конечно, очень хотелось попробовать самое вкусное мороженое, но я еще не закончила с делами в доме. И в храм я еще не съездила. Это очень некрасиво с моей стороны. – Как пожелаете, – ей показалось или в голосе Кристиана проскользнула обида? – Можем обсудить этот вопрос после того, как у вас появится свободное время. – Конечно, – поспешила согласиться Амелия. – Я просто не имею права праздно разгуливать, пока не приведу все в порядок. Обычный огород требует значительного ухода, а волшебный… Ну, там работы чуть меньше, но все равно. – Да, я понимаю, – голос мистера Толлбота вновь был вежливым и ровным. – Парк никуда не денется. В отличие от волшебных растений. Их запасы небесконечны. И, кстати, мистер Мэтьюз будет рад, если вы станете поставлять ему травы. – Ох, я совсем не подумала об этом! – всплеснула руками Амелия. – Наверное, нужно было зайти к нему. Боги, чем забита моя голова? – она сокрушенно покачала головой. – Заботами, мисс Барнс, – это было сказано так тепло, что сердечко Амелии запнулось, а потом затрепетало. – Хотите, я буду вас сопровождать к мистеру Мэтьюзу? – Благодарю, мистер Толлбот, – горячо поблагодарила его Амелия. – Я сначала наведу порядок, и когда буду знать, какие травы готовы, тогда и отправимся к нему, да? – Логично, – кивнул мистер Толлбот. За разговором Амелия не заметила, как пролетела обратная дорога. Движение стало меньше, дома богаче. Вот уже скоро и ее дом. Расставаться не хотелось, но и навязываться дальше тоже было бы неприлично. И они пока слишком мало знакомы, чтобы пригласить мистера Толлбота на чашку чая. Пока раздумывала, фаэтон остановился у ворот ее дома и мистер Толлбот, спрыгнув, обошел его и открыл дверцу с ее стороны. Амелия, чуть покраснев от смущения, все-таки не привыкла к такому обращению, вложила свою ладонь в его, чтобы спуститься. – Помочь занести покупки? – спросил он, не выпуская ее руки. – О, нет, благодарю, – Амелия стояла, боясь шелохнуться. И ответила почему-то шепотом, утонув в теплом взгляде темных глаз. – Разве что за калитку. – Как пожелаете, – улыбнулся мужчина и сделал шаг назад, выпуская ее руку. Амелия раздосадованно выдохнула. – Возьмете мелкие покупки? – вопрос, заданный довольно громко, вывел ее из ступора. – Конечно! – Амелия спешно забрала из его рук парочку мелких свертков. А мистер Толлбот остальные покупки сложил за воротами. – Еще раз благодарю, – Амелия искренне надеялась, что их встречи продолжатся. – Вы так много времени потратили на меня. – Ничего страшного, – мистер Толлбот улыбнулся. – Мне было по пути. До встречи, мисс Барнс. И тут он сделал такое, от чего Амелия едва не упала в обморок: бережно взял ее руку в свою, поднес к губам и поцеловал. Она даже не смогла с ним попрощаться, так была ошарашена. – Боги, – дар речи и способность двигаться вернулись, только когда фаэтон скрылся из вида. Глупо улыбаясь, она шагнула за калитку. Нужно поскорее заканчивать с делами! Не теряя больше времени, она подхватила все свертки разом и пошла в дом. Они были легкими, сама бы справилась, но, хвала богам, хватило ума дать возможность проявить себя мужчине. Нужно отвыкать от деревенских замашек, настоящие леди нежные и воздушные создания.