Глава 36

Глава 36

Миску ароматной похлёбки в закуток принёс Даген. Глянул так, словно успел плюнуть в еду, буквально впихнул посуду мне в руки и только собрался уйти, как я шёпотом окликнула:

— Стой!

Даген замер — больше от неожиданности, чем желая повиноваться. Покосился на меня через плечо, и я так же шёпотом продолжила:

— Утром Ивару надо сменить повязку. Я сделаю, только надо, чтобы в доме никого не было.

Судя по условности ответного кивка, Дагену пришлось серьёзно наступить себе на эго. Однако здоровье брата пока перевешивало неприязнь ко мне, и забота о нём вынудила согласиться.

«Вот и отлично», — подумала я вслед опустившемуся за Дагеном пологу из плащей и с аппетитом принялась за еду.

Даже если не брать в расчёт банальное человеколюбие, Ивара следовало выхаживать, как ближайшего родственника. Слишком уж плотный туман скрывал будущее, а сын Ульрика сейчас был моим единственным союзником.

Отстучали по мискам ложки, и воины стали располагаться на ночлег — ночь давно перевалила за середину. Но несмотря на поздний час, у очага завязалась негромкая беседа, заставившая меня изо всех сил напрячь слух.

— Надо решать, что делать дальше, — начал Хельги. — Ярл отдал однозначный приказ: мстить. Однако его невеста уцелела, а за воинов Ульрика должен мстить Ульрик.

— Разбойники забрали приданое сестры, — встрял Даген. — Его надо вернуть.

— Большая часть приданого уже получена, — возразил Хельги. — Стада пригнаны, обоз с зерном, тканями и мехами прибыл день назад. А что до нарядов и украшений, то ярл сумеет сделать так, чтобы супруга в них не нуждалась.

— Там были не только наряды, — снова возразил Даген, — но и золото, и оружие. Обидно оставлять такое богатство разбойникам.

Хельги, похоже, задумался, и тут подал голос раненый.

— Отправь нас с сестрой в Вестфольд. — Ивар говорил так тихо, что я скорее угадывала смысл его фраз. — Пусть нас сопровождают Даген и часть твоих людей. Пути осталось немного — к утру, что наступит после грядущего дня, воины вернутся сюда.

— Опасно ослаблять отряд, — Даген как специально подыскивал контраргументы. — Кто знает, сколько этих разбойников и что у них на уме?

— А что предлагаешь ты? — с толикой раздражения осведомился Хельги.

Даген выдержал паузу и начал.

— Сестра и брат могут остаться в пристанище под защитой двух-трёх воинов. Мы сделаем это место лагерем, откуда будем совершать вылазки в поисках разбойников. И вернём ярлу Ронгвальду не только невесту, но и её приданое.

— Для свадьбы есть срок, — тихо напомнил Ивар, и Хельги согласился:

— Да, жрецы вычислили наиболее благоприятный день. Другой, столь же удачный, может случиться нескоро.

— О том пускай заботятся жрецы, — парировал Даген. — Подумай сам, Хельги. Моё предложение — лучшее. Мы спасли невесту, осталось лишь спасти золото и отправить подлых татей в Хельхейм.

— Брат, отец клялся, что Бьорг прибудет в Вестфольд в должный срок. — Ивар тоже не уступал. — Твоё предложение сделает его слова ложью.

— Любой, кто узнает обстоятельства, поймёт: такова воля богов! — Аргументы у Дагена подходили к концу, и он потихоньку начинал горячиться.

— И кто скажет наверняка, — Ивар будто не слышал его, — не решат ли разбойники напасть на пристанище, пока их будут искать в другом месте? К тому же отряд будет связан необходимостью возвращаться сюда на ночлег. Нет, будет лучше развязать Хельги руки и отправить нас в Вестфольд.

— Ничем не лучше!

Раздался глухой стук, будто Даген стукнул кулаком по столу.

— Хватит! — Приказ форинга остановил разгоравшийся спор надёжнее, чем ушат воды. — Будет так: я оставлю здесь разведчиков, которые отправятся на розыски банды. Остальной отряд за день и ночь успеет доставить прекрасноволосую Бьорг к жениху и вернуться сюда. А теперь время отдыха.

— Но Хельги, — Даген был чертовски недоволен таким раскладом, — что если из-за промедления мы упустим…

— Вряд ли, — спокойно уронил форинг. — Наоборот, так будет даже лучше: разведчики не привлекут к себе внимания, в отличие от толпы, шатающейся по лесам. А если разбойники следят за дорогой, то вообще решат, будто их оставили в покое.

— Мудрое решение. — Голос Ивара прозвучал настолько слабо, что я чуть не вышла из-за полога, чтобы проверить, всё ли в порядке с раненым. — Ярл не зря сделал тебя форингом, Хельги.

Я была уверена, что Даген придерживался прямо противоположного мнения, однако он благоразумно удержал таковое при себе.

— Спасибо на добром слове, — равнодушно отозвался Хельги и по-деловому продолжил, явно обращаясь к раненому: — Сможешь высидеть, если кто-то возьмёт тебя на лошадь? Телеги нет, а с волокушей мы будем двигаться чересчур медленно.

«Сдурели? — Я даже с лавки вскочила. — Куда ему верхом трястись, в его-то состоянии!»

Однако Ивар считал иначе.

— Смогу.

Я даже глаза ладонью прикрыла. Вот же герой на мою голову! И была бы реальная необходимость совершать подвиги, так нет же!

— Хорошо. — Хельги, разумеется, такой ответ полностью устроил. — Тогда отдыхаем. Ночи осталось совсем мало.

По ту сторону полога зашуршали и зашаркали, а я медленно опустилась обратно на лавку.

Эх, не в том я положении, чтобы выйти и лучшей манере Агды насовать форингу и Ивару в шлемы за их откровенный (а для кого-то и опасный!) идиотизм.

Но утром всё же с раненым переговорю. Даже если Даген теперь не захочет помочь с разъяснениями, что нужна перевязка, буду объясняться жестами.

В Вестфольде мне будет нужен Ивар в сознании, а не в горячке, и желательно более или менее способный двигаться. Слишком уж Дагену хотелось удержать людей ярла в лесах. И вполне возможно, после прибытия у нас будут считаные часы, чтобы предотвратить первое из видений Агды.