Глава 68

Глава 68

Вот только её мне не хватало!

Я живо представила, сколько на меня выльется невербального (да и вербального, пожалуй, тоже) презрения, высокомерия и тому подобного, и сжала зубы до каменных желваков.

— Присутствовать на тинге могут все свободные люди. — Считавший моё состояние Ронгвальд успокаивающе накрыл свободной ладонью мою руку, лежавшую у него на предплечье. — Потому, если Тордис желает ехать, кто ей запретит? Места в повозке хватит и троим. Только пусть поторопится.

— Понял, ярл, — отозвался Хрофт. — Пойду передам твои слова.

Он широко зашагал прочь, а Ронгвальд негромко сказал мне:

— Повозка должна стоять у ворот. Идём без спешки — надо беречь твоё колено.

«А ещё дать Тордис время собраться и подойти. — Моё настроение портилось с каждой секундой, и небо над нашими головами тоже как будто сильнее нахмурилось. — Вот же дрянь! И зачем только её на тинг понесло? Показать, кто здесь жена, а кто так, мимо проходила? Или задумала очередной удар исподтишка? И кстати, знает ли она, что я — это я, а Бьорг? В принципе, новости здесь расходятся быстро, а уж такой должен был вообще облететь Хаугард со сверхзвуковой скоростью… Ладно, посмотрим. Всё равно встречи не избежать».

С этими невесёлыми раздумьями я послушно повела Ронгвальда к воротам Хаугарда, а следом за нами двинулись и дружинники ярла.

Повозка, пусть и украшенная резьбой, имела форму обычной телеги с высокими бортами и колёсами из цельного дерева. Ширина её и впрямь позволяла уместиться троим, однако судя по тому, как посмотрела на меня подошедшая одновременно с нами Тордис, она предпочла бы ехать вдвоём.

«Полностью взаимно, — подумала я, возвращая супруге Ронгвальда взгляд сверху вниз. И мысленно припечатала: — Предательница!»

Жаль, это нельзя было сказать вслух, однако красивое лицо Тордис омрачилось и так. Она не стала задавать вопросов о том, кто я такая, но её заметно покоробили приметная рукоять кинжала у меня на поясе и обручальное кольцо на пальце. И заговорила Тордис подчёркнуто с Ронгвальдом, напрочь игнорируя моё присутствие.

— Утра, муж мой! Напрасно ты ушёл от меня так скоро — я не успела сказать, что непременно поеду с тобой на тинг.

— Места в женском доме не так много, чтобы ночевать, не стесняя других и себя, — хладнокровно отозвался Ронгвальд. — И поездка твоя всё равно состоится. Садись.

Он указал на повозку (точнее, больше на запряжённых в неё лошадей, в нетерпении переступавших копытами), однако Тордис ещё не закончила.

— Места в повозке немного, — с фальшивой озабоченностью сказала она. — Только двое и поместятся.

— Не думаю, будто она усохла с того времени, как я видел её в последний раз, — возразил Ронгвальд. — Садись, не стоит, чтобы нас ждали.

И Тордис с видом оскорблённой в лучших чувствах королевы забралась в повозку. За ней последовал Ронгвальд (я подвела его к самому борту) и, сев, громко распорядился:

— Юкки! Помоги Сиаре подняться.

Названный дружинник (таких бабушка называла «шкап с антресолями») без заминки приблизился. И я ахнуть не успела, как буквально вознеслась. Миг — и уже сидела на обитой войлоком скамье рядом с Ронгвальдом, а рука «принявшего груз» ярла аккуратно придерживала меня за талию.

— Трогай! — велел он сидевшему на козлах кучеру, и тот наконец позволил застоявшимся лошадям порысить к распахнутым для нас воротам.

***

Местом проведения тинга тоже был холм, только низкий и плоский, как обкатанная волнами галька, и поросший одной лишь травой — рыжим ковром, казавшимся особенно ярким на фоне тёмных, быстро бегущих туч.

Впрочем у земли ветер задувал хороший, заставляя развеваться флаги и шевеля полы тяжёлых плащей. А совсем невдалеке сердито шумело и супилось волнами море, над которым с пронзительными криками метались белокрылые чайки.

Для конунга и прочей знати выставили полукруг из массивных стульев с высокими спинками. Примерно половина из них уже была занята, но только мужчинами. Потому даже Тордис пришлось стоять рядом с Ронгвальдом. Мы с ней, подчёркнуто игнорируя друг друга, заняли места по обе стороны от его стула, как валькирии у трона Одина (хотя дочка конунга наверняка предпочла бы ассоциироваться с Фригг).

К моменту нашего прибытия людей на холме собралось порядочно. Были здесь и воины, и торговцы, и простолюдины, но в основном мужчины. Подсудимых тоже привели и держали чуть в стороне от толпы в окружении до зубов вооружённой стражи. Потому разглядеть, в каком они состоянии я толком не смогла, однако вроде бы на месте были все.

И, разумеется, Ивар тоже пришёл на тинг. Стоял неподалёку от воинов, охранявших заключённых, — с хмурым лицом, на котором буквально светилось «Не влезай, убьёт!», но всё равно показавшийся мне каким-то потерянным.

«Когда всё закончится, надо обязательно с ним поговорить, — подумала я. — Даже если сейчас он не верит до конца, после тинга сомнений не останется».

Тут Ивар то ли случайно, то ли почувствовав мой взгляд, поднял голову. Наши глаза встретились. Я ободряюще улыбнулась ему, однако сын Ульрика помрачнел ещё больше.

Гул толпы вдруг усилился: так происходило всякий раз, когда к холму подъезжал кто-то из знати. Я вместе со всеми посмотрела в ту сторону, надеясь наконец увидеть конунга, и вздрогнула.

На тинг прибыл Эйрик Чёрный в сопровождении весьма не маленькой дружины.

«Хватило же борзости!» — недобро подумала я, за злостью пряча нешуточную тревогу. Наклонилась к Ронгвальду и тихо сказала:

— Это Эйрик. С ним около трёх десятков людей.

Ярл слегка наклонил голову, давая понять, что услышал. А его недруг спешился (повозке он предпочёл крупного вороного жеребца) и хозяйским шагом поднялся на холм. Отвечая приветствиями на приветствия, приблизился к нам и остановился перед Ронгвальдом. Выдержал почти театральную паузу и проронил:

— Приветствую ярла Ронгвальда Зоркого и его супругу Тордис, дочь Харальда. Но что здесь делает тира? Тинг не для трэллов, пусть даже разряженных, как свободные люди.