Глава 20. Фамильный артефакт
Джесси
Когда Бретар покинул спальню, я начала понемногу приходить в себя от зелья правды. Что за гадость он мне подсунул? Видимо, это новое средство, известное только в узких кругах, у спецслужб например.
Я сидела на кровати, потирая скулы. Ураган самых разных эмоций ещё бушевал во мне, внизу живота до сих пор ощущалось тягучее напряжение от возбуждения, но я уже могла контролировать себя.
Это надо же — набросилась на Бретара, как сумасшедшая. Губы до сих пор горели от страстного поцелуя, голова шла кругом, аромат вереска стоял в носу. Хорошо, что маг остановился, но сколько в его словах было горечи и ненависти ко мне. Дурак! Какой же он дурак!
И тут до меня дошло, что этот допрос только на руку Джослин, если она надумает вернуться. Я ответила правду на вопросы герарда вместо неё, и он поверил, но подозрений пока с меня не снял. Драконий рог! Что же задумала дорогая сестрица? Неужели это всё ради того, чтобы украсть меч из академии? Чего ей с мужем-то спокойно не жилось? Наверное, поняла, что её приворот начал терять силу.
Теперь я тоже уверилась в том, что на Бретаре мощный любовный приворот. Не мог он быть настолько слепым и глухим, чтобы не видеть измен супруги. Только Джослин явно не сама приворожила мужа, а обратилась к ведьме, чтобы никто не смог распознать древнюю магию. Вот и я не сразу сообразила, что происходит с потоками Бретара.
Меня начал бить озноб от мысли, что мама и Глэнис могут оказаться в опасности. Как оказалось, я понятия не имею, на что способна сестрица. Нужно во что бы ни стало помочь Бретару догадаться, что я не его жена. Но каким образом сделать это так, чтобы метка долга не восприняла это как нарушение договора?
Во-первых, быть собой, а не стараться быть похожей на сестру. Во-вторых, я могу позволить себе проколоться в мелочах, тогда метка может не отреагировать, а Бретар всё поймёт.
Остаток дня я провела в спальне. Больше меня никто не беспокоил, только горничная позже принесла обед. Она мне поведала, что гэролл Теоррен и хозяин покинули дом. Ну хоть узнала, как зовут отца Бретара.
Я проспала пару часов, после чего почувствовала себя гораздо лучше, откат от зелья практически прошёл и магия постепенно восстанавливалась. Время близилось к шести, пора готовиться к балу в клубе оборотней. Бретар обещал с меня глаз не спускать, а значит, будет рядом. Именно это мне и нужно. Пусть уже почувствует разницу между мной и Джослин.
Вызвав горничную, я начала готовиться к балу, приняла ванну. Вэлла высушила мои волосы и уложила в причёску, помогла мне нанести лёгкий вечерний макияж. Я наотрез отказалась от алой помады и подводки, чем вызвала удивление горничной. Отлично, пусть все видят, что Джослин уже не та. Терпеть не могу вычурность, граничащую с вульгарностью. Была бы моя воля, я и платье другое бы надела, но к сожалению, в гардеробе сестрицы вечерние наряды все были как на подбор с открытым корсетным лифом.
— Гэроллина, кажется, вы поправились, — горничная затянула корсет, задумчиво смотря на меня. — Ваша грудь как будто стала чуть больше. Неужели вы беременны? — на лице женщины отразились сразу удивление и радость.
— Нет, Вэлла, — пробубнила я недовольно, разглядывая себя в зеркало.
Грудь и правда едва уместилась в корсет, и теперь два аппетитных холмика призывно вздымались от моего дыхания. Вот чего другого, а такой красной тряпки для окружающих мне не надобно, но деваться некуда. Тем более наряд мне понравился. Несмотря на открытый лиф, он был сшит из нежного голубого шёлка, покрой простой и элегантный без вычурных рюш и воланов, руки прикрыты длинными рукавами.
— Вы сегодня необычайно красивы, гэроллина Джослин, — в голосе горничной звучала искренность. — Какие драгоценности наденете? Может, жемчужную парюру?
— Да, жемчуг будет уместен, — кивнула я.
— Думаю, тебе подойдёт совсем другой комплект, Джослин, — раздался знакомый баритон. На пороге комнаты стоял Бретар. — Вэлла, оставь нас.
Горничная кивнула и быстро покинула спальню. Я повернулась к мужчине, гордо подняв подбородок. Как же Бретару шёл белый парадный мундир, который сидел на нём как влитой. Золотые эполеты, пуговицы и застёжка-клевант подчёркивали статус и звание полковника.
— Вижу, ты готова, — он смерил меня оценивающим взглядом, но на каменном лице не проскользнуло ни единой эмоции.
Вот же выдержка. С малых лет, наверное, тренировался держать лицо. Я не поняла, понравился ему мой внешний вид или нет. Хоть бы комплиментом удостоил супругу.
Я заметила в его руках бархатную коробку. Мужчина подошёл к туалетному столику и, положив её, открыл крышку.
— Надень сегодня фамильное украшение, — в голосе прозвучала не просьба, а приказ.
Я приблизилась к столику и чуть не ахнула, увидев парюру из голубого аквариса. Неужели та самая?
«Если Брет будет предлагать тебе надеть парюру из голубого аквариса, ни за что не соглашайся! Поняла?» — в голове сразу всплыло последнее указание сестры. Джослин явно опасалась этих драгоценностей. Интересно почему?
— Великолепная парюра, — с придыханием произнесла я, осторожно коснувшись ожерелья. Белое золото оказалось тёплым и приятным на ощупь, что удивило меня. Пальцы почувствовали мощную магию, заключённую в камнях аквариса. Выходит, это родовой артефакт, а не просто фамильные драгоценности.
— Ты ни разу не надевала парюру, — с укором произнёс Бретар.
— Значит, пришло время сделать это, — я убрала волосы на плечо и повернулась к мужчине спиной. Раз Джоси боялась артефакта и всячески избегала его носить, мне точно следует его надеть. Хуже не будет. Вдруг он поможет мне открыть правду Бретару. Родовые артефакты призваны защищать своих хозяев.
Мужчина почему-то не торопился. Он явно ждал сопротивления с моей стороны. Видимо, сестрица всегда находила причины не надевать парюру.
На грудь наконец-то легло ожерелье. От него пошло приятное тепло, разливаясь по телу мягкой негой. Я ощутила уверенность в том, что правильно поступила, согласившись.
Пальцы Бретара ловко замкнули застёжку. Его прикосновения вызвали во мне толпу мурашек, которые разбежались по коже.
— Тебе неприятно? — насторожился мужчина, заметив пупырышки на моей спине.
— Нет, — я повернулась к нему, улыбнувшись. — Просто твои пальцы так действуют на меня.
— Значит, никакого дискомфорта не испытываешь? — его подозрительный взгляд упал на моё декольте, теперь прикрытое красивым ожерельем.
— Нет. Наоборот, я ощутила приятное тепло от артефакта. Он принял меня? Да?
— Да. Тебе невероятно идёт украшение, — нахмурился мужчина, задумавшись. — Нам пора ехать.
— Минутку, — я взяла из коробки серёжки и быстро вдела их в мочки ушей. — Теперь полный порядок.
Подошла к зеркалу, взглянув на своё отражение. Украшения действительно удачно подошли к наряду — получилась шикарная элегантность.
Бретар помог мне накинуть меховое манто. Я надела тёплые сапожки, прихватила сумочку с туфлями, и мы вышли из комнаты.
Архимаги-аристократы такие странные. Умея открывать межпространственные порталы, они всегда ездят на светские мероприятия в каретах. Видимо, статус не позволяет. Вот и сейчас нам пришлось сесть в закрытый экипаж, чтобы добраться до места.
— Есть новости о краже меча? — я решила завести разговор, хотя сомневалась, что Бретар поделится со мной результатами расследования.
— Это тайна следствия, — процедил он, даже не взглянув на меня, — а то ещё предупредишь своих подельников.
— Ты можешь мне не верить, но я не виновата. Ясно? — так хотелось стукнуть этого твердолобого мужчину по темечку.
— Как только придут результаты экспертизы, станет ясно, причастна ты к краже или нет.
— А если меня хотят подставить? Ты подумал об этом? — я не удержалась, повысив голос.
— Следствие разберётся, — невозмутимо ответил он.
— Да, герард Теоррен разберётся. Он только и ждёт, когда меня посадят за решётку, чтобы ты смог развестись со мной, — я искала различные пути, где могу проколоться на фактах. — Твои родители всегда считали, что я не пара тебе. Конечно, ведь я не аристократка, безотцовщина.
— Джослин, не начинай. Что за глупости ты несёшь? — Бретар наконец-то повернулся ко мне, удивлённо вскинув брови. — Мои родители хорошо к тебе относятся. Смею тебе напомнить, что это ты всегда игнорируешь их стремление сблизиться с тобой, придумываешь отговорки. Максимум на что тебя хватает, так это принять приглашения на дни рождения раз в году.
Я от досады закусила губу. Значит, тема о родителях не редкость для перепалки между Джослин и её мужем. Страшно представить, что сестра наговорила благоверному о нашей матери, раз они ни разу в гости не приехали за эти семь лет.
За окном замелькали яркие огни. Карета въехала на хорошо освещенную аллею, в конце которой виднелся настоящий дворец из белого мрамора. Наверное, это и есть клуб «Серебряная луна». Что ж, посмотрим, чем завершится сегодняшний бал. Я ощутила тёплую волну, исходящую от ожерелья, словно оно почувствовало мою решимость и дало знак, что всё будет хорошо.