Глава 18. Мечтать не вредно

Глава 18. Мечтать не вредно

В кабинете главного врача Королевской лечебницы собралось несколько человек. Лорд Сильвер, низко поклонившись высокому гостю – Его Светлости Генриху Винтерхарту, предложил тому занять своё место.

– Нет, что ты, друг мой, – отрицательно качнул головой старый герцог и сел на стул для посетителей. Следом за ним расселись и все остальные: Норман Джейс, Николас Жером, Максимилиан Грей и Кристофер Донован.

– Я тебя такому не учил, – устроившись в своём кресле, начал непростую беседу Юстас, едва сдерживая негодование из-за той подставы, что учинил Крис.

– Не учили, профессор, – вздохнул Донован и, отринув присущую ему сдержанность, едва заметно дрогнувшей рукой взволнованно пригладил и без того идеально уложенные волосы. – Такому в нашей академии не учат. Должен покаяться: я осознанно позволил леди Элисон провести эту операцию. При этом я поставил на кон всё – свою репутацию, как специалиста, свою должность в КЛ, доверившись лишь слову лорда Грея. И желанием…

– Доказать, что леди Изабелла сказочница и убийца? – негромко фыркнул советник короля. – Проще говоря – подставить.

– Нет, что вы! – искренне возмутился Крис, приподнимаясь с места, но Макс успел придержать его. – Желанием спасти пациента, – твёрдо договорил Донован, справившись с эмоциями. – Когда все традиционные методы исчерпаны, разумный человек должен искать новые пути. И я их нашёл… в лице леди Элисон.

– Полагаю, тут было немного и того, и другого, и третьего, – вмешался Максимилиан. – В итоге мы получили четвёртое. А именно: понимание, что лечить можно и без использования магических способностей и даже артефактов, заменив их чем-то другим, что станет работать на иной, не колдовской энергии. И это, господа, может оказаться бесценным в ситуациях, когда магия недоступна или противопоказана. Представьте возможности для лечения простолюдинов, у которых нет средств на услуги магов!

– А ты всё о бедняках печёшься? – с лёгкой насмешкой заметил Винтерхарт.

– Они кормят нашу страну, дорогой дядюшка, – отзеркалил Максимилиан.

– Не могу не согласиться, – лицо старого герцога вмиг посерьёзнело.

Норман Джейс до того молчавший, подался вперёд:

– Прошу прощения, но… Лорд Грей, правильно ли я понимаю – вы предлагаете обучать этим… не магическим методам наших целителей? Это же перевернёт всю систему!

– Почему бы и нет? – пожал плечами Грей. – Разве наша общая цель не в том, чтобы лечить людей всеми доступными способами? Открытие специального отделения не магической медицины станет первым шагом в её (цели) достижении.

– Засим, – согласно кивнул герцог Уильям и посмотрел на Сильвера, – думаю, можно выдать диплом леди Элисон досрочно?

– Нет, прежде ей всё равно придётся сдать экзамен, – оттянув затейливо повязанный шейный платок, возразил Юстас. – Всё будет сделано как полагается.

– Твоё право, – пожал плечами советник, постучал пальцами дробь по подлокотникам и продолжил, уже обращаясь к Грею: – Максимилиан, а скажи-ка мне, откуда эта девушка взялась? Как называется её страна?

– Мы встретились на рынке Минагавы в Акацуки, она как раз спасла одного торговца, попавшего в неприятную ситуацию с буйным покупателем. Тот метод, коим она оказала помощь, я даже в двух словах описать не смогу. И использовала леди Белла далеко не магию, чайную керамическую трубку, если не ошибаюсь, и нож. Уже тогда я понял – леди Изабелла не простая лекарка. И в её прекрасной голове столько знаний, сколько нам и не снилось. Вероятно, не только медицинские. Леди Белла назвала своей родиной Королевство Арденвальд, но где именно расположена её страна, обозначить не смогла, сославшись на закрытость страны и своё практически нулевое знание географии. Сказала только, что это архипелаг и он окружён опасными течениями и частыми штормами. Её выкрали враги отца и хотели продать в рабство, но план злоумышленников сорвался уже на землях Акацуки.

Тут в дверь постучали, и секретарь главврача, после разрешения войти, провёл в кабинет магистра Бёрча. Тот выглядел бодрым и элегантным, как обычно. На лице алхимика блуждала вдохновлённая улыбка.

– Чему радуешься, старый плут? – усмехнулся герцог Винтерхарт, следя за вновь прибывшим цепким взором карих глаз.

– Если вам не нужна леди Элисон, я приглашу её к себе старшим сотрудником! Поставлю в пару к своему сыну, уверен, они с Гарри поладят. Леди Изабелла – прекрасный специалист, просто великолепный. Мастер высшего класса! – продолжая легко улыбаться, Бёрч сел на пустующий стул, стоявший у округлого столика подле окна.

Услышав заявление алхимика, Максимилиан напрягся, хотя внешне остался невозмутимым. Только пальцы, лежавшие на подлокотнике, слегка побелели от напряжения, но возразить не успел, Винтерхарт отреагировал первым:

– Помечтай, оно полезно.

– Вместе с ней я создал эфир буквально за пару дней, – продолжал восторгаться Бёрч, словно не заметив реплики королевского советника. – Леди Белла сразу определила состав моего нового лекарства, которое я разрабатывал долгое время! У нее голова работает иначе, чем у всех нас. Боюсь представить масштаб её знаний!

– Да-да, мы тебя услышали, – потерев гладко выбритый подбородок костяшками пальцев правой руки, Его Светлость снова повернулся к Юстасу: – Я буду лично присутствовать на экзамене, чтобы всё прошло честно.

– Что-о? Это вовсе необязательно! Вы за кого меня принимаете?! – не выдержал Сильвер. – Полагаете, я буду предвзят? Я ведь далеко не слеп и уж точно не глуп. И прекрасно смог оценить тот уровень знаний и умений, кои нам сегодня продемонстрировала леди Изабелла.

– И это прекрасно! – кивнул лорд Винтерхарт. – Я рад, что вы это признаёте в открытую. Поскольку я, далёкий от целительства человек, и то почувствовал за плечами леди Элисон знания, которые накапливались поколениями! В общем, Юстас, мои намёки для тебя вполне прозрачны?

– Более чем, Ваша Светлость! – Сильвер встал и поклонился.

– Прекрасно. Сильно мастера Донована не ругай, его авантюра окончилась благополучно. Что же, господа, прошу меня простить, я спешу. Дела-дела, – и степенно встал. Ростом Всевышний не обидел Уильяма, несмотря на внушительные годы, спина его была прямой, плечи широкими, статный мужчина, в котором чувствовалась порода.

Покинув кабинет, советник, в окружении охраны, спустился по главной лестнице на первый этаж, где у широкого панорамного окна заметил леди Изабеллу Элисон, негромко беседовавшую с двумя людьми: молодым мужчиной и седовласой женщиной. Оба были весьма скромно одеты, но их лица сияли улыбками. Он невольно замедлил шаг и прислушался к беседе.

– Спасибо вам, леди Элисон, – говорил мужчина.

– Я ведь ничего не сделала, – возразила слегка бледная целительница – видать всё же напряжение от недавно проведённой сложной операции не прошло для неё бесследно, – спасибо лорду Грею, который смог добыть энку и привезти её сюда.

– Его я уже поблагодарил. И тем не менее, я знаю, что именно вы посоветовали мастеру Кристоферу начать давать настойку с малой дозы, – покачал головой незнакомец.

– Если бы поступили иначе, я бы тут с вами не стояла, – в глазах пожилой женщины блеснули слёзы.

– Ваша Светлость? – негромко позвал герцога глава его охраны. – Всё в порядке?

– Да. Да, идём, – кивнул Винтерхарт и продолжил движение в сторону выхода из лечебницы.

Леди Изабелла Элисон всё не желала покидать его мысли. А могла бы она посмотреть его единственную дочь? Смогла бы эта загадочная заморская лекарка ей помочь? Вопрос, на который у него пока не было ответа.

***

Веки были тяжёлыми, мысли в голове ворочались с неохотой, адреналин, бурливший в венах во время операции, схлынул, оставив после себя пустоту. Каждый мускул в моём теле ныл, а пальцы, недавно так уверенно державшие хирургические инструменты, словно одеревенели.

– Вы совершили чудо сегодня, – тихо произнёс Максимилиан, устраиваясь в карете напротив меня. – Как лорд Зоуи?

– Уже больше полугода моя жизнь – прямое доказательство, что чудеса всё же случаются, – вздохнула я. – С лордом Зоуи всё хорошо, как только он пришёл в себя, я осмотрела его при помощи Ока. Дело за магами-целителями, убеждена, их способности быстро поставят пациента на ноги, – ответила я.

Операция длилась почти пять часов. Пять часов предельной концентрации, когда любое малейшее неверное движение могло стоить жизни человеку. Каждая секунда требовала от меня полной отдачи, как физической, так и эмоциональной.

Карета тронулась и покатила вперёд, мягко покачиваясь на мощёной дороге. Рядом со мной сидела молчаливая и уставшая Аоки. Макс внимательно следил за выражением моего лица – его глаза не отрывались от меня, словно он боялся, что я могу исчезнуть.

– Я не помню, когда последний раз так уставала, – прошептала я, опираясь головой о бархатную обивку сиденья. – Даже в пору тридцатичасовых дежурств в… – я вовремя осеклась. – В лечебнице моего отца.

– Завтра у вас выходной, леди Белла, – голос Грея был полон искренней теплотой. – Вам нужно как следует отдохнуть, чтобы восстановить силы.

В его синих глазах я видела нечто большее, чем просто заботу работодателя. Там были нежность и что-то ещё, что я не могла, или не решалась? определить.

– Я напугала зрителей, да? – слабо улыбнулась я, вспоминая шокированные лица за стеклом операционной.

– Вы потрясли их до глубины души, – усмехнулся Макс. – Лорд Сильвер был готов провалиться сквозь землю от стыда за свой первоначальный скептицизм.

– Его можно понять, он всё же главный врач КЛ, на нём давящий на плечи груз ответственности. В довесок ворох правил, которым он обязан следовать. Иначе полетят головы. Я всё это понимаю.

– Вы замечательный, всё понимающий человек, леди Белла, – кивнул Макс. – А что касается Его Светлости… Он готов был обратиться к королю, чтобы тот распорядился, и вам выдали диплом лекаря без всяких экзаменов.

– Даже так? – приятно было слышать, что мой труд оценили по достоинству. – И что же? Как на такое заявление отреагировал лорд Юстас?

– Резко отрицательно, – широко улыбнулся Максимилиан.

– Я так и подумала, – я не сдержалась и тихо рассмеялась. – Хорошо, что руководитель КЛ человек принципиальный, не прогибается под авторитетными людьми и следует принятому регламенту.

Мы замолчали, и убаюкивающее покачивание кареты сделали своё дело – мои веки сомкнулись, и вскоре я задремала.

– Всё будет хорошо, Белла, – донёсся до меня шёпот Макса. – Я не позволю никому причинить вам вред.

Я хотела ответить, что способна сама о себе позаботиться, что я привыкла рассчитывать только на себя, но слова остались невысказанными. Вместо этого я просто глубже вдохнула долетавшие до меня ароматы сандала и озона, всегда сопровождавшие Максимилиана, и позволила себе окончательно раствориться в исцеляющем сне.

Дорогие мои читательницы!

Вы – солнце и небо, вы – нежность цветов,

Вы – свет, теплота удивительных слов,

Вы – праздник весенний, вы – радости дни,

Вы – чудо, сиянье любви!

С праздником 8 марта!

С любовью,

Ваша Айлин Лин.