41

41

— Я ведь правильно поняла, что леди Дор Рирал — это мать Аларика? — тихо спросила я у Сирика, когда до входа в усадьбу оставалось несколько метров.

— А кто ещё это может быть? — усмехнулся он. — Вариантов не так много. Всего два.

Логично. И второй идёт сейчас рядом с ним. Я же жена, как никак.

— Не оставляй меня с ней одну, пожалуйста, — попросила я, заходя в распахнутую Теодором дверь.

— Мы будет рядом, — тихо отозвался Сирик.

Успокоило ли меня это? Нет. Потому что я не нервничала. Мне было любопытно посмотреть на маму Аларика. Интересно послушать то, ради чего она решила прийти ко мне.

Отстранённо я испытывала удовлетворение от того, как сейчас выглядит Каменная Усадьба. Пусть это было сложно, но я заставила Стефана привести в порядок все комнаты. Кроме тех, в которых жили скелеты, используя их под собственные нужды. Неприкосновенность этих помещений они смогли отстоять. Да я и не настаивала, если честно. И пусть до конца не понимала, зачем на первом этаже четыре столовых и около десяти гостиных, то сейчас была горда собой. Мой дом был прекрасен. И пусть это увидят.

— Боже мой, я стала нарциссом, — прошептала я, чувствуя ликование. Ведь судя по выбранному маршруту, мы шли в лиловую гостиную.

Самую большую. Ту, в которой стояли белоснежные пионы в вазах и был величественный камин, что даже без огня добавлял помещению непередоваемую атмосферу.

— Ты не стала ирисом, — похлопал меня по плечу Теодор. — Это физически невозможно, превратиться в травянистое растение с крупными мечевидными листьями являясь чистокровным демоном.

— Я не… — начала я объяснять, но вовремя вспомнила с кем говорю и что пытаюсь пояснить. На это сейчас времени не было. Как и момент для очередной поучительной истории от Теодора был совершенно неподходящим. — Спасибо. Ты меня успокоил.

— Всегда рад помочь, моя дорогая, — снова подбодрив меня похлопыванием, скелет отступил в сторону, пропуская меня первой зайти в гостиную.

— Нарцисс, — на грани слышимости усмехнулся в мне спину Сирик.

Отвечать я ему не стала, сконцентрировав всё своё внимание на той, что сидела в удобном мягком кресле, ожидая моего появления. Стоило мне зайти, как женщина неспешно поднялась на ноги, чуть склонив голову в приветственном жесте.

— Леди Дор Майнстер, спасибо, что согласились встретиться со мной, — голос ровный, спокойный.

Если мама Аларика и волновалась, то это никак не проявлялась внешне. Ни в мимике. Её лицо излучало лишь безразличие, если его можно было считать за эмоцию.

— Леди Дор Рирал, — скопировав кивок, я подошла чуть ближе, останавливаясь у боковины стоявшего напротив кресла диванчика. — О чём вы хотели поговорить?

Наверное, мне стоит озаботиться собственным гардеробом. Никто не спорит, что в брюках и рубашках ходить в разы удобнее, чем в платьях с довольно пышными юбками, но…

Сейчас, стоя рядом с этой женщиной, я почувствовала себя настоящей замухрышкой. Весь мой эстетический кайф и гордость за то, в каком состоянии находится Каменная Усадьба, сошли на нет.

— Я присяду, с вашего позволения, — она не стала дожидаться согласия, вернувшись в кресло.

Я же осталась стоять. Так грациозно опуститься у меня бы не получилось. Так стоит ли больше позориться?

Позориться…

Да, я себя чувствовала нищенкой, случайно оказавшейся в доме богатых господ. Слишком разительными были отличия между мной и гостьей.

И сколько бы раз я мысленно не напоминала себе, что я здесь хозяйка, легче не становилось.

Мне до ужаса хотелось оказаться сейчас с красивой прической и в платье цвета пыльной розы…

Говорю же — я превращаюсь в нарцисса!

— Я безмерно рада наблюдать, что вы оправились от яда химер, — начала говорить леди Дор Рирал. — Я ухаживала за вами, когда вы оказались в Огненной Усадьбе, но не была до конца уверена, что смогу поставить вас на ноги.

— Я тоже рада, что поправилась, — ответила я, через плечо обернувшись на крякнувшего Теодора.

Они с Сириком замерли в дверях и судя по всему, Тео хотел что-то сказать, но получил локтем по рёбрам от Сирика.

— Я могу лишь догадываться о причинах, по которым вы и мой сын оказались в Приграничных Землях, — продолжила мать Аларика, пока я искала между ними внешнее сходство. Ничего кроме цвета глаз и волос я заметить не смогла. Вероятно, внешностью Аларик пошёл в отца. — Мой сын пожертвовал собой ради вашего спасения.

— И я благодарна ему за это, — спокойно отозвалась я, почувствовав лёгкий укол вины.

В памяти снова всплыл образ Мии и те слова, что она говорила.

— Боюсь, жертва Аларика обратилась необратимыми последствиями для него, — леди Дор Рирал едва заметно пожала плечами. — Вероятность того, что он когда-нибудь очнется, ничтожно мала. И это меня очень тревожит, леди Дор Майнстер.

— Я понимаю, что вы переживаете за своего сына, но… что вы хотите от меня? — спросила я, всё же присаживаясь на диван.

И пусть получилось больше устало, чем грациозно, я поняла, что сделала всё правильно. Так как следующие слова матери Аларика ввели меня в лёгкий ступор.

— Я переживаю не за него, а за себя, — уверенно заявила мне женщина. — На Огненные пределы уже было совершено два нападения. Мой муж силён, но не настолько, чтобы отражать атаки молодых демонов.

— Два нападения? — мельком обернувшись, я посмотрела на Теодора.

Клянусь, если бы у него были глаза вместо черных провалов глазниц, сейчас он бы отвёл их в сторону. Стефан всё же сделал это. Пустил слух про недееспособность Аларика и уязвимость его владений.

— Я прошу защиты у вашего рода, — решила добить меня леди Дор Рирал. — Можно считать, что я требую услугу за услугу. Мой сын спас вас. Я прошу сделать тоже самое для меня.