Глава 38

Глава 38

С Томом мы встретились прямо перед моими покоями. Вот тогда я не выдержала и радостно бросилась к нему на шею. Старший брат подхватил меня на руки и закружил в воздухе.

— Ты такая красивая, Белль, — заявил он мне, поставив на пол и по старой привычке взъерошил волосы. — И важная. Настоящая императрица.

— А ты все такой же противный, — сделала я вид, что надулась.

— Ну я же старший брат. Мне положено быть противным. Это мой долг!

— Твой долг — быть дурным, — фыркнула я. — Ты не собираешься возвращаться домой?

— Нет, — откинул он назад отросшие каштановые волосы. — Что я там буду делать? Лиам женится, ему не до меня. К тому же мне нравится столичная жизнь, сестренка. Тут весело.

Я прищурилась — голос Тома почему-то поник. И я вдруг подумала — может быть, он хочет остаться из-за Этель? Укуси ее эйх за пятку! Связалась же с моим братом!

— Хорошо, оставайся. Только давай купим тебе дом на Золотой улице? — в который раз предложила я, но он замотал головой.

— Зачем мне это? Золотая улица — для высокородных. А я низкородный. Кто пускает жабу в курятник, сестренка? — вспомнив старую пословицу, Том рассмеялся. Я нахмурилась.

— Ты брат будущей императрицы.

— Ну посмотрите-ка на нее! — заулыбался он ехидно. — Как заговорила, а! Уже возомнила себя императрицей!

Гвардейцы, которые это слышали, заулыбались. Даже обычно невозмутимая Анайрэ позволила себе улыбку.

— Вот дам тебе титул, тоже высокородным станешь, — продолжала я. — И будешь жить на Золотой улице!

— Я буду жить в казарме, — усмехнулся Том.

— Где-где? — ушам своим не поверила я.

— Буду гвардейцем, — выдал он. — Уже записался С завтрашнего дня начнется обучение. Велели с вещами прибыть в казарму. Вот попаду в Золотой полк и буду охранять императорскую семью. Да, парни? — обратился он к моим гвардейцам. Разумеется, те ничего не ответили — не имели права. Однако в их глазах появилось уважение.

Я потащила брата в свои покои.

— Ты с ума сошел, Том? — спросила я тихо. — Какой из тебя гвардеец?

— Надеюсь, хороший, — пожал он плечами. — Может быть, я оружием и плохо владею, зато силой не обделен.

— Ты умом обделен, — прошептала я. Тьма внутри взбунтовалась. — Том, у тебя может быть все, что ты захочешь иметь. Просто скажи мне — и я сделаю это. Куплю все, что угодно.

— Любовь не купишь, — подмигнул мне старший брат. И я вдруг поняла, зачем он решил стать гвардейцем. Он хочет попасть во дворец и найти Этель. От этого предположения у меня закружилась голова.

— Какую еще любовь?

— Да так. Это я мыслю вслух. Ты тут живешь, да? А ну показывай мне свои хоромы, будущая императрица!

И Том без спроса направился в столовую, на ходу с любопытством озираясь. Мне пришлось идти следом. По пути я сделала знак испуганной Лее, которая не поняла, кто у нас в гостях.

— Это мой брат, — пояснила я ей. — Ты свободна на сегодня. Отдыхай!

— Хорошо, ваша милость, — кивнула девушка и исчезла.

Том с восхищенным видом осматривался по сторонам. Мои покои очень ему понравились.

— Как принцесса живешь, сестренка!

— Это еще что! Ты покои в Небесном дворце не видел, — улыбнулась я. — Вот там невероятная роскошь!

— Надеюсь, что однажды увижу, — ответил брат и направился в сторону спальни. Я следовала за ним. Ох уж эти старшие братья — делают, что хотят! Но, наверное, за это мы их и любим, верно?

В спальне ему тоже понравилось.

— Здорово живешь, сестренка! — объявил Том и почему-то нахмурился. — Надеюсь, тебя тут никто не обижает?

— Никто, — заверила я брата.

— И принц? — уточнил Том.

— И принц… Чего он меня обижать будет? — весело спросила я. — Я его будущая жена.

— Если что, Белль, знай — за тебя есть, кому постоять, — на полном серьезе выдал Том. — Так и передай этому сосунку. У тебя, Белль Бертейл, есть старшие братья. И если он будет плохо с тобой обращаться или если хоть пальцем тронет, мы не посмотрим, что он принц. Надерем ему тощую задницу так, что мало не покажется.

— Том, ну ты чего! Он хороший человек, — призналась я.

— Точно? — подозрительно уточнил старший брат. — Лапы не распускает до свадьбы? Ты только скажи — я ему их укорочу, если что.

Я расхохоталась, а Том потискал меня за щеку, как ребенка. В детства они с Лиамом все время так делали, кричали, что растянут мне щеки, и меня никто замуж не возьмет, потому что лицо станет широкое, как сковородка. Я злилась и плевалась в них.

— Мы часто общаемся с Даррелом, — зачем-то призналась я. — И с каждым разом я узнаю его чуточку больше. Сначала я его терпеть не могла — он казался мне высокомерным придурком. Что правда, то правда. А потом поняла, что он замечательный, хоть порою и сложный.

— Про принца всякое в столице болтают. Будто раньше он встречался с какой-то девицей из академии — про них еще газетчики писали. И что она до сих пор его любовница.

— Том, ну ты же сам теперь знаешь, что газетчики врут! — воскликнула я. — Что они писали про меня, помнишь? А про нашу семью? Они что угодно, готовы написать, чтобы продать побольше экземпляров! А люди любят читать всякую чушь, потому что им просто скучно!

— Ты права, Белль, — почесал подбородок Том. — Но если ты узнаешь, что принц с другой встречается, ты мне только скажи. Я ему…

— Задницу надерешь, знаю-знаю, — рассмеялась я снова.

— И не смей с ним до свадьбы даже целоваться! — выдал Том. Я зарделась.

— Ну что ты несешь?!

— Полезное и вечное, — проворчал он. — Кто его знает, этого принца? Может быть, он тот еще козлина и охоч до запретного?

— До какого еще запретного? — сделала я вид, что ничего не понимаю. Тома дразнить мне всегда нравилось.

— Да так, — отмахнулся он. — Ты еще маленькая, не понимаешь. Святые духи, куда тебе жениться-то, а?

Я захихикала. Вечно эти старшие братья принимают нас, младших сестер, за вечных детей.

— А что, можно подумать, ты не целовался ни с кем! С каждой своей девчонкой только за ручки держался, да?

— Я — это другое, — отмахнулся Том. — Я приличный. А такие, как принц… Это еще что такое? — вдруг изумленно спросил брат — его взгляд упал на плотную штору, которая частично закрывала окно, за которым догорал закат.

— Что? — не поняла я. Брат шагнул вперед, закрывая меня собой.

— Там кто-то стоит, — прошептал он. — Беги к гвардейцам. Уходи, Белль, я прикрою тебя.

Я изумленно пригляделась — действительно, из-за шторы выглядывал чей-то ботинок. В мою комнату кто-то забрался, минуя всю охрану! Сердце забилось где-то в горле — я вдруг решила, что это кто-то из последователей темного бога, который решил убить меня. И взмахнула рукой, готовая поразить врага темным заклинанием. Однако штора зашевелилась и за мгновение до того, как я запульнула в незваного гостя заклятием, из-за нее вышел Даррел.

— Принц? — выдохнул Том в изумлении.

— Дар? — недоверчиво переспросила я, опускаю руку. — Ты что здесь делаешь?!

Даррел взлохматил черные волосы и хмуро ответил:

— Хотел сделать сюрприз. А ты пришла не одна. Мне стало неловко появляться из-за шторы при твоем родственнике.

— Ваше высочество, не так я представлял нашу первую встречу. — Старший брат поклонился Даррелу, но взгляд его сложно было назвать добрым. — Что вы забыли в спальне моей драгоценной сестры?

— Я же сказал — хотел сделать сюрприз. — Даррел вынул из кармана коробочку и с независимым видом протянул мне. Я взяла ее и открыла — там лежала брошь в виде моей монограммы И.А. Она сияла всеми цветами радуги и, без сомнения, была красивой. Однако то, как принц мне ее преподнес, меня смешило и немного смущало — из-за брата, разумеется.

— Как интересно, — ничуть не растерялся перед ним Том. Заложив руки за спину, он разглядывал Даррела так, словно они были наравне. — И часто вы бываете в спальне Белль, ваше высочество?

— Не так часто, как мне бы хотелось, — огрызнулся Даррел, явно не привыкший к тому, что подданые ведут себя так, как Том.

— А вам бы хотелось каждый день, да? — вкрадчиво спросил Том.

Даррел неопределенно пожал плечами.

— Вот после свадьбы хоть по три раза на дню приходите к спальню Белль! — рявкнул Том. — А до свадьбы не тревожьте! Вы компрометируете мою сестру!

Глаза принца гневно сверкнули, и я испугалась, что сейчас он просто-напросто применит к нему какое-нибудь заклятие, а после велит гвардейцам выставить Тома прочь, но Даррел сдержался. И я была благодарна ему за это.

— Я никоим образом не хочу ее скомпрометировать. Слишком сильно дорожу Белль. И я пальцем ее не тронул.

Том кивнул.

— Что ж, я верю вам, ваше высочество. Но повторю то, что вы наверняка уже слышали, стоя за шторой. За Белль есть кому постоять. Ее старшие братья всегда будут рядом.

— Я ценю это. Белль для меня особенная, — совершенно неожиданно сказал Даррел. И его тон был таким серьезным, что я едва не поперхнулась. — Так что надрать мне задницу у вас не получится. Не будет повода.

Том почему-то заухмылялся и протянул Даррелу руку. Неуместный среди высокородных жест! А уж протягивать руку принцу крови — это смерти подобно! Однако Даррел вновь удивил меня — пожал руку Тома. Кажется, они проверяли друг друга на прочность — вцепили руки так, что аж вены на шеях вздулись. Но не один из них не хотел проигрывать.

Неожиданно мне стало смешно. Мужчины… Вечно доказывают что-то друг другу при помощи силы!

— Давайте попьем чаю, господа, — предложила я голосом светской львицы, и они отпустили руки. Атмосфера разрядилась.

— Значит, вы — брат моей Белль? — спросил Даррел, когда мы сели за стол. Я — во главе, жених и брат — по обе руки от меня. Почему-то мне было очень смешно, однако я не позволяла себе улыбаться.

— Моей Белль, — подчеркнул первое слово Том. — Она моя младшая сестра. Выросла у меня на глазах. Мы с Лиамом с самого детства помогали матери воспитывать ее.

Я едва не закатила глаза. Помогали, как же! Скорее, под моим руководством устраивали безобразия. Мне, как самой хитрой из нашей тройки, всегда удавалось спихнуть всю вину на старших братьев. И если бабушка и тетя наказывали кого-то, то их, а не меня.

— Очень рад встретиться с тем, кто вскоре станет нашим родственником, — продолжал Том тоном бесстрашного. Он всегда был прямым как палка. Не юлил и не перед кем не стелился.

— Я думал, вы скажете, что рады встретиться с наследным принцем, — по-доброму усмехнулся Даррел.

— Для меня вы в первую очередь жених сестры, и только потом — мой правитель, — ответил брат. — Уж простите мне мою вольность, но говорю, как есть.

Даррел кивнул, принимая слова Тома к сведению.

— Рад, что вы искренне со мной. Мне тоже было интересно увидеться с родственниками Белль.

— Вы могли это сделать в Небесном дворце.

Я наступила Тому на ногу под столом. Он сердито на меня уставился. «А что, я же правду говорю!» — было написано в его глазах.

— Вы правы, — ответил Даррел. — Сожалею, что наши семьи не смогли встретиться. Я бы хотел познакомиться с теми, кто воспитал мою невесту.

— Тогда у вас есть уникальная возможность сделать это, — усмехнулся Том. — Наш брат Лиам жениться в конце месяца. Он и его невеста будут рады видеть вас, ваше высочество, на своей свадьбе. Там будет присутствовать вся наша родня.

— Том, — прошипела я и снова попыталась пнуть брата, но не получилось.

— А что? — невинными глазами посмотрел на меня он. — Я всего лишь приглашаю будущего зятя на семейное торжество. Да и ты должна присутствовать на нем. Это же свадьба Лиама.

Я прикусила губу. Свадьба Лиама… Я всегда мечтала о том, что побываю на свадьбах своих братьев! И говорила им, что без моего одобрения невесту они себе выбирать не могут! Давно это было, в детстве, но как же я хорошо помню летний день, когда мы втроем заключили соглашение — никто из нас не может вступить в брак, пока остальные не одобрят наших вторых половинок. У Лиама скоро свадьба, а я даже невесту его не знаю. Да и не попаду на нее. Кто меня отпустит в родной город, если даже в столицу мне нельзя?

— Только не говори, что ты не попадешь на свадьбу Лиама, — вдруг сказал Том, словно прочитав мои мысли.

— Прости, — вздохнула я.

— Не я прощать должен. А Лиам. Его свадьба, не моя.

Брат нахмурился. Я вздохнула. Что я могу поделать?

— Пришлю им самый лучший подарок! — пообещала я.

— Самый лучший подарок — это ты, его сестра.

— Белль не может покинуть академию, — вмешался Даррел. — У нее особый учебный план — ко дню нашей свадьбы она должна освоить слишком многое.

Том кивнул и, глядя на Даррела, сказал:

— Надеюсь, что мои тетя и бабушка попадут на ваше бракосочетание. Мы с Лиамом переживем, если нас не допустят во дворец. Свое место мы знаем. Но мама и бабушка должна видеть, как Белль выходит замуж.

Я сглотнула. О том, что моих близких не будет со мной в этот день, я даже не думала. И теперь испугалась.

— Обещаю, что вся ваша семья будет присутствовать на бракосочетании, — вдруг четко сказал Даррел. — Мы уважаем вас. И благодарны за то, что вы вырастили Белль в любви и заботе. Не бросили на произвол богов.

— Верю, — кивнул Том и улыбнулся, а я улыбнулась ему.

Мы пробыли вдвоем больше часа. Старший брат рассказывал о нашем детстве. О том, как я воровала малину у соседей, а те считали, что воры — Том и Лиам и все время жаловались на них бабушке. О том, как я ловила петуха, а он клюнул меня в лоб — так, что аж синяк появился. О том, как мне однажды понравился мальчик из дома напротив, и я вместе с подружками следила за ним половину лета, а он, бедный, на улицу стал бояться выходить. А потом, видя меня, переходил на другую сторону улицы — так я его достала.

— Не было такого! — возмутилась я.

— Как это не было? — засмеялся Том. — Было! Лиам подтвердит! А помнишь, этот парнишка стал гулять с какой-то девчонкой, а ты выследил их и стала пуляться грязью?

— Да хватит! Что ты меня позоришь?! — попыталась я закрыть рот брату ладонью, но, разумеется, он был сильнее.

— Не кидалась я ни в кого грязью! — попыталась я оправдаться. — Он все придумывает!

— Не только грязью! Она еще и бомбочки из навоза делала, — поделился Том, и я треснула его по руке, а он захохотал.

— Молчи уже!

— Такова доля старших братьев — раскрывать их будущим мужьям все самые страшные тайны! — не успокаивался Том, а Даррел рассмеялся.

— А ты чего смеешься? — мигом повернулась я к нему. — Не верь ему!

— Не могу, Белль, — с улыбкой ответил он.

— Почему это?

— Соблюдаю Кодекс Старших братьев, — шутливо ответил он. — Старшие братья должны верить друг другу. Сейчас вы напомнили нас с Этель. Этель — моя младшая сестра, — пояснил Даррел Тому.

— Знаю, принцесса, — кивнул тот, и теперь я пнула под столом уже Даррела. Он, кажется, забыл, что из-за Этель у Тома могли быть неприятности. Однако вспомнив это, принц умело увел разговор в другую сторону. В итоге они с Томом спелись. И когда старший брат уходил, Даррел вызвался его проводить.

— Будь осторожна, — обнял меня Том на прощание.

— И ты. Езжай домой! Зачем тебе гвардия?..

Он лишь улыбнулся и поправил мне волосы, а после ушел вместе с Даррелом.