О моем перерождении в злодейку · Глава 36. В которой я возвращаюсь домой. · Часть 1

Часть 1

— Госпожа Николь! Радость — то какая! — на пороге двухэтажного коттеджа нас встречала незнакомая мне тучная женщина с русыми волосами, спрятанными под косынкой, сером платье и белом переднике.

Она вскинула свои толстые ручки и обхватила мое лицо ладонями, словно не могла наглядеться на меня. Ещё чуть-чуть и думала, что сейчас она меня влажно чмокнет.

— Марса, перестань! — услышала я знакомый низкий голос и не сдержала улыбки.

Рядом с толстушкой на пороге возникла Одри, все с той же идеально ровной осанкой, чопорным выражением лица и руками, скрещенными за спиной.

— Леди Килли должно быть очень устала с дороги, не донимай её. И ради Всеединой Равы, дай гостям пройти. Ты что, не видишь, на улице вот-вот разбушуется ураган.

И в самом деле, мы с Жаном доехали очень вовремя.

Одри раздраженно пихнула Марсу в бок, и та отодвинулась, позволяя нам войти.

Внутри приятно пахло сосной, а разожженные камины и печи заливали комнаты мягким теплом и светом.

Все имение было отделано светлым деревом, на больших окнах висели тяжелые шторы, а полы покрывали мягкие ковры. Надо сказать, домишко у Болина был уютный и очень домашний. Совсем не похожий на ярмарку тщеславия, каким я его представляла.

— Ника? — прошептала Одри мне на ухо.

Я кивнула, а гувернантка тихо затараторила:

— Налево- кухня и малая столовая, направо- большая столовая, гостиная и кабинет. Видишь лестницу на второй этаж? Первая дверь налево- твоя спальня. Следом комната Лауры. А последняя комната в крыле- моя. Левое крыло второго этажа- мужское, туда не ходи.

Я снова кивнула. Одри как всегда изъяснялась кратко и по делу. В сердцах я обняла её. Женщина немного поворчала, но оттаяла и обняла меня в ответ.

— Кхе-кхе, — раздалось сзади.

Я обернулась и увидела кузена. Длинные темные волосы были зачесаны назад, а сам он был одет в красный бархатный сюртук, слишком нарядный для того, чтобы просто так ходить в нем по дому. Наверняка готовился к приезду гостей, и тем самым долгожданным гостем была отнюдь не я.

— Лорд Рамиро, — поспешил выслужиться Болин, а затем, косо посмотрев на меня, процедил, — Кузина… рад, что вы целы и невредимы.

— А мы — то как рады, вы себе не представляете! — подал голос Жан, — кстати, я слышал, у вас есть кое-что для меня.

С этими словами из-за угла со стороны малой столовой высунулись две головы. Это были Гретта и Мария. Приятно было знать, что они уцелели.

Гретта шмыгала носом, а лицо Марии просияло, как у радостного песика, при виде хозяина.

— Вообще-то Мария- моя служанка, лорд Рамиро. Неужели вы забыли, что отдали её в моё распоряжение?

Из милого пёсика Мария тут же превратилась в скалящегося волка. Находясь на службе, она не могла себе позволить проявлять эмоции, а сейчас, видимо, расслабилась. Но тут я осознала кое-что ещё!

Она смотрела на меня не как на раздражающую начальницу или соперницу в любви. Нет, она смотрела на меня, как на злую мачеху, считавшую явно недостойной своего драгоценного папеньки. И хотя Жан никак не мог быть отцом этой пятнадцатилетней девчонки, но это наводило на определенные мысли.

Жан хотел мне что-то ответить, когда сверху раздался детский возглас:

— Никки!

Я обернулась и увидела Лауру. Она торопилась, шлепая босыми ногами по лестнице. Младшая сестра была одета в белую ночную сорочку, а её пепельные волосы развивались за спиной.

— Госпожа, где ж это видано, спускаться в таком виде к гостям! — запричитала Марса.

Болин тоже хотел что-то вставить, но Рамиро не позволил ему:

— Полно вам, дайте малютке порадоваться, что старшая сестра вернулась невредимой, — произнес рыжий.

Мне сложно было представить, что переживала Лаура все эти дни, учитывая, что однажды её родители точно так же не вернулись домой.

Болин пытался вставить что-то ещё, но Жан снова поднял руку.

— Дорогой хозяин, мы очень устали с дороги, потому, я предпочел вести бы все разговоры завтра.

И не дожидаясь ответа, он удалился наверх.

Весь следующий день прошел лениво. По большей части я валялась в постели, читала Лауре сказки и объедалась до отвала вкусностями, подносы с которыми доставляли мне прямо в комнату.

Но когда ближе к вечеру в мою комнату вторглась Одри с её фирменным взглядом матери-настоятельницы, я поняла, что больше филонить мне не удастся.

— Болин хочет видеть всех за ужином, — произнесла она.

— Может все-таки мне удастся сказаться больной и слабой с дороги ещё немного? — мне очень не хотелось выбираться из своего кокона и решать какие-то дела с теми, кто будет присутствовать на этом ужине. А если конкретнее, то с двумя мужчинами, которые обязательно будут там.

— Я сказала «хочет»? Нет, Болин требует, и твоего присутствия в том числе, — широким шагом Одри вошла в мою комнату.

Спальня была сделана в светлых тонах, и обставлена достаточно скромно. Но те вещи и мебель, которые здесь все-таки имелись, явно были хорошего качества. Думаю, Николь забрала их с собой из родительского дома.

И сейчас Одри распахнула дверцы резного платяного шкафа и приценивалась к платьям, которые заранее подготовили к моему приезду.

— Может сама все расскажешь, или мне стоит выпытывать? Как тебе удалось спастись? Почему ты обручена с Жаном Рамиро? И что там с Окном?

При упоминании последнего я поморщилась, вспоминая Джаспера. Я тяжело вздохнула и принялась рассказывать ей все события последнего месяца, что она пропустила, пока моя компаньонка купала меня, подбирала одежду и укладывала волосы.

— Вот значит как… Николь в порядке и обустроилась на новом месте… — задумчиво произнесла она.

— Вполне. И она взяла с меня слово позаботиться о Лауре.

— Ты более чем выполняешь это обещание, — заметила женщина, — чего стоит только законодательное изменение брачного возраста. Думаю, на такое даже Николь не рассчитывала. Ты молодец, — похвалила меня она.

— Это все прекрасно, но для чего ты меня так собираешь? — не выдержав спросила я, — Николь жила с Болином девять лет под одной крышей, уверена, он видел её и не при параде. А Жан и вовсе видел меня… — я осеклась.

Я рассказала ей всё, да не все. О той ночи в гостевом доме, когда я ужинала с ним в одном нижнем белье, я предпочла умолчать.

— …в лесу, я явно не походила там на благородную леди, — выкрутилась я.

Одри фыркнула.

— Таковы правила. Тем более, последние пару дней Болин ведет себя странно. Резче, чем обычно, нервный, дёрганый. Лучше не играй у него на нервах. Я знаю, ты это любишь, не спорь. Один только приём у понтифика чего стоил.

— Постараюсь, — поджала губы я, — но ничего не обещаю.

К ужину я спустилась в строящимся платье бутылочного цвета, с завитыми локонами и легким макияжем (Одри сочла мой вид слишком бледным и измученным, чтобы предстать так перед женихом и кузеном).

Лаура тоже вышагивала рядом со мной, придерживая длинные юбки лазурного платья. Мы вошли в большую столовую (хотя достаточно было и малой, но большая выглядела солиднее из-за зеленых тканевых обоев, расписанных позолотой).

— Господа, — мы присели в вежливых книксенах.

Мужчины встали, а я не смогла не отметить заинтересованный взгляд Жана на своей персоне. Видимо, за эти дни он так привык наблюдать замарашку, что при виде меня в образе леди его глаза заискрились. Я довольно хмыкнула, но ничего не сказала. Всё-таки вчера мы наговорили друг другу всякого, и я не знала, что мне стоит с этим делать и стоит ли вообще. Я, бесспорно, перегнула палку, но его отношение все ещё холодом отзывалось в моем сердце.

Болин вежливо отодвинул стулья, позволяя нам присесть, и от случайного прикосновения его руки к моему плечу, в моем горле пересохло, а где-то в глубине сознания заворочалось нехорошее предчувствие. Но понять, связано ли это было с драконьим чутьем, или с тем, что я ожидала от кузена какой-то выходки- понять было сложно.

Потому я молча села на свое место и чинно нанизывала на вилку овощной салат, поданный в качестве закуски. Про себя я так де отметила, что на стол нам накрывала Гретта, а Мария и Одри чинно стояли у стены, сложив ладони спереди в замок. Видимо, они были здесь на тот случай, если кому-то из господ нужно будет отдать личное распоряжение.

— Вы хорошо отдохнули? — вежливо спросил Болин, когда мы закончили с основным блюдом.

— Да, благодарю, — чинно ответил Жан.

Ещё какое-то время они продолжали обмениваться любезностями, пока я упорно пыталась не зевнуть, но вскоре Болин перестал ходить вокруг да около, и перешёл к интересующему его вопросу.

— В связи с тем, что вы так долго находились в поездке, думаю, вы поймете, если завтра я приглашу врачевателя, чтобы проверить состояние Николь.

— Не волнуйтесь, кузен, нас уже осматривали в Ройсе, ничего серьезного, кроме легкого обезвоживания со мной не произошло, но спасибо за заботу, — отозвалась я.

— Нет, леди, вы не поняли. Этот врачеватель должен будет проверить совсем не это. Учитывая, что вы непонятно с кем и непонятно где блуждали почти неделю, то врачеватель…

— Он хочет проверить вас на невинность, — отозвался Жан, прерывая потуги Болина, вызывая тем самым стыдливый румянец на щеках у всех присутствующих.

— Что? — от возмущения я чуть не задохнулась.

— Что тебя удивляет, кузина? — холодно спросил Болин.

— Позвольте, но что это меняет? — вклинился Рамиро, — если окажется, что леди не невинна, вы попытаетесь привлечь меня к ответственности и женить на ней? Но мы и так обручены.

— Прошу прощения, лорд, но вы не славитесь как человек, готовый взять опороченную деву в жены, — заявил Болин, а я удивилась его дерзости.

Несомненно, он намекал на ту историю с певичкой, когда Жан отказался сочетаться с ней браком.

— Тем более, вы присоединились к Николь далеко не в начале её пути. Я должен быть уверен, что её не обесчестил кто-то другой.

— Да там было еще как минимум пять свидетелей! — возмутилась я.

— И все же, — упрямо заявил кузен, — мало ли что с вами могли сделать мятежники или грабители в тех лесах. И уж тем более, если она понесет, то я просто не смогу выдать замуж за правую руку короля.

У меня в глазах потемнело от злости. Этот напыщенный индюк явно пытался саботировать свадьбу. Но зачем ему это? В глазах честолюбивого кузена Жан Рамиро- отличная партия для меня. Пускай, я и выше его по статусу, но маркиз обладал невероятным влиянием и лояльностью короля. Так зачем ему это? Неужели…

— У вас есть другой жених на примете для вашей подопечной? — сухо спросил Жан.

Кажется, он пришёл к таким же выводам, что и я. Единственным вариантом, при котором эта помолвка могла быть невыгодна Болину — лишь в том случае, если на меня у него уже были планы.

Он ожидал, что я не преуспею при дворе, и, выдав Лауру за графа Гизоффа, отдамся на его милость, тому, кого он сам мне выбрал. А сейчас, в связи с новым законом, смертью Гизоффа и моей помолвкой все его планы развалились, как карточный домик. Потому, я даже не сомневалась, что приглашенный им врачеватель подтвердит его худшие опасения.

— Что вы, лорд, кончено, руки герцогини просили многие…

Ага, вот только ни я сама, ни Николь об этом не знала.

— … Я всего лишь хочу уберечь вашу и нашу семьи от позора и взаимных претензий, — пролебезил Болин.

— Все в порядке, лорд, — в голосе Жана послышались холодные нотки, — даже если леди Килли окажется… не девицей, я все равно намерен на ней жениться. Это приказ самого короля, а его не оспаривают.

Мне бы стоило радоваться, что я буду избавлена от такого унижения, но после последней фразы Жана я поджала губы. Она больно задела меня, хотя замуж за него я и вовсе не хотела. Но это он был инициатором брака. Это он сделал первый шаг ко мне. Почему же сейчас он выглядит как заложник обстоятельств? И вообще, какое мне до этого дело?

Кажется, я сама заигралась и построила какие-то ожидания и предположения, неверно трактовав его поведение. Что ж, буду умнее. Стоит не забывать, что Жан в первую очередь фаворит Ханни. Всегда им был. А все это- всего лишь навязанный брак со злодейкой. Типичный поворот сюжета в линии влюбленных. Всего лишь небольшая преграда к совместному счастью. Кажется, я была слишком самонадеянна, но против сюжета не попрешь.

— Поэтому, не стоит утруждать лекаря прибытием сюда по такому поводу, — рыжий улыбнулся уголками губ.

— Что ж, если вас все устраивает…

— Более чем.

— То кто я такой, чтобы перечить велению короля, — с наигранной покорностью произнес кузен.

Жан отложил вилку и нож, встав из-за стола.

— Благодарю за ужин, лорд, все было великолепно.

С этими словами маркиз удалился из столовой, а Мария последовала за ним.

— Что ж, пожалуй, и я тоже… — неуверенно начала я.

— Одри, отведи младшую герцогиню в покои. Нам нужно многое обсудить с её старшей сестрой, — прервал меня Болин, сверкнув глазами.