Глава 65

Глава 65

Я мгновенно напряглась, пристально наблюдая за реакцией мужа. Парни благоразумно скрываются за углом, не забывая прихватить тарелки с супом.

А что радует слух - так это бодрый стук ложек и сосредоточенное молчание, доносящееся из-за угла. Я невольно улыбаюсь, представляя, как студенты-боевики уплетают мой борщ.

Эйвар проходит к столу и замирает, поглядывая на ополовиненную кастрюлю. Крылья носа трепещут, втягивая ароматный воздух, и кадык красноречиво дёргается, сглатывая слюну.

- Что ты делаешь, Вика? - спрашивает вкрадчиво, опираясь ладонями на столешницу.

- Ребят решила покормить, - пожала плечами, искренне не понимая, как себя вести. Оправдываться за то, что захотела сделать приятное работягам? Садовые дела не входят в их обязанности.

- Вика, не зли меня, - голос лорда Эллеринга затвердел, приобретая угрожающие нотки.

Но если раньше он мог выбить меня из колеи, сейчас я спокойно переживаю смену его настроения. Глубоко вдохнув, я расправляю плечи и храбро встречаю его суровый взгляд.

Неужто привыкаю к его характеру? Так, глядишь, скоро начну переругиваться в ответ, и вот она, счастливая семейная жизнь.

В кавычках, разумеется.

- Ты припахал ребят, я их накормила, - слежу за тем, чтобы объяснения не переросли в неловкие оправдания. - Что-то не так?

Красноречивый взгляд на кастрюлю убеждает меня, что что-то действительно не так. Но в чём я снова провинилась?

- Ребятам, - он отчётливо выделяет слово, будто это грязное ругательство. Брови сходятся у переносицы, а синеватая венка торопливо бьётся под загорелой кожей. - Так вот, дорогая моя, ребятам, а точнее, этим здоровенным лоботрясам положено довольствие, а приютившим их деревенским полагается за это щедрая оплата.

Я не тороплюсь с ответом. Несмотря на утренний сюрприз, мне не хочется омрачать оставшийся день нелепой ссорой с Эйваром. Поэтому я не придумала ничего лучше, кроме как обезоруживающе улыбнуться и бросить оценивающий взгляд за окно.

- Честно? - спрашиваю, хлопнув для верности ресничками, а сама скрещиваю пальцы за спиной. Благо лорд Эллеринг смотрит в мои глаза, а не куда-то ниже.

- Попробуй, - губы мужа дрожат в улыбке, которую он тут же пытается скрыть. Но я успеваю заметить, как смягчаются его черты и теплеет холодный взгляд.

- Для тебя сварила, - покривила душой, но лишь отчасти. - Очень популярное блюдо из моего мира, но я не знала, как отреагируют желудки местных. Ну, ты понимаешь…

Делаю выразительные глаза, и словно по команде, к подоконнику крадётся один из боевых ребят:

- Спасибо, леди Эллеринг, - шелестит точь-в-точь как Владушка, опасливо поглядывая на своего ректора. - Очень-очень вкусно.

- Не за что, - отвечаю со всей душой.

- Марш работать! - рычит Эйвар, и парень мигом исчезает с наших глаз, а я пользуюсь моментом, чтобы наполнить последнюю чистую тарелку моим любимым супом.

Эйвар настороженно смотрит на ярко-красный цвет борща с желтоватым островком сметаны посередине, словно ожидая, что оттуда выпрыгнет какое-нибудь чудовище. Всё, что мне остаётся - это затаить дыхание, наблюдая за тем, как он медленно погружает ложку в густую жидкость.

- Ты уверена, что это съедобно? - спрашивает он, поднося её к губам.

Хочется пошутить, заявив, что сплю и вижу, как его отравить, но вовремя осекаюсь. Заметив мой молчаливый кивок, он уверенно отправляет ложку в рот, и тёмные брови слегка приподнимаются.

Лорд Эллеринг молчит несколько секунд, словно анализируя вкус.

- Это... необычно, - наконец произносит, а я чувствую, как охватившее меня напряжение немного отпускает.

Эйвар продолжает есть, и с каждой ложкой его лицо становится всё более заинтересованным.

- В этом блюде чувствуется какая-то... глубина вкуса, - говорит он, явно удивлённый собственным признанием. - Сочетание кислого и сладкого... Это действительно интересно.

Я не могу сдержать улыбку, наблюдая, как муж с явным удовольствием поглощает мою стряпню.

- Рада, что тебе нравится, - нахожусь с ответом, чувствуя, как щёки заливает багряный румянец.

- Ты полна сюрпризов, Виктория, - произносит, убирая пустую тарелку со стола. - Это и правда очень вкусно.

Плавно перетекает ко мне вплотную и мягко проводит ладонью по щеке. Лёгкие касания проносятся по коже как сотни электрических разрядов. Дыхание перехватывает, в горле пересыхает, и я как завороженная смотрю в его глаза.

Эйвар склоняется к моему лицу, намереваясь коснуться губ. Но как же стыдно себе признаться в том, что я действительно жду этого поцелуя?

Вот сейчас он кажется наиболее уместным, чем раньше.

Тело подаётся ему навстречу, пальцы зарываются в густые пряди, но едва он проводит кончиком языка по моим губам, в мозг врезается плаксивый голос Лиззи:

- Вы! Вы что творите? Совсем разум потеряли?