Глава 14
Он действительно был одет в форму государственного служащего невысокого ранга, и надо сказать, сидела она на нем безупречно. Впрочем, сейчас мне было не до того, чтобы рассматривать его одежду.
Сердце замерло от страха, затем застучало радостно и громко, так, что, казалось, его было слышно всем на расстоянии милм, а потом снова испуганно замерло.
Зачем он здесь?
Как меня нашел?
И зачем нашел?
Не в силах сказать ни слова, я просто смотрела в его лицо. Жадно ощупывала взглядом до боли знакомые черты. Сердце то разрывалось от нежности, то сжималось от страха.
– Ты. Наконец-то это ты, – хрипло проговорил Линдехолл.
Значит, не случайность. Он меня искал.
И все еще не понятно, зачем. Передумал и решил отдать в руки властей? Отпустил меня, поддавшись порыву, а затем все-таки решил избавить мир от преступницы?
Сэр Линдехолл сделал шаг вперед и сжал мои руки своими.
– Зачем вы здесь? – я наконец смогла задать свой вопрос, не переставая вглядываться в его лицо, чтобы наконец понять, чем мне грозит эта встреча.
– Элис… – хрипло проговорил он.
И мое сердце ухнуло вниз.
– Что с ней?! Она в порядке? Жива?
Последнее слово я прошептала, чувствуя, как глаза наливаются слезами.
– Да-да, конечно – торопливо ответил он, видимо сообразив, что до смерти меня напугал. – Все в порядке. Просто она скучает и просит, чтобы ты вернулась.
Я с облегчением выдохнула.
И только потом до меня дошло, что именно он только что сказал.
– Вернулась? Я?! Но вы же знаете, кто я… И вы на это согласитесь?
Я не могла поверить своим ушам. Да, наша маленькая Элис умеет убеждать – это факт. Но убедить отца впустить в дом воровку, которая однажды уже их ограбила! Боюсь, что на такое даже она не способна.
Лорд Линдехолл молчал, лишь сжимал мои руки все сильнее и сильнее. Так, что казалось, еще чуть-чуть – и мои пальцы хрустнут, не выдержав давления.
– Добро пожаловать! – раздался за дребезжащий голос.
К этому моменту любопытство и нетерпение миссис Тауэл, кажется, достигло предела. Во всяком случае, она вышла из гостиной чтобы посмотреть, что мы это так долго возимся.
Лорд Линдехолл тут же справился с мышцами лица и поприветствовал ее с безупречной улыбкой.
– Рад быть вашим гостем, миссис Тауэл. Должен сказать, у вас прекрасный дом.
И наверное, ему удалось бы провести старую даму, если бы он не так крепко сжимал мои руки.
Картина, которая предстала перед миссис Тауэл, явно требовала пояснений. И за ними дело не стало.
– Это удивительно, но мы знакомы, – защебетала я, высвобождая свои руки из плена. Надо сказать, сделать это было непросто: от избытка чувств (знать бы еще, каких!) лорд Линдехолл вцепился в них мертвой хваткой. Но я все же справилась. – Дело в том, что до приезда сюда я работала в доме у…
Черт! Я запнулась. Явно же наш дорогой лорд явился сюда под чужим именем, раз уж выправил себе соответствующий мундир. Старушка говорила о нем, как о мелком чиновнике. Следовательно, и знать не знала, что перед ней не какой-то там крючкотвор, а целый лорд. А вот выдуманного имени я, конечно, не знаю. Я бросила на лорда красноречивый взгляд: мол, выручайте. И он выручил.
– У меня… Да, это удивительное совпадение. Леди работала в моем доме, присматривала за дочерью. И дочь очень скучает. Я и не надеялся на такую счастливую встречу.
Старушка всплеснула руками.
– Ну как же это прекрасно! Если вы столь длительное время знали нашу девочку, то вам и рассказывать не надо о том, какой это ангел.
Я с трудом сдержала нервный смешок. Да уж, тут она попала пальцем в небо. Кому, как не лорду Линдехоллу, знать мою «ангельскую» сущность.
– Одного не понимаю: как же вы могли ее отпустить это сокровище?
Тут я получила от лорда еще один долгий взгляд, от которого перехватило дыхание.
– Я и сам этого не могу понять, – проговорил он тихо.
Скорее мне, чем нашей хозяйке.
И что это значит?
– Ну что же ты, Агата, держишь гостя в дверях? Проходите же, мистер Канниген.
Ага, Канниген. Вот теперь как его зовут, надо запомнить и ни в коем случае не запутаться.
Чаепитие вышло странным.
Мы с лордом чинно отпивали чай из чашек, возносили хвалу великолепным пирожным и по очереди врали.
Дуэтом у нас получалось неплохо. История о том, как я скоропостижно уволилась и уехала искать лучшей доли, а несчастный чиновник сбился с ног, пытаясь меня разыскать, получилась просто загляденье.
Ни сучка, ни задоринки. Как будто мы не импровизировали на ходу, а давно сговорились и теперь идеально отыгрывали свои роли.
Старушка умилялась и то и дело повторяла:
– Ну как же хорошо, что мы вас пригласили! Как хорошо, что вы пришли. А если бы нет? Страшно подумать!
А затем пускалась в долгие размышления о том, что современная молодежь совершенно не умеет устраивать свои дела. Ну что стоило оставить бывшему работодателю свой номер коммуникатора? Впрочем, мое «Ах, ну это же так неловко, меня могли неправильно понять. Я постеснялась» ее вполне устроило.
Наконец вдоволь налюбовавшись нашим смущением, миссис Тауэл всплеснула руками и «вспомнила», что как раз сейчас ей необходимо связаться со своей дальней родственницей. А та такая болтушка, что беседы займет не меньше часа. Произнося это, она бросила на меня такой красноречивый взгляд, мол, эй, девонька, не теряйся и бери ситуацию в свои руки, что и мне, и лорду стало неловко.
Убедившись в том, что сделала все необходимое, наша гостеприимная хозяйка наконец ушла, предоставив возможность поговорить. И разумеется, после ее ухода в комнате повисла гнетущая тишина. Нарушать ее я не собиралась. Мне действительно нечего было сказать лорду Линдехоллу. И я по-прежнему не понимала, чего от него ждать дальше. Так что заговорить первым пришлось ему.
– Признаться, не ожидал найти тебя в таком положении.
– А что не так с моим положением? – искренне удивилась я.
– В этом захолустье? На краю света? В услужении у какой-то старухи? – пояснил он. – Та вещица должна была сделать тебя если не богатой, то по крайней мере, состоятельной.
Он помолчал и добавил:
– Или ты не смогла взять за нее хорошую цену?
Ах, вот оно что. Действительно, есть чему удивиться. Я пожала плечами.
– Может быть цена была и не слишком хороша, но меня устроила. Ценою стала моя жизнь.
– Что ты хочешь этим сказать? – не понял он.
– Ровно то, что сказала. Понимаете ли, в гильдии, к которой я до недавнего времени принадлежала, отчего-то считают, что их услуги дорогого стоят. Мне не дали умереть с голоду, меня обучили ремеслу, – я не сдержала горькую усмешку, – а значит, я должна своим благодетелям много. Очень много. Срезая кошельки у уличных зевак, столько и за двадцать лет не отдашь. А теперь моя жизнь принадлежит мне. Только мне и никому другому. Возможно, для вас это и не слишком хорошая цена, но для меня достаточная.
– Понятно, – коротко сказал он.
Уж что там ему стало понятно, я не знала, но на всякий случай добавила:
– И если вам кажется, что я распорядилась своей жизнью как-то не так, можете оставить свое мнение при себе. Меня все устраивает!
Но он даже не слушал.
– Почему тогда ты не пришла ко мне? Почему не рассказала все? Ты же понимаешь, что в моих силах было все уладить, в том числе и с твоей, – он поморщился, – гильдией.
Я рассмеялась.
– Да ладно! И вы бы все бросили и отправились улаживать? Или все-таки пришли бы в бешенство от того, что вместо порядочной гувернантки в вашем доме оказалась воровка, которая водила вас за нос и собиралась ограбить? Да вы бы вышвырнули меня тут же. Или сдали полиции. А возможно, меня даже ждала бы печальная участь моих предшественников.
– Каких еще предшественников? – не понял он.
– Вообще-то принято считать, что ни один воришка не выбрался из Линдехолла живым.
Лорд отмахнулся.
– Ерунда. Досужие сплетни, которые я сам же и распустил… – и снова повторил: – Ты должна была прийти ко мне.
– И что бы вы сделали? Только не отвечайте сразу, подумайте.
Он задумался. Действительно задумался. Видимо, и правда пытался представить, как бы поступил в такой ситуации. А затем сокрушенно покачал головой:
– Я не знаю. Я действительно не знаю.
Что и требовалось доказать.
И снова долгое молчание. Только уже не гнетущее, а скорее, усталое.
Да и что тут скажешь. Все случилось так, как случилось. Иначе и быть не могло, просто так уж сложилась жизнь.
“Некоторые вещи просто случаются”
Что толку думать, что при других обстоятельствах между нами все могло быть иначе, если обстоятельства именно таковы.
– Ты сменила фамилию, но оставила имя. Агата. Почему? – спросил вдруг лорд, как будто такая мелочь могла быть важной.
Ну что ж, если он хочет поговорить о какой-то ерунде, я не против. В конце концов, совсем недавно я его обворовала. Уж компенсацию в виде удовлетворенного любопытства он заслужил.
– Я к нему привыкла. К тому же никакого другого у меня не было. Никогда. В гильдии принято давать прозвища вместо имен. Да и вообще, какая разница, как кого зовут.
Я вдруг поняла, что смертельно устала от этого разговора. Слишком тяжелого, слишком напряженного.
А еще и от того, что лорд Линдехолл сидит вот здесь, возле меня, на расстоянии вытянутой руки. Что он такой же, каким я его помнила: каждая черточка, каждый взгляд, каждый поворот головы. И мне отчего-то чертовски больно его видеть. Так больно, что сердце готово разорваться.
Только сейчас я поняла, что вся эта беседа была для меня чудовищной мукой. А раз так, следовало закончить ее как можно скорее.
– Так зачем вы меня искали? – спросила я. – Из-за Элис?
– Нет, из-за тебя. В Линдехолле без тебя все не так. А значит, ты должна быть там.
– Вы пустите к себе под крышу воровку? Допустите ее к своей дочери? Крайне неосмотрительно…
– Бывшую воровку, – поправил меня он. – Насколько я понимаю, ты покинула гильдию. А значит, больше не можешь… – он помолчал, подбирая нужное слово, – практиковать.
– Это да, – усмехнулась я. – Только вот гувернанткой я от этого не стала.
Лорд Линдехолл пожал плечами.
– По мне, так ты неплохо справлялась. Во всяком случае, лучше, чем другие до тебя. – Он посмотрел на настенные часы. – До утра тебе хватит времени собраться?
Так он уже все решил? И за меня тоже? Ну уж нет, не для того я его грабила и выкупала свою свободу, чтобы сейчас безропотно подчиняться чьим-то там указаниям.
– Не помню, чтобы я давала согласие, – упрямо сказала я.
Лорд Линдехолл закатил глаза.
– Ну значит давай уже его скорее! – А потом, словно вспомнив что-то, усмехнулся. – Имей в виду, если ты упустишь такого завидного жениха, эти старые грымзы все равно не дадут тебе жизни.
Я вяло улыбнулась – впервые за этот вечер. Надо же, как быстро он разобрался в ситуации!
Лорд Линдехолл поднялся из-за стола. Я последовала его примеру. И как только мы оба оказались на ногах он сделал шаг ко мне.
Близко. Слишком близко…
– Ну же, не тяни! – поторопил меня он.
Похоже, для него все было очевидно. И не удивительно – раз уж он искал меня все эти месяцы. Только ведь я была занята совсем другим – я пыталась его забыть.
И почти преуспела.
Кажется…
– Так значит, Элис хочет, чтобы я вернулась. И вы не против… – я все же попыталась прояснить ситуацию.
Ответом мне был долгий взгляд, в котором я могла бы прочесть слишком многое. И к тому времени, как в тишине гостиной раздался хриплый голос Линдехолла, я уже знала, что он скажет.
– Я хочу, чтобы ты вернулась.
Не дожидаясь ответа, он резко шагнул вперед, притянул меня к себе и его губы накрыли мои. Поцелуй был резким, отчаянным, полным боли и страсти. Его пальцы крепко держали меня за плечи, словно боясь отпустить. Только я и не хотела, чтобы он меня отпускал…
Ведь именно теперь все стало правильно – обжигающая ласка жадных губ, то, как его дыхание смешивалось с моим, а сильные руки сжимали меня все сильнее. Я бы не позавидовала тому, кто попытался бы вырвать меня сейчас из его объятий.
Ровно одну вечность спустя, мы наконец смогли оторваться друг от друга. Говорить о том, что произошло, было невозможно. Не придумали еще люди таких слов. И поэтому я спросила первое, что пришло в голову.
– А Элис не смутит, что теперь я мисс Агата Найтли?
Он лишь пожал плечами.
– Вы же сами сказали: имя – это всего лишь имя. Впрочем… Миссис Линдехолл вас устроит?
…Уж не знаю, что подумала обо мне старушка Тауэл, но когда она вернулась, мы с лордом снова целовались.
Надеюсь, она одобрила мою расторопность.