Глава 9
Приглашение застало меня врасплох.
Лишние встречи с хозяином дома раньше не входили в мои планы. А теперь входят?
Я вспомнила, о чем только что размышляла, и почувствовала, что щеки заливает жар, хотя уж точно никто не мог бы подслушать мои мысли.
И все же, что нужно лорду Линдехоллу?
Нельзя не отметить, что время для ужина все же слишком позднее. Такая встреча выходит далеко за рамки приличий. А если вспомнить, в каком виде я попалась на глаза лорду минувшей ночью, вполне можно заподозрить, что его мысли текут в известном направлении. Приблизительно в ту же сторону, что и мои, черт побери.
Да уж, ситуация.
Как бы то ни было – к встрече следовало подготовиться.
Я с величайшим тщанием еще раз перебрала багаж настоящей Агаты. Да уж, эта дама точно не собиралась ходить на свидания! Белые блузки с высокими воротничками до самого подбородка, длиннющие юбки, ничего приталенного. Более того, все фасоны чертовски старомодны.
Я бы не назвала себя большим знатоком моды, так уж вышло, мне всю жизнь было не до тряпок. Да и оказываясь в толпе, мне следовало быть как можно незаметнее. И все же я всегда с вниманием смотрела на то, как одеваются другие люди. Ведь по одежде легко можно понять, насколько состоятелен тот, кто стоит сейчас перед тобой. А уж определить, где именно в складках одежды прячется кошель, я могу, едва скользнув взглядом по его обладателю.
Так вот, встреть я в городе даму в одежде Агаты (и соответственно, моей), я бы даже не взглянула в ее сторону. Ни денег, ни вкуса там нет.
И если уж я всерьез собралась соблазнять лорда Линдехолла, ничего из этого явно не годилось.
Пришлось брать дело в свои руки. Кое-что подшить, подколоть булавками, отодрать воротник, чуть углубить вырез на груди, наскоро обшить его дешевенькими кружевами, оставшимися от воротника.
Я натянула на себя то, что получилось.
Это по-прежнему было плохо, но по крайней мере, теперь блузка подчеркивала талию и было видно, что у меня есть ключицы. «Очень даже симпатичные ключицы», – подумала я, кокетливо крутясь перед зеркалом.
Встретилась глазами со своим отражением, и тут же смутилась: как-то уж очень непривычно они блестели. Непрофессионально. Ну да в моем случае это и к лучшему, особенно если уж я решила…
А я точно решила? Ладно, будем действовать по обстоятельствам.
***
Похоже, ужин у нас планировался вполне официальный, во всяком случае, стол был накрыт в столовой зале, поражающий своими размерами. То есть никакого намека на интимность. Четверо слуг, которые выстроились, как солдаты в карауле, ожидая команды подавать блюда, тоже свидетельствовали скорее в пользу делового ужина.
Лорд уже сидел за столом и впервые за все это время я дала себе труд задержать на нем взгляд чуть дольше, чем на пару секунд.
Теперь я разглядывала его с совершенно другим интересом.
И снова пришла к тому же выводу, вряд ли его можно было назвать красавцем, слишком уж жесткие черты лица, словно грубо вытесанные из камня. Густая шевелюра казалась слишком жесткой.
И все же я не сомневалась: многие женщины сочли бы его вполне привлекательным. И дело тут скорее не в чертах лица, а в широко расправленных плечах, гордой посадке головы и легкой небрежности в жестах, свойственных лишь аристократам.
А еще этот мужчина буквально излучал силу и… опасность. Что тоже, как ни странно, привлекает многих женщин. Мне такого не понять, наверное, я недостаточно сложная натура. По мне, так видишь опасность – беги. Однако сейчас не тот случай. Бежать мне, прямо скажем, некуда, а нужно оставаться.
– Добрый вечер, сэр Линдехолл, – проговорила я с легкой полуулыбкой. Обычная вежливость.
Он даже не привстал, чтобы меня поприветствовать, просто сказал мне: «Садитесь» и указал на стул. И правда, какие могут быть церемонии с прислугой. Хотя, говоря откровенно, ужинать за одним столом с прислугой тоже как-то не принято.
Едва моя задница опустилась на стул, слуги подали блюдо. Что-то весьма аппетитное, хоть и совершенно незнакомое. Я вежливо дождалась, пока хозяин дома возьмет приборы и приступит к еде, и лишь затем последовала его примеру.
Ну да, я подготовилась.
Последние два месяца штудировала книги по этикету и без труда могла отличить десертную вилку от вилки для рыбы. Да и прочую бесполезную чушь в этом же роде хорошенько изучила, не хватало еще проколоться на какой-нибудь мелочи.
– Я все пытаюсь понять, – заговорил вдруг хозяин, не дожидаясь, пока с блюдом будет покончено, что прямо скажем, тоже нарушало правила приличия, – почему вы решили вступиться за Элис?
– Не понимаю, о чем вы, – холодно проговорила я.
Он только отмахнулся.
– Бросьте ломать комедию. Кроме нас здесь никого нет, а мы оба знаем, что произошло произошло на самом деле.
Кроме нас никого нет? Спорное заявление, учитывая то, что слуги никуда не делись. Впрочем, наверняка они связаны тем же соглашением о молчании, что и я.
Пришлось отвечать:
– Я не считаю, что этой девочке место в интернате. И не готова сдаться так сразу. Да, у нее сложной характер, она взбалмошная, несдержанная, но здесь нет ничего такого, с чем не справился бы опытный воспитатель. Она ведь, по сути, хорошая девочка.
Я снова вспомнила чертову чашку и маленькую кудрявую головку под своими пальцами. И то, с какой отчаянной благодарностью она меня обнимала. Вспомнила хрупкую фигурку на высокой крыше и страшные слова, которые она швыряла, перекрикивая дождь: “Они меня ненавидят! Если меня не станет, им всем будет лучше!”
И проговорила, почти не раздумывая:
– Да, хорошая девочка, просто очень несчастливая.
– Что? Что вы сказали?
Лорд вперился в меня пристальным взглядом, как будто поставил задачу просверлить насквозь. Черт, я слишком много болтаю. Но сказанного не воротишь. К тому же, это была чистая правда
– Вы слышали, что я сказала, – ответила я твердо.
И посмотрела ему прямо в глаза, с легкостью выдерживая этот пристальный взгляд. Черт возьми, да мне уже надоело скромно тупить глазки и приседать в реверансах.
– Мне кажется, вы забываетесь, – холодно проговорил он. – у девчонки есть все, о чем другие могут только мечтать. Любые игрушки, любые книги, любые развлечения и наряды. Вместо того, чтобы быть благодарной, она изводит своих гувернанток! И мне приходится с каждой составлять документ о неразглашении просто для того, чтобы у меня был шанс нанять следующую, когда эта сбежит. И поверьте, они сбегают, некоторые в первый же день!
Чем дольше он говорил, тем больше спадала с него привычная маска ледяного спокойствия. Последние слова лорд Линдехолл уже почти кричал.
– А кто ее любит? – спросила я, как только он смолк и в столовой зале повисла тишина.
Лорд вздрогнул, словно наткнувшись на какое-то невидимое препятствие, и теперь смотрел на меня непонимающе. Я попыталась объяснить.
– Ну… кто ей верит, кому она рассказывает свои секреты, с кем делится, когда ей грустно? Есть у нее такой человек, хотя бы один?
Лорд Линдехолл не ответил. Возможно, и правда пытался вспомнить, есть ли такой человек, а может быть, просто подбирал подходящие слова, чтобы выставить меня к черту.
– Как можно верить тому, кто все время лжет? – с усмешкой выдавил из себя лорд.
Эта усмешка мне совсем не понравилась. Создавалось впечатление, что сейчас он говорит не об Элис, а обо мне. А ведь так и есть. С тех пор, как я переступила порог этого дома, я ни разу не сказала ему ни слова правды. Да что там, даже о своем имени солгала. Сердце сжала когтистая лапа страха. А вдруг он потому и затеял и этот ужин, и этот разговор, что уже знает: никакая я не Агата, и теперь играет, словно кошка с мышью. Да еще и посмеивается про себя, глядя на мои жалкие потуги строить из себя великого педагога.
– Ее мать была такой же, – сказал вдруг он. – Лживая, ветреная, изворотливая, легкомысленная.
В голосе лорда слышалось неприкрытое презрение. Он бросил взгляд на меня и добавил:
– Впрочем, это не ваше дело.
Действительно, не мое. И все же я спросила:
– И что с ней стало?
Он усмехнулся.
– О, я заточил ее в башню. Заковал в цепи, а потом убил.
– Что? – я почувствовала, как вытягивается мое лицо.
– О боги, мисс Сильвант, нельзя же быть такой доверчивой. Неудивительно, что девчонка крутит вами, как хочет! – а потом добавил раздраженно: – Ничего с ней не случилось. Сбежала с каким-то офицеришкой, оставив мне на память это маленькое чудовище.
И снова он так ее назвал! Может, мать Элис и не была лучшей женщиной на свете, в конце концов, я ее даже не знаю. Но уж девочка в этом точно не виновата.
– Как вы можете говорить так о своей дочери! – возмущенно воскликнула я.
– Да я даже не уверен, что она… – и снова лорд осекся. – Впрочем, это тоже не ваше дело.
Закончить за него было простым делом – он даже не уверен, что это его дочь.
Все понятно. Ни мне, ни Элис вовсе не показалось. Он действительно не питает к малышке особо нежных чувств. А дети очень хорошо понимают такие вещи.
Я вспомнила себя.
Когда ты маленький, беззащитный, и твое благополучие полностью зависит от окружающих, хочешь – не хочешь, а научишься определять, кто из них к тебе добр, а кому ты откровенно не нравишься.
– Вы совершенно правы, ваши отношения с женой не мое дело. А вот Элис – мое. И если вы хотите, чтобы мои усилия не пошли прахом, хотя бы постарайтесь не так очевидно проявлять свою к ней неприязнь.
Я вдруг поймала себя на том, что злюсь на хозяина замка, и злюсь совершенно искренне.
А с чего бы вдруг?
Ведь на самом деле я снова вру, и Элис – это вовсе не мое дело.
Мое дело – найти чертову магическую безделушку, которая стоит ровно мою жизнь, и исчезнуть из этого дома навсегда.
А после напрочь вычеркнуть из своей памяти и опасную девчонку, и ее несносного отца, и вообще все, что случилось в моей жизни до этого. Потому что как только я найду артефакт, у меня начнется новая, счастливая жизнь. Наконец-то своя собственная.
Неужели я настолько хорошо вошла в роль, что теперь даже чувствую то же, что должна была на моем месте чувствовать настоящая Агата? Впрочем, вряд ли… Я ведь беседовала с этой достойнейшей дамой. Уверена, она довела бы несчастную девчонку до истерики своими нравоучениями, а увидев последствия этой истерики, бежала б отсюда, сверкая пятками.
Как, собственно, и все до нее.
– Вы будете учить меня, как относиться к дочери? – усмехнулся лорд Линдехолл.
Его усмешка показалась мне недоброй.
Итак, милая, попридержи-ка коней. Это конечно здорово, что предыдущие гувернантки бежали от нашей Элис, как черти от ладана. По крайней мере, велика вероятность, что меня все-таки не выставят прочь, раз уж мы с нею умудрились худо-бедно поладить.
И все же не стоит лишний раз дергать тигра за усы.
И я снова потупила глазки.
– Простите! Разумеется, не буду. Я просто буду выполнять возложенные на меня обязанности. В конце концов, именно за это мне платят жалованье.
Надеюсь, это был тот ответ, который он хотел услышать.
– Кстати, об этом, – сказал вдруг лорд. – Меня впечатлило то, с какой твердостью вы решили защитить мою дочь после того, как она вас чуть не убила.
– Это была полностью моя вина, – не преминула напомнить я, но он только отмахнулся.
– Полагаю, вы заслуживаете поощрения за такую самоотверженность. Скажем, в размере вашего месячного жалования.
– Это вовсе не обязательно, – сказала я. – Я действовала в интересах девочки.
И снова приподнятая бровь.
– Да неужели? Вам не нужны деньги? А вы точно гувернантка?
Я выругалась про себя. Снова прокол. Настоящая Агата в этом месте начала бы рассыпаться в благодарностях. И уж точно не отказалась бы от внезапно свалившейся премии.
– Конечно, мне нужны деньги, и я с благодарностью их приму, коль скоро вы считаете нужным меня вознаградить, – проговорила я сдержанно, от всей души надеясь, что это исправит мою оплошность.
Лорд Линдехолл удовлетворенно кивнул.
– Откуда вы, мисс Сильвант? Вы меня заинтересовали, хочу узнать о вас больше.
Ох ты ж, жареные черти! Только этого мне не хватало.