Глава 15. Важные заявления
– Я от вас так никогда не уеду, – сокрушался Райрид Сорча, приближаясь к допросной. – Где ваша жуткая преступница?
– Не стоит ее недооценивать, – просипел Клайв.
После того, как его сделали участником обряда и ненадолго погрузили в магическую кому, он очнулся без сил и без голоса, но ехать на осмотр категорически отказался.
– Сначала хочу услышать ее признание, – едва слышно сказал Чарыр, с ненавистью глядя на проклинающую всех старуху Гарв.
Уже спустя четверть часа в лесу кипела работа полисмагов. Место происшествия оцепили, найденных женщин вывезли в больницу и принялись обследовать, не давая никаких оптимистичных прогнозов заранее. Старуху Гарв переместили в участок и отправили наряд за господином Райридом Сорчей для помощи в допросе. К поляне приходил и глава клана оборотней. С ним говорили Ерж с Клайвом. Потом глава ушел, пообещав, что местные помогут найти гнома-беглеца.
От предполагаемых перспектив стало жаль Урса.
Я понимала, что оборотни, чьи предки когда-то отдали всю магию туману за возможность проживать в лесу, наверняка злились на тех, кто проводил на их территории незаконные обряды. Так что гному лучше было выйти к нам добровольно…
Меня саму медикам осматривать не пришлось – в кои-то веки я не пострадала. А вот Максимусу наложили тугие повязки на ребра. Он их сильно ушиб во время падения по приказу Тамилы Гарв.
– Теперь мы оба пострадавшие, – покачала головой я, как только майор Ларс вышел из кареты скорой помощи.
– Но мои раны свежее, – заявил этот несносный тип. Сделав очень грустное лицо, он заявил: – Выходит, нам снова придется ночевать вместе. Кто-то должен за мной присмотреть.
– Меня дома ждет Ростислав, – сказала я и вдруг с ужасом осознала, что бедное растение могло погибнуть, пока я о нем позабыла!
– Тогда поедем в твою квартиру, – смиренно согласился Максимус и, по выражению его лица было очевидно, как тяжело далось решение снова отправляться ко мне домой.
Мне же стало смешно. Не выдержав, я высказала свои мысли о том, что в майоре Ларсе легко уживаются совершенно непримиримые противоречия. Он без страха рисковал собой ради спасения других; шел вперед, несмотря на дождь, стужу или пугающий неизвестностью туман; забывал о сне и еде, когда дело того требовало… Но, как только опасные моменты вокруг Максимуса Ларса заканчивались, он моментально спешил переодеться в чистое, вымыть до блеска свои роскошные волосы, поесть за столом, пользуясь минимум десятью приборами, и улечься спать в больших светлых апартаментах на дорогом качественном белье.
– Любить комфорт – не преступление! – ответил Максимус, высокомерно задрав нос. – И, кстати, засыпать я люблю в спальне с задернутыми гардинами из плотной темной ткани. Свет в этом деле только мешает.
– А у меня дома нет гардин, – напомнила я, продолжая посмеиваться.
– К тебе мы пойдем ради моего душевного комфорта, – прямо сказал Максимус и, потирая ушибленные ребра, добавил: – Телу придется подождать.
Я тут же перевела тему на более удобную:
– Сначала мне нужно попасть на допрос Тамилы Гарв.
– Всем нам, – кивнул он, бросив взгляд на идущего к нам подполковника Ержа. – Пора ехать.
Я кивнула и села за руль служебного магобиля. Дождавшись, пока рядом окажется Ларс, а сзади разместятся Ерж с Чарыром, обернулась к ним и уточнила то, что не давало покоя:
– Не понимаю одного, почему вы не сказали мне про применение оборотного зелья? Хотели свести с ума и не дать премию за отличную работу?
Максимус тут же красноречиво показал на подполковника.
Начальник поморщился и сообщил:
– Во-первых, ни о какой премии речи не шло. А во-вторых… Это все приезжий менталист. Господин Сорча. Он сказал, что тебе нельзя доверять важную информацию, потому что если наш преступник умеет читать мысли, то тебя прочтет без труда. Из-за вновь проснувшегося дара интуита ты для менталистов – открытая книга. Так что мы решили придержать кое-что из плана действий в секрете. На всякий случай, Яра. А идею с зельями предложил майор Ларс.
Максимус широко, но заискивающе улыбнулся.
– Ясно, – недовольно ответила я, заставляя магобиль резко тронуться с места.
В итоге довезла всех вышестоящих коллег с ветерком и тихими ругательствами с их стороны. А уж потом настало время ожидания у допросной. И всем нам стало не до разговоров или предположений. Мы дружно подходили к прозрачному окну, которое с другой стороны выглядело зеркалом, и вглядывались в черты лица сидящей внутри сгорбленной старухи. Ей принесли удобное кресло вместо обычного стула. И дали чай с пирогом, потому что она принялась жаловаться на усталость и голод.
Не знаю, как остальные, а я никак не могла поверить, что все похищения были совершены под руководством этой старушки. Ее образ совершенно не вязался с вменяемыми ей преступлениями. И тем страшнее оказалось слышать их разговор с приехавшим сонным менталистом.
– Доброй ночи, госпожа Гарв, – сказал Рори, усаживаясь напротив нее. Рядом с ним разместился наш дознаватель – Се́рж Хо́з.
Их со старушкой разделял прямоугольный железный стол. Маги представились, но ответной реакции не добились. Серж вопросительно посмотрел на менталиста, и тот продолжил разговор:
– Как насчет недолгой беседы?
– Плохо, – ответила старушка, тяжело вздохнув и принявшись блуждать взглядом по комнате. – Мне хочется спать и болит в груди. Вы не видели мою трость? Я хочу уйти отсюда.
– Куда вы пойдете так поздно? – удивился Рори.
– Домой, – убежденно сказала госпожа Гарв. – Мне давно пора спать. Это вам, молодым, все нипочем.
– Боюсь, вас теперь не отпустят, – покачал головой Серж. – Вы натворили дел.
– Отпустят. – Старушка махнула рукой. – Что вам со мной делать? У меня отняли силу, лишили всего самого ценного. Чем я могу быть опасна, деточка?
– Знания остались в вашей голове, – мягко напомнил Серж. – А это значит, вас придется изолировать от мира. Чтобы вы не причинили никому вред.
– Ну какой вред?! – Она слегка повысила голос, нервно качнула головой. – О чем вы говорите, молодой человек? Что за глупости?
Рори подался вперед, уперся локтями в стол, сложил руки в замок и положил на него подбородок. Какое-то время он молчал, пристально наблюдая за старушкой. Ей это не понравилось.
– Хватит! – рявкнула она с яростью, которой никак не наблюдалось в тщедушном теле. – Я сказала, что устала! И хочу домой. Ясно?
– Вас застали на месте преступления, – с ленцой заговорил менталист. – Вы пытались забрать жизненные силы похищенных женщин. А также отнять дар у майора Максимуса Ларса. У ваших преступных действий есть свидетели.
– Какие еще действия? – пожала она плечами. – Я понятия не имею, о чем вы говорите. По-вашему, бабушка не может прогуляться ночью по лесу?
– Вы знаете, что господин Сорча – один из самых сильных менталистов? – как бы между прочим спросил Серж. – Он легко может проверить, правду вы говорите или лжете.
– Не имеете права! – рявкнула госпожа Гарв.
– Имею, – спокойно ответил Райрид Сорча. – У меня есть распоряжение от полковника Титуса Орда из Дальбурга. И лицензия на ведение деятельности. А у вас – ничего. Вы потеряли свою магию.
– Из-за вас! – выпалила старуха, в гневе отбрасывая в сторону стоящую перед ней кружку.
Та пролетела через комнату и упала рядом с прозрачной стеной. Прокатилась по полу и тихо стукнулась о стекло. Не разбилась. Старуха проследила взглядом за кружкой и раздосадованно уставилась на свои дрожащие руки с узловатыми пальцами.
– Сил больше нет, – повторил Райрид Сорча вкрадчиво. – Вы их потеряли сегодня. Туман отнял свое.
Госпожа Гарв посмотрела на него, и в ее взгляде было столько ненависти, что я ощутила ее даже сквозь стены. Сделав шаг к Максимусу, тихо спросила:
– Она точно потеряла ВСЮ магию?
– Это можно будет узнать только после полной проверки, – ответил за Ларса подполковник Ерж. – А сейчас всем требуется быть предельно внимательными.
Я вновь посмотрела на старушку и поежилась от неприятного ощущения. Максимус тут же накинул мне на плечи свою кожаную куртку и подбодрил:
– В случае угрозы господин Сорча сможет ее нейтрализовать. Он действительно лучший в своем деле.
– Схватили несчастную пожилую женщину и радуетесь, – выдала тем временем госпожа Гарв. Она всхлипнула, ее лицо осунулось от рвущихся наружу рыданий. – А я совсем одна. Так давно, так несправедливо. Меня некому защитить, и вы упиваетесь своей властью над слабой женщиной.
Тело госпожи Гарв несколько раз содрогнулось, губы перекосило, мутные зеленые глаза увлажнились.
– Кстати об этом, – равнодушно продолжил Серж, – скажите, это вы убили своего мужа?
– Что? – опешила госпожа Гарв.
– Я спрашиваю, как вы отреагировали, когда узнали, что муж вам изменяет с прекрасной Умрикой Ардиш? – спросил Серж, удобней усаживаясь на стуле. – Это наверняка разбило вам сердце. Столько лет вместе, и вдруг такое предательство.
– С другой стороны, – подал голос Райрид Сорча, – я видел фотокарточку Умрики. Кто бы перед ней устоял?
– А как же любовь? – поразился его словам Серж. – Что насчет уважения? Понимания? Обещания жене быть рядом в горе и радости…
– У любого обещания есть срок, – пожал плечами Рори. – К тому же я слышал, многие долгие браки держатся как раз на том, что супруги закрывают глаза на шалости друг друга.
– Нет!!! – не выдержала госпожа Гарв. Шарахнув по столу ладонью, она сверкнула глазищами и продолжила: – Мой брак был другим. Идеальным. Мы боготворили друг друга и жили, наслаждаясь каждым днем, проведенным вместе.
– А ночи ваш муж предпочел проводить с Умрикой, – напомнил Рори.
Старушка уперлась обеими ладонями в стол и, опершись на них, медленно поднялась, не сводя с менталиста тяжелого ненавидящего взгляда.
– Я найду тебя, – сказала она. – Как только разберусь со всем этим бардаком, я заберу твою силу, мальчишка! Ты, со своими неправильными представлениями о морали, недостоин иметь такой дар!
– А вы достойны? – уточнил Рори, чуть склонив набок седую голову.
– Я – золото среди мусора вроде вас! – ответила она, сотрясаясь всем телом и раздувая ноздри, словно готовилась ринуться в бой. – Во мне столько достоинства и ума, что вы все не идете со мной ни в какое сравнение! Ни один из вас!
– И ни одна из тех женщин, которых вы похитили, – кивнул Рори.
– Они вообще не считаются за нормальных людей! – ответила госпожа Гарв, вскинув руку. – Кто в здравом уме станет пренебрегать великим даром, полученным от предков? Им претило потратить несколько лет своей жизни для собственного развития. Они предпочитали влачить жалкое существование простых людей! Ленивые, глупые, никчемные!
– В то время как у вас есть образование, воспитание и понимание, как правильно жить, – не унимался Рори.
Госпожа Гарв усмехнулась. Глянула на зеркало, будто ощущала всех нас, столпившихся за ним, и, все так же кривя губы в жутком оскале, вернулась в кресло. Усевшись, она не торопясь поправила свою одежду и спросила:
– Думаете, я не понимаю, что вы делаете?
– Понимаете, – не стал спорить Райрид Сорча. – Даже слишком хорошо.
Она кивнула и добавила:
– И я ничего не боюсь. Потому что всегда поступала по закону совести.
– Как он звучит? – уточнил Серж.
– Если что-то делаешь, будь любезен нести ответственность за свои поступки, – ответила госпожа Гарв с самым спокойным видом. – Каждое решение имеет свои последствия.
– Так что вы сделали с предавшим вас мужем? – спросил Рори, качая головой.
– Ничего. – Старуха развела руками. – Его настиг рок. Не верите? Зря. Я не монстр, которым вы меня представляете. Я бы никогда не причинила вреда Артуру. Он был обманут той вертихвосткой, но я поставила ее на место.
– Что вы сделали с ней? – Серж подался вперед. – Убили?
– Вот еще! – Госпожа Гарв тихо рассмеялась. – Я повторяю, деточка, перед вами человек, знающий цену каждому поступку. И та девица поняла, как оступилась.
Глаза старухи блеснули от предвкушения, и Рори мгновенно ей подыграл:
– Человек с вашим складом ума наверняка придумал что-то гениальное. Что вы сделали, госпожа Гарв? Теперь уже можно рассказать. Спустя столько лет кто-то должен оценить вашу смекалку.
– Я расскажу, – гордо улыбнулась она. – Пожалуй, и правда пора. Помню те страшные дни, как будто это было вчера. Артур сильно заболел, и я выхаживала его. А он постоянно повторял, что ему нужно на работу, к его испытаниям. Я восхищалась работоспособностью мужа и всегда помогала ему. Во всем. Думала, у нас нет секретов. Но потом приехал Гарс и сообщил, что одна тайна все-таки завелась. Естественно, я выставила профессора за дверь, сказав, что не верю ни единому слову. Вечером того же дня оделась и поехала к академии. Дождалась вертихвостку у центрального входа. Мы говорили с ней. Она вела себя вызывающе и сразу признала, что у них с моим мужем роман. Утверждала, что вскоре Артур подаст на развод, и избавится от меня, как от ненужной дряхлой вещи. Ту ночь я провела без сна. Пока муж спал, я читала его записи по последним проведенным экспериментам. Он был в шаге от объявления о двух невероятных открытиях. Ему оставалось лишь получить разрешение и провести пробные исследования на людях. А та наглая девица собиралась разделить триумф с Артуром вместо меня. Представляете?
Не дожидаясь ответа, она продолжила:
– Я делала заметки и расчеты всю ночь. А утром отправилась в академию. Прошла в лабораторию с черного хода, нанесла на стены руны отсроченного огня, напитала их стихийной магией. Потом достала готовые пробники оборотного зелья, подготовила напитки и стала ждать. Девица пришла очень скоро. Я сыграла роль брошенной жены, предложила ей переговоры, наврала, что хочу обсудить отступные. Она поверила. Выпила чай и ровно через пять минут, как и было рассчитано в записях мужа, совершила оборот в кошку. Эксперимент прошел успешно! Представляете? Я выбрала именно это животное, потому что кошки показали себя самыми живучими существами. Затем мне пришло в голову новое невероятное решение. Позже я поняла, что мыслила слишком нелогично и зря поддалась ажиотажу, но было поздно. Я забрала ее силы себе. Это было весьма трудоемко и глупо… что уж скрывать? Позже я не раз гадала, что заставило меня рисковать собой? И не находила объяснений.
Госпожа Гарв устало вздохнула, вынула из рукава шерстяной кофты носовой платок и осторожно высморкалась, грустно качая головой. Все это время в допросной стояла оглушительная тишина.
– А дальше? – наконец не выдержал Рори. – Что вы сделали потом?
– Ушла домой, конечно же, – пожала плечами госпожа Гарв. – Кошку забрала с собой через черный ход. Я же не убийца, бросать животное в месте, где вечером должен был случиться пожар.
– Конечно нет, – тихо сказал Серж, после чего глянул через плечо в зеркало. И его взгляд при этом выражал крайнюю степень обеспокоенности.
Рори оказался более крепким.
– Как понимаю, ваш муж оценил все случившееся в негативном ключе? – сказал он осторожно.
– Так и есть, – признала госпожа Гарв, после чего посмотрела на зеркало и помахала рукой, попросив: – Кто-нибудь, принесите бабушке теплой воды. В горле пересохло.
Ева Силч, стоящая ближе всех к входу, испуганно отпрянула, уставившись на всех остальных. Клайв тихо ругнулся и пошел за водой. Вскоре он вошел в допросную и поставил кружку перед старушкой Гарв.
– Спасибо, деточка, – улыбнулась она. – Как поживает Марта? Как дети?
– В целом неплохо, – дежурно ответил Чарыр, нависая скалой над старухой и не сводя с нее пронизывающего взгляда.
– Это хорошо, – кивнула та. И тут же по-доброму пожурила его: – Ты в следующий раз, когда будешь рисковать жизнью ради карьеры, больше думай о семье. Как вы накопите на магическое лечение сына, если ты погибнешь? Он останется инвалидом, разве не понимаешь?
Клайв посмотрел на зеркало, потом на сидящих перед старухой мужчин и, тяжело вздохнув, вышел, так ничего и не сказав.
– Нравится он мне, – сообщила госпожа Гарв, отпивая воду и глядя на закрытую дверь. – Хороший мужчина. Но не могу перестать обижаться за то, что помешал мне довести дело до конца. Сейчас я могла быть снова молода и полна сил. – Она мечтательно подняла глаза к потолку и, светло улыбнувшись, продолжила: – Время так быстротечно. А реальность часто несправедлива. Сейчас я полна опыта, знаний и желаний жить. И что?
Старуха посмотрела на Рори, качая головой:
– А уже все. Тело предало меня, как муж когда-то. Это ужасно несправедливо. Значит, всякие ленивые глупцы будут продолжать влачить жалкое существование, обесценивая данное им от рождения, а я должна просто уйти? Ха!
– Вы не привыкли сдаваться, – кивнул Рори, вновь подбадривая старуху для рассказа о злодеяниях. – Но что случилось с Умрикой?
– С кошкой? – удивилась госпожа Гарв. – Она превращалась в человека раз в неделю. И каждый раз становилась все более забывчивой и злой. Мне приходилось давать ей оборотное зелье, пока оно не кончилось. А добыть для него ингредиенты не так просто! Проще, конечно, было просто избавиться от кошки, но у меня всегда было доброе сердце. Тогда я вспомнила про старинные места силы в Местечковске. Артур обожал изучать их, собирался однажды переехать и всерьез заняться исследованием леса. Но умер, когда узнал, что за кошку я принесла домой. Его хватил удар. Понимаете? К нам пришли тем вечером, рассказали про пожар в лаборатории и исчезновение вертихвостки. А у меня начались дикие головные боли. Я отняла ментальный дар и не понимала, как им пользоваться. Это было ужасно. Обезболивающие не помогали. В общем, мне было не до гостей. А муж, выслушал полисмагов, защитил меня, сказав, что я все время была рядом. Но потом сопоставил факты и впервые в жизни начал скандалить. Потом схватился за сердце и… Вот до чего нас довела его любовная связь.
– А Умрика так и жила с вами в виде кошки? – выдохнул Серж.
– Сначала да, – пожала плечами госпожа Гарв, снова отпивая из кружки. – А потом я переехала сюда, и ко мне все время начал ходить Огниирчик. Кошка в это время вела себя крайне агрессивно, и я опасалась, что это может меня выдать. Пришлось экстренно учиться применению ментальной магии. Я столько сил бросила на это! Но времени было катастрофически мало.
– Вы хотели воздействовать на разум подполковника? – предположил Рори.
– Ни в коем случае, – покачала головой госпожа Гарв. – Я стерла память кошке и внушила ей, что она хочет стать ведой.
В комнате снова повисла тишина. И мы, за стеклом, затаили дыхание.
– Кошка ушла на север, в лес, – закончила пояснение госпожа Гарв. – Уже очень давно. Она жива, но больше никому не причинит вреда. Если вы понимаете, о чем я.
Я посмотрела на подполковника Ержа. Тот стоял с вытянутым лицом, совершенно не похожий на себя.
– Я помню ту кошку, – сказал он хрипло. – Она вечно выла и бросалась на двери в закрытых комнатах. Госпожа Гарв говорила, что так животное тоскует по Артуру.
– Вы не могли знать, – прошептала я.
– Никто в здравом уме не мог такого предположить, – добавил Максимус.
Нас перебил Рори, возобновив допрос:
– Значит, вы, не обучившись до конца, применили сильные ментальные заклинания? – спросил он. – У этого могли быть нехорошие последствия.
– Они были, – кивнула старуха. – Начались ужасные головные боли, забывчивость, перепады настроения… Я стала терять себя. Так что все силы в дальнейшем бросила на изучение нового дара. А потом узнала легенду о первых оборотнях в Зачарованном лесу. Они отдали свой дар, получив взамен интересные возможности. Я решила изучить этот вопрос. На случай, если не смогла бы обуздать ментальный дар. Его можно было выгодно поменять, если понять, как это сделать.
– Вы потратили на это много лет, – кивнул Рори.
– Да, – согласилась госпожа Гарв. Ностальгически улыбаясь она добавила: – Я все время думала, как бы Артур радовался, если бы мы делали это вместе. Но он бросил меня. Пришлось самой во всем разбираться. И знаете что? Я поняла, как обменять дар на силу тумана. Но в то же время мне понравилось пользоваться ментальным даром. Даже решила оставить его себе. Тогда, как знак судьбы, ко мне приехал брат Кошки. И привез ее записи – полные дубликаты тех, что я в гневе уничтожила после смерти Артура. Тогда я осознала, что делать дальше.
– Отнимать силы у других одаренных? – предположил Серж.
– У тех, кто решил ими не пользоваться. – Госпожа Гарв вскинула указательный палец. – Почему нельзя забирать то, что никому не нужно?
– Но зачем столько похищений? – спросил Рори. – Силы одного человека оказалось недостаточно?
– Увы. – Старушка сделала грустное лицо. – Я не учла, что оборотни отдали магию всего клана. Потому и получили столько в ответ. Туман оказался жадным, дорогуша. Не зная этого, я израсходовала все, что он дал, слишком быстро. А затем начала слабеть. Пришлось снова бросаться на поиск.
– А почему вы выбирали именно женщин? – не понял Рори. – Многие мужчины также имеют неиспользуемый дар.
– Но они и сильнее физически, – усмехнулась госпожа Гарв. – Кроме того, я всегда предпочитала именно кошек. Не представляла, что делать с котами.
– Вы по старой памяти превращали похищенных в животных? – уточнил Серж.
– А куда их было девать? – возмущенно спросила госпожа Гарв. – Стирать всем память и снова отправлять к ведам? Так меня могли поймать. Нет. Я наняла Урса, а потом еще того недотепу Кирса, и они по очереди водили мне скрытых одаренных.
– То есть все это время похищенные были в вашем доме в виде кошек? – Серж неверяще покачал головой.
– Часть кошек всегда были просто кошками, – усмехнулась старуха, и, скривив губы, добавила: – И все было хорошо, пока не появилась та ужасная красноволосая девица, науськанная Отшельником. Я нутром чувствовала, их надо убирать. Хорошо было бы затаиться на время, но не вышло. Требовалось срочно продлить силу тумана. И что получилось? Конечно, она чуть все не испортила! Мы схватили ее в лесу, я передала ее силу туману и принялась спокойно делать нужные дела. В тот же вечер мы с Урсом принесли клетки с кошками к старому капищу, чтобы сварить зелье на месте и продлить остальным эффект оборота. И, пока я была занята, недавно обернувшаяся новенькая сломала замок и сбежала. Представляете? У нее что-то было с собой. Артефакт, который позволил раньше времени вернуть тело человека. Благо она не соображала нормально, и сил у безделушки оказалось немного. Девица бегала по лесу и кричала, пока я не нашла ее с помощью тумана и не вернула назад. Вернулась она снова кошкой. Но беда не приходит одна! Пока я занималась всеми этими проблемами, Урс унес кошек и не пересчитал их. Оказалось, сбежали две! Красноволосую нашли, а второй я хватилась только через сутки! Начала искать ее среди ночи. Через туман призвала птиц и животных, потратила столько сил! И все не зря. Нашли ее в человечьем виде у дома Карлы Лир! Уму непостижимо.
– Почему девушка не попросила о помощи? – не понял Серж.
– Она не понимала, что происходит, – отмахнулась госпожа Гарв. – С каждым новым длительным оборотом человеческая память становится все хуже. Злоупотреблять этим не рекомендуется. А еще что-то может пойти не так, и оборот случится раньше времени. Наученная горьким опытом, после побега двух девиц, я наслала на всех магический сон и закрыла в сторожке неподалеку от древнего капища. Это оказалось ужасно энергозатратно.
Она покачала головой, возмущаясь:
– Столько сил отдала им! Начала спешно искать новую девицу, и встретила в лесу молодую веду. Она недавно приехала и отказывалась пользоваться даром артефактора, применяя только стихию земли. Сама мне проболталась. Я подумала, вот он – мой шанс! Только вокруг стало слишком много глаз и ушей. Пришлось подстраховаться: воздействовать на нее ментально и отвести в старый охотничий домик, чтобы отнять силы чуть позже. Но вы все испортили! Выкрали ее у меня из-под носа до того, как все свершилось. Я так разозлилась…
Она зажмурилась, покачала головой и принялась рассказывать дальше:
– Заставили бабушку понервничать. Ко мне даже вернулись проблемы с головой. В ожидании новой одаренной пришлось тренироваться: вернуться к рисованию, чтению, разным гимнастикам для ума. Тогда же я решилась на отчаянные меры. Вы заставили меня стать злее и осознать, как опасно оставлять всех тех кошек живыми. Мне пришло в голову отдать туману не только силы следующего похищенного, но и жизненные ресурсы тех, кто уже был в моей власти. Я провела точные расчеты и знаю почти наверняка, что могла дать своему организму вторую молодость. Но вышло иначе. Вы помешали невероятному действу! А сколько полезного я могла сделать после? Мне просто нужно время и мои записи обо всех проводимых исследованиях. Так и скажите тем, кто заберет их из дома. Им понравится, как я поработала с зельем длительного оборота. Жаль только, мне не дали довести формулу до совершенства. Но все впереди.
– Думаете, к вам придут и попросят продолжить работы над зельем? – прямо спросил Рори.
– Конечно, – сказала старушка Гарв. – Там очень сложные расчеты, и только я смогу помочь разобраться во всем. Главное – проявить крайнюю осторожность с записями. Они уникальны. Вынуть их из моей памяти не выйдет. К сожалению, она сейчас слишком повреждена. Но я прошу занести это мое заявление в протокол! Записи крайне важны для нашего будущего.
Старуха говорила что-то еще, но меня отвлек шум в коридоре. Кто-то кричал и звал подполковника. Еще через четверть минуты выяснилось страшное: часть дома госпожи Гарв сгорела. Пламя вспыхнуло внезапно, и его тушили всем кварталом. Затем подъехал наряд пожарных. Однако кабинет и пристроенная к нему кладовка успели выгореть дотла.
– Интересно, где она хранила те самые записи с описанием исследований и формулами зелья? – тихо спросил Максимус, стоявший рядом со мной и наблюдавший за поднявшейся в отделении суетой.
Я посмотрела на него и пожала плечами. При этом вспомнился взгляд главы оборотней, пришедшего на поляну и наблюдавшего за тем, как оттуда уносили бесчувственных потерянных девушек с пустыми взглядами. К ним запретили приближаться до обследования врачами. А ведь сын главы клана также пострадал из-за действий госпожи Гарв. Наверняка Арне Кьярыр заподозрил неладное с туманом и пытался помешать неведомому вредителю. Из-за этого и привлек молодую сверхактивную журналистку. А та приехала прямо в расставленные старухой сети. Могли ли оборотни простить такое отношение к их Лесу и их Отшельнику?..
– О чем задумалась? – спросил Максимус, поправляя на моих плечах свою куртку.
– У меня тоже есть важные заявления, – ответила я, глядя в спину удаляющегося подполковника, раздающего указания направо и налево.
– Хочешь уволиться? – В голосе Максимуса прозвучали нотки жалости и понимания. – После такой истории…
– Мы ее разоблачили, – прервала я майора, качая головой. – Кроме того, узнали историю исчезновения Умрики и нашли всех остальных пропавших. Ты смог спасти Киру, как и обещал. Конечно, придется еще выяснять детали, а жертвам, скорее всего, предстоит долгая реабилитация, но дело практически закрыто и люди спасены. А значит, мы не зря пошли в эту профессию. Нет уж, никаких увольнений.
– Что за заявления тогда? – озадачился Максимус.
– Во-первых, об отпуске, – устало улыбнулась я. – Пришло время немного отдохнуть. Во-вторых: я пойду учиться. Не хочу больше быть жертвой старых обид. Мой дар должен работать на благо, и я научусь его использовать.
Майор широко улыбнулся и одобрительно закивал, подбадривая:
– Отличные заявления, лейтенант.
– Это еще не все, – заметила, подавшись вперед и разглаживая ткань рубашки на груди Максимуса. – Третье – самое важное: я готова взять тебя в свои отпускные друзья. На испытательный срок.
– У меня есть встречное предложение, – подмигнул Максимус: – Давай не станем терять времени и сразу поедем как пара, плюс один.
– Какой «плюс один»? – опешила я.
– Ты, я и Ростислав, – заулыбался Максимус. – Думаю, твой кактус заслужил переезд с жуткого подоконника на море. Я чувствую, он сбросил колючки, потому что любит комфорт не меньше меня. А твоя квартира – это просто пытка. Ну серьезно…
– Вот ты и провалил испытательный срок на отпускного друга, – покачала головой я, кокетливо улыбаясь и шагая прочь по коридору. – Все, майор, вы в черном списке.
Ларс быстро догнал меня и спросил восторженным шепотом:
– Расскажешь, что меня теперь ждет? Или лучше покажи. Только подожди, пока ребра немного заживут…
Мы уходили вместе, не заметив замершую у одного из кабинетов Марту. Потом она часто рассказывала, что в ту ночь, глядя на нас, точно поняла, как все сложится дальше. И, хотя у Марты не было дара предсказания, наше безграничное счастье она предвидела лучше любых магов.