Глава 22

Глава 22

Мастер Меридо оказался для нас самым замечательным соседом, какого только можно было пожелать. Он отдал нам бесплатно несколько самолично сплетенных корзин (да еще и сокрушался, что они не новые), большую «морду» для ловли рыбы и два деревянных ведра. А теперь они с Аленом занимались ремонтом колодца, и судя по тому, как продвигалась работа, можно было надеяться, что нам уже не нужно будет ходить за водой к ручью. А это сильно облегчало домашнюю работу.

Табита полностью взяла на себя кухню. Оказалось, что за больше чем три десятка лет, что она была хозяйкой поместья, она вовсе не забыла кулинарное искусство, и блюда у нее при весьма скромном наборе продуктов выходили не хуже, чем у Корнелии. А Стефани нравилось мыть посуду, так что хотя бы за эту сторону нашего хозяйства я могла не волноваться.

Самую большую из подаренных месье Меридо корзин я приспособила под белье, а самую маленькую — под лоскутки, нитки и иголки для рукоделия. Табита сказала, что она умеет и вязать, и если мы купим у мадам Булон овечьей шерсти, то она спрядет ее и свяжет нам теплые носки.

А со средней корзиной я отправилась на сбор огурцов.

— Стоит ли это делать, дорогая? — покачала головой матушка. — Даже если они окажутся съедобными, их тут всё равно никто не станет есть. Может быть, лучше сходить в лес и поискать грибов? Пока еще не начались холода.

Да, за грибами нам тоже нужно будет сходить. Я хотела, чтобы Табита показала нам, какие из местных грибов можно было употреблять в пищу, а какие следовало обходить стороной. Но несмотря на то, что из грибов можно было приготовить много вкусных блюд, заработать на них у нас вряд ли бы получилось. Грибы к столу герцога наверняка уже кто-то поставлял. А вот огурцы — дело другое.

Я взяла с собой маленький нож, чтобы сразу пробовать огурцы на вкус. Возможно, горькими у них были только кончики. Но даже если они горчили и внутри, эту горечь можно было попробовать убрать. Я знала аж несколько таких способов. Им научила меня бабушка, когда однажды выдалось жаркое лето, и мы не справились с поливом.

Во-первых, можно было разрезать огурцы напополам и потереть половинки срезами друг о друга. А потом смыть белую жидкость, которая выделится на этих срезах.

Во-вторых, можно было очистить их от кожицы. Но этот способ подходил, если мы будем использовать овощи в салатах. А вот засолить огурчики мне хотелось бы всё-таки с кожурой, чтобы они потом аппетитно хрустели.

Помогала избавиться от горечи и соль, которой можно было натереть плоды. Но здесь, в Арвитании, она была дорогой, и нам следовало ее экономить.

Поэтому я решила, что воспользуюсь самым простым и дешевым способом — я замочу их в прохладной подсоленной воде на полсуток. И пару раз сменю воду. А при засолке добавлю побольше привычных для арвитанцев специй — укропа, перца, вишневого листа.

Так, размышляя об этом, я и принялась собирать огурцы. Большинство плодов были настолько горькими, что мне приходилось сразу выбрасывать их. В пищу они точно не годились. Но некоторые горчили совсем чуть-чуть. За пару часов я набрала таких почти полкорзины. Для эксперимента этого было вполне достаточно.

Пробовать их я пока собиралась только сама. Съем пару штук свежими и понаблюдаю за своим состоянием. Если организм нормально примет этот овощ, то можно будет сделать салат и для своих домашних. А за это время часть огурчиков уже станут свежепросольными.

Дома я часто использовала рецепт быстрой засолки, при котором огурцы со специями и солью складывались в целлофановый пакет, интенсивно встряхивались и оставлялись на несколько часов. Вуаля — уже через полдня их можно было подавать к столу.

Но здесь целлофанового пакета у меня не было, и я решила заменить его сплетенным из коры какого-то дерева туеском, который тоже подарил нам месье Меридо. Туес плотно закрывался, и я надеялась, что огурцы в нём просолятся так же хорошо, как и в пакете.

Я так увлеклась собирательством, что не замечала ничего вокруг. И когда рядом вдруг раздался чей-то голос, то испугалась и выронила из рук корзину.

— Простите, кажется, я напугал вас, мадемуазель?

В нескольких шагах от меня стоял светловолосый молодой человек. Аристократичные черты лица и дорогая одежда не оставляли сомнений в том, что он был одним из гостей герцога Клермона.

Чуть в стороне, на лужайке, я увидела переносной мольберт и только после этого разглядела в правой руке мужчины кисть для рисования.

На холсте были еще только наброски пейзажа, но они были весьма хороши. Река, деревья на другом берегу и видневшийся над кронами шпиль церкви были переданы очень похоже.

— Маркиз Мартин Абеляр к вашим услугам, мадемуазель! — меж тем, представился художник. — А как вас зовут, прелестная лесная нимфа?

Девушка благородного происхождения не могла позволить себе знакомиться подобным образом. Такие представления должно было осуществлять какое-то третье лицо, равно знакомое обоим.

Но сейчас я была в его глазах простой крестьянкой, которая обязана была ответить на вопрос, заданный человеком куда более высокого происхождения.

— Лорейн, ваше сиятельство, — сказала я.

Я надеялась, что он вернется к своей картине, но он только отнес к мольберту кисть, а потом снова подошел ко мне и стал помогать собирать мне рассыпавшиеся по траве огурцы.

— Благодарю вас, ваше сиятельство, но я справлюсь и сама, — смутилась я.

Я предпочла бы, чтобы он просто оставил меня в покое, но мое занятие сильно его заинтересовало.

— Зачем вам эта гадость, мадемуазель? — удивился он. — Я помню, что пробовал их когда-то в детстве. Они ужасны на вкус.

— Они на любителя, ваше сиятельство, — коротко ответила я.

Огурцы были собраны, и я подняла корзину с земли.

— Давайте мой слуга поможет вам донести их до дома, — предложил маркиз и взмахом руки подозвал лакея, который терпеливо дожидался его в стороне.

Пожилой слуга держал в руках еще два холста. На одном была изображена парящая в небе большая птица, похожая на ястреба. А на другом — рыжеволосая девушка с букетом цветов в руках.

— Нет-нет, не беспокойтесь, — я замотала головой, — корзина вовсе не тяжелая.

— Ну, что же, как вам будет угодно, — развел руками мой новый знакомый. — Тогда, быть может, вас заинтересует другое мое предложение. Не согласитесь ли вы попозировать мне, мадемуазель Лорейн? Разумеется, я заплачу вам за потраченное на это время.