Глава 20
Захотелось тут же сказать, что он обознался, и, забрав сына, уйти обратно домой. Никитка вряд ли будет голосить по этому поводу — работающий фоном телевизор, новый конструктор и пара мандаринов станут весьма приятной альтернативой прогулке. С другой стороны, почему я снова должна куда-то бежать? Ведь я ни капли не виновата в том, что начальник Дарины затащил меня на тот чертов балкон!
— Сначала представьтесь, — сказала я, складывая руки на груди.
В темных глазах мужчины мелькнуло удивление. Но тут же исчезло, а его сменила улыбка. Олег был весьма привлекательным. Для кого-то. Я же могла с уверенностью сказать — босс подруги не в моем вкусе. Внешность уж слишком не обыденная — как у актера на экране телевизора. Крупный породистый нос, темные, почти черные глаза. Щетина, которая очень ему шла, и четко очерченные скулы. И выглядит так, как будто сошел с картинки модного журнала.
— Олег Владиславович, — не скрывая все той же улыбки, которая казалась искренней и открытой, представился он. — И я думал, что вы меня узнали.
О, да. Узнала. Потому что забыть нашу первую встречу в обозримом будущем я вряд ли смогу.
— А! Так это вы тот человек, который выкинул меня из клуба, хотя я очень извинялась за случившееся? — прищурившись, спросила у Олега.
Настя, тебе бы так с мужем разговаривать научиться, — мелькнула мысль. — А хотя, почему бы не начать оттачивать мастерство на Даринкином боссе? Кстати, откуда он узнал, где я живу? Не проходил же мимо?
— А вы тот человек, после работы которого я был похож на мокрую курицу? — не остался в долгу Олег.
— Петуха.
— Что?
— В вашем случае — на мокрого петуха, — выдала я.
Олег Владиславович моргнул раз, другой. Затем запрокинул голову и расхохотался. Я не удержалась и невольно хихикнула тоже.
— На самом деле, Анастасия, сейчас думаю о том, что нужно было прийти извиниться раньше. Меня давно никто так не веселил, как вы, — отсмеявшись, вдруг сказал Олег.
— Извиниться?
Я ушам своим не поверила. Впрочем, эта информация позволила мне хоть немного расслабиться, снизив градус того напряжения, которое я ощущала.
— Я думала, вы пришли, чтобы затребовать плату за испорченный костюм, — проговорила тихим голосом, глядя на Олега, в глазах которого появилось выражение искреннего недоумения.
— Напротив. Я пришел, чтобы расплатиться с вами за ту работу, которую вы выполняли, но не получили за нее оплату. И извините меня за то, что был таким неотесанным варваром.
Я застыла взглядом на том, как снежинки, попадая на лицо Олега, таяли. И зависла. Что это, как не новогодний подарок, который мне сейчас был особенно необходим?
Босс Дарины вытащил из кармана конверт и передал мне. Я протянула руку и забрала деньги, испытывая какое-то удивительное чувство справедливости, которая, наконец-то, постепенно начала возвращаться в мою жизнь. Может, все обойдется и мне уже завтра удастся оказаться вне той тюрьмы, в которой было заключено все мое существование?
— Спасибо, — поблагодарила я, пряча деньги в карман. — А вы ведь здесь не просто так? Это Дарина сказала, где меня найти?
Я представила, что стряслось бы, если бы Коля остался дома праздновать Новый год со своей первой семьей, а Олег появился бы на пороге нашей квартиры. Вряд ли бы я тогда смогла избежать вопросов, а уж за сохранность средств вообще бы не ручалась.
— Да, она сказала, и я как раз шел к вам и вот увидел вас на площадке. — Он кивнул, указывая на сына. — Годика три? — задал неожиданный вопрос.
— Да, три года, — улыбнулась я невольно, посмотрев на Никитку, который качался на качелях. — А у вас тоже дети есть?
Я спросила и тут же поняла, что не стоило этого делать. Олег закрылся, только буркнул:
— Нет.
Гадая, что же могло стать причиной такой перемены в его настроении, я стояла рядом и не понимала, почему он не уходит. Вроде бы все уже произошло — извинения принесены, оплата — у меня. Так почему Олег продолжал тратить свое время?
— Дарина сказала, что у вас трудности с работой, — наконец, произнес он.
«У меня трудности с жизнью», — тут же пришел на ум ответ, но я, естественно, говорить этого не стала.
— Я работаю поваром в детском саду. Может, Даринка и считает это трудностями. — Я тихо рассмеялась, и выражение лица Олега смягчилось. — И да, мне, видимо, придется искать новое место. По семейным обстоятельствам, — добавила я расплывчато.
Брови Олега нахмурились. Мне показалось, что он борется с собой, чтобы не начать расспрашивать меня о том, что же это за обстоятельства такие. Я не знала, почему в голову пришла эта мысль, но Олег представлялся мне человеком, который не только должен был быть в курсе всех дел вокруг, но еще и считал, что обязан держать все под контролем.
— Дарина говорила, что вы повар. И что готовите очень вкусно, — все же не вдаваясь в подробности относительно моих семейных обстоятельств, сказал Олег.
— Она преувеличивает, — ответила, покачав головой. — Готовлю я хорошо, но в основном составляю технологические карты и меню для деток. Котлетки на пару, каши и омлеты. Компоты и прочие полезные вещи.
Олег Владиславович снова улыбался. Этот контраст, когда босс Дарины то хмурился, то смеялся, меняя свое настроение на сто восемьдесят градусов за считанные мгновения, порядком сбивал с толку.
— Вот как? Значит, детское меню. А я думал позвать вас на работу в один из своих ресторанов, — ошарашил меня Олег.
Он смотрел вопросительно, а я, застыв, только и могла думать о том, что накануне Нового года столько подарков — это, пожалуй, перебор. Потому не нашла ничего лучше, чем брякнуть то, что первым пришло в голову:
— Надеюсь, не официанткой?