Глава 76

Глава 76

За крепостными воротами властвует безжалостный Север. Свинцовое, низкое небо давит на плечи, а стылый ветер гонит по земле колючую позёмку. Снег сегодня будто наказывается каждого, кто пожелал сунуться на улицу: он сечёт лица ледяной крошкой, забираясь под воротники, и студит души.

Выкопать могилу в промёрзлой, как камень, земле оказалось настоящим испытанием. Мужчинам пришлось рубить её кирками, сменяя друг друга, пока их дыхание вырывалось изо ртов густыми клубами белого пара. Каждое попадание железа по мёрзлому грунту отдавалось гулким, почти стеклянным звоном, который разносился по заснеженной пустоши.

Стоим плотным полукругом у края ямы. Я кутаюсь в тяжёлый меховой плащ, но всё равно дрожу - не столько от мороза, сколько от гнетущего чувства утраты. Как целительница, я привыкла бороться за чужие жизни до последнего вздоха, и теперь мне кажется, что я могла спасти Хольц, просто не сразу поняла, кто враг, кто друг. Если бы я только догадалась обо всём, Тиэррис была бы жива.

Тело Хольц в чёрном платье, укрытое плащом, покоится в простом гробу. Только сейчас вспоминаю, что уже давно не видела её фамильяра, и Ашкай подсказывает, что он погиб вслед за хозяйкой.

Никаких пышных речей или вычурных украшений - Север не терпит излишеств.

Эрвейн стоит рядом со мной мрачный и неподвижный, как скала. Снежная крупа оседает на его тёмных волосах и меховом воротнике, но он не замечал холода. Его челюсть плотно сжата, а во взгляде читается суровая, мужская скорбь человека, потерявшего доброго друга.

Обряд быстрый и лаконичный. Чтобы до тела не добрались дикие звери, поверх засыпанной могилы наваливают тяжёлые валуны, собранные неподалёку.

Когда всё кончено, возвращаемся за спасительные стены Крепа молча, подгоняемые ледяным ветром, оставляя Хольц спать вечным сном в холодных объятиях Севера.

В столовой – специальная трапеза. Эрвейн говорит несколько слов, и все едят молча. Может, кто-то горюет о прежней хозяйке искренне, другие не испытывают ровно никаких чувств, уверена, есть и те, что рады её уходу. В любом случае, дань уважения соблюдена, и нам пора жить дальше.

На следующий день принимаюсь собираться в путь.

- Мне нужно переживать? – интересуется Блаквуд, видя мои сборы.

- Я должна снова отправится на Серебряный Утёс, чтобы попытаться понять: отчего замок зовёт меня. С тех пор как на мне это кольцо, - касаюсь перстня, задумчиво рассматривая его, - я постоянно думаю о том, кто та женщина на портрете.

- Замок в плохом состоянии, не сегодня-завтра обрушится, я не желаю, чтобы моя жена ходила туда, тем более в одиночку.

- Он оживал, и ты сам видел. Мне казалось, будто сами камни пришли в движение, намереваясь собраться воедино. Что если…

- Мейя, пожалуйста, - качает он головой. – Останься в Крепе, здесь безопасно. Люди не зря ушли из Утёса.

- Эрд Эрвейн, - испуганный мальчишка врывается в наш разговор, - вернулись охотники.

- Вернулись? – подкидывает он брови. – Но разве можно добыть достаточно мяса за день?

- В том-то и дело, что беда. На них напала стая крахтов. Несколько человек пропали, двое ранены.

- Вели собираться мужчинам в большом зале, - командует Блаквуд, и мальчишка тут же исчезает. Кажется, у нас появилась ещё одна проблема.