Глава 66

Глава 66

Кейлар, а на нем виснет какая-то блондинистая курица!

Дамочка так отчаянно цеплялась за руку моего мужа, которую он то и дело пытался забрать у нее, что мои первоначальные ступор и растерянность как рукой сняло. Наоборот, я чуть не прыснула, наблюдая за этим цирком, перекошенным лицом мужа и страдальческим выражением на его физиономии.

Значит, это и есть та самая харайская аристократка, которой решили отдать на растерзание моего жениха?

Что же, не будем расстраивать императора и советника, этот спектакль явно предназначался для меня, чтобы выбить почву из-под ног перед тем, как нанести решающий удар.

Появившиеся лорды и леди встали слева от трона.

— Герцогиня Эссентрис! — объявил наконец-то мое имя распорядитель.

Я пошла к трону вместе со своими сопровождающими, вызвав недоумение на лице правителя и советника. Ах, да, приглашение-то было на одну персону, это лорд дау Кордо помог достать еще два. Наверное, я сейчас должна была одиноко стоять тут перед сильными мира сего и чувствовать себя беспомощной, уязвимой и всеми брошенной? Ага, щас!

— Ваше величество, — поприветствовала я монарха, приседая в реверансе.

— Герцогиня, мы рады наконец-то видеть вас при дворе, — улыбнулся правитель, но глаза его при этом оставались холодными. — Вы пришли с сопровождающими?

— Да, Ваше Величество, — еще раз присела я. — Моего друга, архимага дау Кордо вы, должно быть, знаете, — последовал высокомерный кивок. — Второй сопровождающий — граф Десмонд Абистеро.

— Абистеро? Давно не слышал ничего о представителях этого рода. Грешным делом думал уже, что придется передать пожалованные моим предшественником вашей семье земли в другие руки. Если не ошибаюсь, ваша родина — Харайский архипелаг?

— Это так, — с достоинством встретил колючий взгляд императора мой ассасин.

— Я рад, что вы смогли составить компанию прелестной леди, — правда, по недовольно поджатым губам Его Величества было ясно, что эта выходка, которая нарушила его планы, не останется без внимания. — Что же касается вас, леди Эссентрис, я прекрасно понимаю, как нелегко будет юной наследнице управляться с огромным герцогством, это не под силу молодой женщине, тем более только недавно пострадавшей от действий опекунов. Ваши земли разорены, восстановление потребует много сил и умений, поэтому, пока герцогство находится в упадке, я решил назначить временного управляющего делами и передать эти территории под опеку одного из моих советников.

После этого шаг вперед сделал Мерзан, на губах которого змеилась предвкушающая улыбочка. А придворные вокруг зашушукались, обсуждая услышанное. Шутка ли — фактически лишить наследницу права распоряжаться на своей земле! Хотя вроде как для публики все обосновано.

— О, простите, Ваше Величество, но я не понимаю, о каком упадке идет речь? — похлопала я ресницами. — Как только я получила возможность распоряжаться своими землями, вернула прежнего управляющего, который работал на этой должности еще при моем отце, и вплотную занялась восстановлением герцогства. За прошедшие месяцы мы очень многое успели сделать, на моих землях больше нет той разрухи, которую учинили опекуны. К тому же мы неоднократно посылали запросы в казначейство, чтобы к нам прислали проверяющих, и они могли оценить ситуацию, а также получить выплату задолженности по налогам. Поскольку к нам так никто и не приехал, я взяла на себя смелость привезти монеты сюда, чтобы погасить долг перед короной.

Я подала условный сигнал, и из соседнего помещения ко мне быстро подошли управляющий и охранник, которые несли с собой два сундучка.

— Вот, пожалуйста, казначей может пересчитать и оформить, — сделала я приглашающий жест.

— Вы же понимаете, леди, что все это — только ваши слова? — угрожающе двинувшись в мою сторону, процедил Мерзан.

— Ну почему же, — выступил ему навстречу лорд дау Кордо, слегка развернувшись к рядам аристократов, которые сейчас слушали, навострив уши. — Я могу засвидетельствовать, что леди говорит правду. Мы сотрудничаем с герцогиней с самого начала ее вступления в наследство, в течение всех этих месяцев я помогал ей с сельским хозяйством и своими глазами мог видеть и оценить перемены, произошедшие на землях рода Эссентрис за несколько месяцев. За это время леди Алане удалось пустить в оборот практически все заброшенные земли, поля засеяны, сады приведены в порядок, на пастбищах пасутся молодые стада. Более того, герцогине удалось обнаружить ранее неизвестные плодовые растения, которые сейчас активно выращиваются на ее землях. Уже в этом сезоне герцогство станет поставщиком эксклюзивных овощей и фруктов, которых нет более нигде в мире, поскольку заложены большие площади под посадки новых культур, а леди Алана сегодня получила магический патент на свои новинки, в том числе на два магических растения.

— Вы сказали магических?! — выдвинулся вперед один из советников, кажется, отвечающий за сельское хозяйство империи. — Но это невозможно! Откуда они у вас, герцогиня? И какие у них свойства?

— Обнаружила в древнем хранилище в подземельях моего замка, — скромно потупившись, ответила я. — Скорее всего, мои предки много поколений назад отправили их в стазис, а я смогла расшифровать старые дневники и отыскала их. А насчет свойств нас скоро сможет просветить лорд Севар дау Ланти, известный ученый и архимаг-целитель, скоро он прибудет в мой замок и займется исследованиями.

— Выращивание и исследование таких растений должно быть прерогативой короны! — процедил император, с неприкрытой злобой глядя на меня.

— Простите, Ваше Величество, я не знала, что должна была передать их в столицу, — снова похлопала глазками и состроила скорбную мину. — Это ведь имущество и наследие моих предков, поэтому я подумала, что имею право получить на них патент, и магия мира позволила его оформить.

Ага-ага, представляю, как вы хотели бы захапать себе такую ценность и потом наживаться на этом, оставив меня за бортом! Не на ту напали!

— Я бы хотел еще добавить, — сделал шаг вперед Десмонд. — Мои отряды занимаются охраной границ земель рода Эссентрис. С тех пор, как экономическая ситуация на них значительно улучшилась, в герцогство возвращается все больше и больше сбежавших от нищеты и поборов местных жителей, вдобавок население земель увеличилось сразу на восемь тысяч человек. Это огромное количество рабочих рук.

— И откуда такой большой приток, позвольте спросить? — поинтересовался еще один советник.

— Переехавшая община сианолов с Харайского архипелага, они успешно обосновались на новом месте и интегрировались в жизнь герцогства, помогая леди Алане в работе, — спокойно ответил мой ассасин.

— Среди прибывших нашлось около двадцати магов-природников, и они очень хорошо помогают в сельском хозяйстве, в конце сезона работники снимут богатый урожай и традиционных, и новых эксклюзивных культур, — отметил лорд Алехандро. — Я бы еще хотел восхититься умом и дальновидностью герцогини Эссентрис. Именно она подала замечательную идею, реализацию которой уже одобрили императоры Южного и Северного континентов, о чем я и прибыл поговорить с Его Величеством и советниками.

— И что же это за идея? Что могла придумать леди, не видавшая мира за пределами своего замка и не знающая жизни? — хмыкнул Мерзан, скривившись. — Новый фасон платья?

Его поддержали смешками скучившиеся неподалеку аристократы.

— Леди является автором идеи создания всемирного банка семян, — снисходительно посмотрел на него архимаг. — По ее задумке, на каждом континенте нужно создать по хранилищу, в которые будут помещены в стазис семена и другой посадочный материал всех культурных и диких растений, произрастающих на том или ином материке. Вдобавок будет создано еще одно хранилище, в котором весь этот посадочный материал, со всего мира, будет продублирован. Вы же помните историю, как во время войны с темными были безвозвратно утеряны многие магические и лекарственные растения. Если бы в то время существовал такой банк семян, мы могли бы легко восстановить утраченное. На Южном континенте уже начали строительство хранилища, на Северном приступят в ближайшее время. Таким образом мы обезопасим будущие поколения от утраты жизненно важных природных ресурсов по причине катаклизмов или нового нападения извне, как в давние времена.

— Хм, надо же, какие, оказывается, светлые идеи могут приходить в такую хорошенькую головку, — не преминул поддеть император, сверля меня острым взглядом.

— Я бы хотел кое-что добавить от себя, — продолжил громко лорд дау Кордо. — На основе своего опыта могу ответственно заявить, что нет никакой необходимости в передаче управления герцогством в чужие руки, это только навредит экономике земель. Леди Эссентрис прекрасно знает слабые и сильные стороны доставшегося ей наследства и прекрасно руководит развитием региона вместе со своими помощниками.

В зале повисла оглушающая тишина, даже перешептывания прекратились.

— Я выслушал вас, — бросив взгляд на советников, нехотя выдавил из себя правитель. — Что же, тогда мое решение будет следующим: в герцогство в ближайшее время будет направлена проверка. Если ваши слова подтвердятся, и экономически это будет обоснованно, то леди Эссентрис будет дозволено и далее самостоятельно управлять родовыми землями.

— Спасибо за доверие, Ваше Величество, — присела я в глубоком реверансе, из-под опущенных век наблюдая, как слуги уносят сундучки с монетами.

Лучше быть подчеркнуто вежливой, не стоит еще больше раздражать и так явно взбешенного монарха. А на Мерзана мне вообще было страшно смотреть. Наверное, если бы взглядом можно было убивать, я бы сейчас валялась перед троном бездыханной.

— Что же, если с этим вопросом мы разобрались, перейдем к следующему. Как мне стало известно, вы осуществили помолвку с князем Реннарсом. Но также мне известно, что вы лишились магии и более не являетесь магичкой. Поэтому я взял на себя ответственность подобрать и вам, и князю более подходящие супружеские пары. В интересах империи будет заключен брак между лордом Реннарсом и леди Мертон, представительницей древнего рода Харайского архипелага.

Вышеназванная леди победно оскалилась в мою сторону, еще сильнее прилипая к моему мужу. А император продолжил:

— Вашим же супругом станет мой главный советник, лорд Мерзан. Вы уже давно знакомы, он сможет позаботиться о вас и ваших интересах лучше кого бы то ни было.

Ну, чего-то подобного и стоило ожидать. Первый вариант не прокатил, приступили к запасному плану. Видимо, меня решили прилюдно припереть к стенке, чтобы и вздохнуть не могла. Хорошо, господа, будем играть по вашим правилам.

— Неужели мне будет дозволено иметь третьего супруга? — в который уже раз за сегодня я невинно похлопала глазками.

Блин, с этим хлопаньем ресницами я скоро летать научусь!

— Кхм, — закашлялся правитель, изумленно глядя на меня. — Почему третьего? Троих мужей не может иметь даже принцесса! У вас будет один муж — советник Мерзан, но, если захотите, и граф будет не против, со временем, возможно, у вас появится второй супруг.

— Но у меня их уже два! — воскликнула я.

— Как два? Откуда два?! У вас же был только жених?! — император даже подскочил на троне.

— О, Ваше Величество! — восторженно пропела я, прижимая руки к груди. — Я тоже думала, что жених, вернее, два. Но как оказалось, в храме нас обвенчали по древнему неразрывному обряду. И теперь у меня два мужа — князь Реннарс и граф Абистеро. Все формальности соблюдены, супруги родом с разных континентов.

Кейлар наконец-то выдрал свою руку из хватки начинающей истерить блондинки и подошел ко мне, встав рядом и переплетая наши пальцы. А сзади в зале поднялся настоящий гвалт голосов.

Как император и Мерзан не раскрошили свои зубы, я не знаю. Скрипели они ими так, что, кажется, это было слышно всем вокруг. А взгляды, которыми меня одарили, отчетливо намекали, что теперь я стала для них врагом номер один.

— Позвольте мне удостовериться, — прошипел наконец-то взявший себя в руки советник.

Спустившись к нам вместе с еще одним мужчиной, он еле дождался, пока мои мужья закатают рукава рубашек. Свой браслет, прикрывающий брачное тату, я поспешила снять с руки сама, пока граф не содрал его вместе с кожей.

— Действительно, брак по древнему ритуалу, — хмыкнул пожилой архимаг, подошедший вместе с Мерзаном. — Какая редкость в наше время! Поздравляю, молодые люди!

Советник же, еле сдерживая ярость, резко развернулся на сто восемьдесят градусов и, чеканя шаг, вернулся к трону. Правитель, лишь взглянув на его лицо, помрачнел.

— Вы очень расстроили меня, леди Эссентрис, — холодно произнес он.

— Простите, Ваше Величество, — заломила я руки, виновато опуская голову. — И в мыслях не было ослушаться, я ведь не знала…

— Возвращайтесь в герцогство, вам запрещено покидать пределы родовых земель, пока проверяющие из казначейства не озвучат свои выводы.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — присела я.

— Свободны, — почти прошипел император, и мы втроем поспешили скрыться с его глаз.

— Что же, нас можно поздравить, — вздохнула я, как только мы отошли подальше от толпы. — Раньше мишенью была только я, теперь огромная красная мишень красуется на лбу каждого из вас.

— Чтобы избавиться от нас с князем, надо еще очень сильно постараться, — усмехнулся Десмонд. — К тому же это будет так очевидно, что вряд ли сейчас они станут что-то предпринимать, а вот позже, когда шум уляжется, наверняка начнут действовать.

— Нам обязательно оставаться здесь? — спросила я, глядя на косящихся на нас аристократов, явно обсуждающих то, что произошло только что на их глазах.

— Думаю, уже можно уходить. Тебе же повелели возвращаться в свои земли под домашний арест, надо выполнять распоряжение, раз уж мы теперь в немилости. Не стоит лишний раз рисковать и провоцировать недругов. У себя в замке ты будешь в безопасности, а вот в столице может случиться что угодно.

— Тогда идемте.

Подхватив своих мужей под руки, я потянула их к выходу, где нас уже ждал управляющий.

Дворец я покидала без сожалений. Это место потеряло для меня всю свою привлекательность. Казалось, в нем окопались два мерзких черных паука и плетут свою паутину. И что эти двое предпримут дальше, нам пока остается только гадать.

Надеюсь, разведка Десмонда работает хорошо, да и у Кейлара большой опыт дворцовых интриг. Страшно смотреть в будущее, имея таких врагов за спиной, но что-то мне подсказывает, что мои мужья знают больше, чем мне говорят, и готовы ко всему, а меня еще ждут большие сюрпризы.