Глава 14
После первого испытания всех девушек их горничных и рыцарей отправили в изумрудный дворец. Где на время отбора мы должны проживать. Маги с помощью защитных артефактов сделали магический купол, который будет нас защищать от незваных гостей. Рыцарей отправили в специально отведенный для них флигель, а горничных и служанок отправили на первый этаж. Каждому слуге выделили артефакт, по которому они могут связываться с нами, даже не заходя на наш этаж.
День пролетел настолько быстро и тяжело, что, только коснувшись подушки, сразу же уснула.
С самого раннего утра объявили второе испытание. Ещё даже рассвет не встал, а нам приказали спуститься в главный холл. Уставшие девушки при полной боевой готовности выстроились в ряд, когда в зал зашли несколько проверяющих. Королевские слуги занесли и поставили на стол более сотни тяжелых книг.
— Дорогие леди, на втором испытание Их Величества хотели бы проверить вашу дисциплину и умения держать гордо голову при любых обстоятельствах. — величественным голосом, произнесла женщина в строгих одеждах. Она указала на стол где лежали стопки книг. — Меня зовут мадам Лер, и я буду главной проверяющей на сегодняшнем испытание. Каждый из вас мы подготовили фолианты, который вы должны носить на своей голове до огненного заката. При этом не забывая про манеры и те знания, что вы успели познать за прошлые года. У вас не будет права на приём пищи и разрешено лишь три раза отлучиться в дамскую комнату. Также всем претенденткам отбора запрещено переговариваться или проявлять хоть какой — то интерес к своим соперницам. В первую очередь кто — то из вас будущая королева нашей страны! И вы обязаны доказать, что имеет право носить корону.
Что же это за условия для будущей королевы? Краем глаза глянула на остальных и поняла, что не только для меня слова мадам Лер показались слишком странными. Мои соперницы также стояли в замешательстве. Но и высказать своё мнение было страшно, кто знает, как обернутся эти слова в будущем. Вряд ли выгонят из отбора, но доложат до королевской семьи сразу.
— К вечеру на ваших головах должно находиться как минимум шесть книг, — громко произнесла мадам Лер, когда слуги начали класть на наши головы толстые и тяжелые книги, от которых уже в первую минуту заболела шея. — Поэтому проявите всю свою дисциплину, чтобы не уронить эти великие знания. Если книга всё же упала с вашей головы, то вам будут уменьшать оценочные баллы, которые как раз и решат дальнейшую вашу судьбу. Прошу заметить, что в первую очередь мы будем смотреть на ваше умение стоять с гордой головой. Поэтому если вы уроните даже все книги, но при этом будете словно королева смотреть на своих подданных, величественным и великодушным взглядом, то у вас есть шанс пройти на следующее испытание.
И начались мучительные минуты ада, который тянулся весь день. Даже представить не могла, что это будет настолько тяжело. Книги падали почти у всех девушек, но только потому что наши шеи не выдерживали такой тяжести. Каждая книга весит минимум по килограмму и в каждой более тысячи старых страниц.
— Леди Аделаида, расскажите мне как вы себя чувствуете? — спросил проверяющий, подойдя ко мне.
— Прекрасно, — коротко ответила мужчине на его провокацию. Ближе к полудню они начали подходить и задавать различные вопросы. Начиная с обычных по тому же этикету, и заканчивая «почему же сейчас так светло?». — Как я могу иначе себя чувствовать?
Мужчина ухмыльнулся и прошёл к следующей жертве. А мне захотелось заплакать от боли, которая уже сковывала мою спину и шею. Ещё и живот временами завовывал, напоминая, что со вчерашнего завтрака он ничего более не ел, и поэтому требовал еды. Две девушки из — за этого как раз и упали в обморок, но к их проблемам добавились и их тугие корсеты, которые не давали им дышать. Их отправили сразу же в лазарет и до самого вечера данных особ никто не видел.
К вечеру зал наполнился безвольными статуями, которые просто старались стоять на одном месте и не шевелиться. Потому что каждое, даже мимолетное, движение причиняло адскую боль. У меня получилось удержать на своей голове аж шесть книг, хотя я понимала, что завтра из — за этого не смогу даже повернуть шеей.
— Испытание завершено, — сказала мадам Лер. — Результаты огласят завтра, а сейчас вы можете пройти в свои спальни. Ужин вам принесут ваши слуги.
В свою комнату меня дотащил Ямиль, потому что сил попросту не осталось.
— Госпожа, ваш ужин. — сказала моя служанка, положив поднос мне на кровать.
Немного каши, чай и несколько пресных галетов. И это ужин после всего того ада, что нам пришлось прожить вчера и сегодня?
— А случаем… — я только заикнулась, как служанка поняла меня с полуслова.
— К сожалению королевский повар приготовил ЭТО всем знатным леди, — тихо вымолвила она. — Он сказал, что таков приказ королевы. Её Величество хочет поддерживать стройную фигуру своей будущей невестки, поэтому лично подготовила меню на следующие дни.
Усмехнулась. Королева хочет заморить нас голодом? Тогда нам будет сложнее проходить остальные испытания… Но может быть так будет даже лучше. Грохнуть где — то в обморок и может быть меня выгонят из — за слабого здоровья.
Перед сном решила немного прогуляться по внутреннему саду, пока тело ещё не так сильно ныло. Только даже не пройдя до конца коридора почувствовала на своём затылке резкую боль и провалилась в темноту.
На следующий день…
— Как вы себя чувствуете? — спросил меня лекарь, когда я смогла приподняться в кровати. Перед глазами всё плыло, а голова в прямом смысле раскалывалась на две части. — Попробуйте проследить за моими пальцем, — мужчина начал водить вокруг моего лица своей ладонью, но постоянно всё задвоилось. И меня в итоге сильно замутило. — Тут всё понятно.
— Что с ней? — услышала голос самого короля и чуть ли не подскочила от удивления.
Мужчина стоял за шторой, отделяющей меня и врача, от него. Поэтому сразу и не заметила его. Да повернув шеей сильно потом пожалела о своём быстром движение, я попросту завалилась на бок и чуть не упала с кровати. Лекарь больно схватил меня за плечо и уложил в кровать.
— Сотрясение мозга. Я дам ей специально зелье, и она через несколько дней сможет спокойно продолжить участие в отборе, даже без каких — то ли последствий вчерашней ночи. — уверенно произнёс лекарь, расставляя на столике бутыльки с зельем.
У меня же не было сил даже открыть глаза. А от яркого света только сильнее болела голова. Хрипло застонала, потому что в горле уже давно пересохло.
— Леди Аделаида вы помните, что произошло вчерашним вечером? — спросил король, подойдя ближе ко мне. — Вы успели увидеть хоть что — то странное?
Через боль приоткрыла глаза и встретилась с королем.
— Я помню лишь то, что кто — то ударил меня по голове… — честно ответила мужчине. — Просто шла в сад, а потом резко потемнело перед глазами. Очнулась уже здесь.
— Значит вы даже не видели, кто решился на такое преступление? — задал следующий вопрос Его Величество. — Может хоть что — то?
Сглотнула тяжелый ком и устало ответила мужчинам:
— Ничего не видела, — боль с каждым словом усиливалась. — У меня ужасно сильно болит голова.
— Вылечи её, — приказал король. — Находись рядом всё время пока она полностью не выздоровеет.
Мужчина покинул лазарет, а лекарь тяжело вздохнув продолжил расставлять бутыльки. Используя лечебное заклинание погрузил меня в сон. И сон был до того прекрасен, что и просыпаться совершенно не хотелось. Сердце чувствовало новые неприятности.
Как только открыла глаза сразу же встретилась с недовольным лицом графа.
— Добрый вечер, доченька… — процедил он сквозь зубы. — Долго же ты спала. У меня из — за осталось слишком мало времени на наш разговор.
— А разве в этом виновата я? — прохрипела.
Граф ещё сильнее покраснел от злости и его остановил Феликс, чтобы тот что — нибудь не разбил.
— Отец, успокойся! — попросил мой брат. — Аделаиде и так тяжело. Лекарь же сказал, что она ничего не помнит.
— И ты веришь в это? — усмехнувшись спросил граф. — Как такое можно забыть?
Сердце неприятно сжалось. Он думает, что я специально подстроила это нападение? Что вообще творится в голове этого мужчины… У него дочь чуть ли не с проломленной головой лежит, а он кричит во все стороны, что именно я скрываю правду. Если бы я хоть краем глаза видела, то сразу же рассказала об этом королю!
— Я правда ничего не помню, — тихо ответила им. — Мне всего лишь хотелось подышать свежим воздухом после второго испытания. Я же не знала, что в этот самый злосчастный вечер мне прилетит чем — то тяжёлым по голове. Или вы считаете, что всё это подстроено?
Феликс грустно посмотрел на меня, давая понять, что он сделал всё, что смог, чтобы успокоить своего отца. Но вот граф успокаиваться совершенно не хотел. Он ещё минут десять кричал на меня, что я должна была думать своей головой и никуда не выходить. А ещё про то, что выскажется моему личному рыцарю за то, что он оставил меня без своей защиты.
И граф бы кричал ещё долго, если бы не пришли люди Его Величества и не выставили его за дверь. Феликс успел поцеловать мою руку и пожелать скорейшего выздоровления до того, как и его тоже попросили выйти из моей спальни. Лекарь зашёл сразу же после их ухода и напоил меня десятками разных противных зельев. Приговаривая, что из — за меня задерживаются новые испытания.
Но я уже привыкла к его пустой болтовне за проведенную неделю в лазарете… Это меня только вчера разрешили вернуться в свою комнату, и только потому что я наконец — то пошла на поправку. Рана оказалась куда сложнее, поэтому магия не до конца смогла меня вылечить. И целую неделю теряла сознание, поэтому король решил перенесли третье испытание на конец месяца.
И из — за прошедшего со мной всем девушкам запретили выходить из своих комнат без присутствия их личных рыцарей и служанок. Но по словам моей горничной девушки в принципе теперь боятся выходить из своих спален. Ведь преступника так и не нашли, а это может означать только то, что он где — то рядом.
А вот у меня совершенно пропало желание продолжать участие отбора. Захотелось попросить аудиенцию у короля и высказать своё желание уйти. И причина у меня теперь есть веская. Страх за свою жизнь. Думаю, что этого будет достаточно, чтобы убедить королевскую семью.
Так прошло ещё несколько дней, началась подготовка к новому испытанию, которое должно уже быть послезавтра. Из — за смещенных графиков пришлось многое поменять. И по слухам, которые ходят во дворце, королева готовит совершенно что — то новое.