ГЛАВА 19
Я надеялась, что неприятные встречи на сегодня закончились, но когда по поручению Дорсона относила часть заряженных им материалов в другую мастерскую, встретила Андриана Лэнгли.
По моим подсчётам, гости должны были уже разъезжаться по домам, а этот почему-то задержался и сейчас взирал на меня со смесью недовольства и удивления. Неужели он не мог пойти в другую сторону?! Огромный дворец оказался на удивление тесным!
– Мариза, ты меня преследуешь?! – возмутился бывший жених, видимо, подумавший о том же.
– Скорее уж ты меня. Я-то здесь работаю, а вот ты уже должен быть дома, – возразила сдержанно, обходя его стороной.
– Подожди! – Лэнгли перегородил мне дорогу, напомнив Агату. Да они сегодня сговорились, что ли?!
– Мне некогда. Пропусти! – попросила нервно.
Вспомнилось, как он вчера обвинял в своём «грехопадении» Северину, которой фактически сломал жизнь, и сдерживаться стало в разы сложнее. Этот паразит ведь явно ни в чём не раскаивается!
– Мне интересно, как ты сюда попала без магии? С каких пор королевские артефакторы нанимают слабосилков? – начал он, разумеется, с оскорблений.
– У меня есть магия, Лэнгли, – возразила холодно. – Это тебе её оказалось недостаточно, а для моей работы вполне хватает. Уйди с дороги, у меня нет на тебя времени!
– А раньше всегда находила! Бегала за мной, как преданная собачонка, в глаза заглядывала и никогда не была такой дерзкой! Решила поменять тактику? Думаешь, сможешь заинтересовать меня таким нелепым образом? Даже не надейся! – самодовольно заявил Лэнгли, окинув высокомерным взглядом. – Особенно в этом безвкусном монашеском платье. Впрочем, ты и раньше одевалась ненамного лучше.
Я нервно засмеялась, поражаясь мании величия напыщенного блондина, и искренне посоветовала:
– Лэнгли, спустись с небес на землю. Я не меняла тактику, просто сама изменилась. Поумнела и... прозрела. В конце концов, начала новую жизнь, в которой тебе места нет. Так что оставь меня в покое! Займись лучше Иридой, пока тобой не занялась её семья.
– При чём тут Ирида и её семья? – не понял Андриан.
Он, правда, идиот или прикидывается?
– При том, что, притащив её вместе с собой в храм, чтобы сорвать нашу свадьбу, ты тем самым всем показал, что именно на ней собираешься жениться, а я пока что-то даже о вашей помолвке не слышала.
Я снова обошла досадное белобрысое препятствие и направилась своей дорогой.
– Признай, что просто ревнуешь, вот и приплела её! – полетел мне вслед очередной перл, порождённый отсутствием логики и переизбытком самолюбия. Да, всё-таки идиот!
Неприятная встреча выбила из колеи, и, вернувшись в мастерскую Дорсона, я села за рукоделие, чтобы немного успокоиться. Клариса на рабочем месте отсутствовала. Видимо, побежала очаровывать оставшиеся две кандидатуры из её списка завидных холостяков, якобы обязанных в ближайшее время жениться.
Я не знала, откуда у коллеги эта информация, но сомневалась в её достоверности. Ведь когда я ввалилась через балкон в покои Бромли, он мне сразу заявил, что в брачных играх не участвует и жениться не намерен.
Почему-то подумалось, что он бы так подло, как Лэнгли не поступил. С другой стороны, я ничего о нём не знаю, а слухи о Королевском Цербере ходят, мягко говоря, не самые позитивные. Одно чтение мыслей чего стоит!
Вообще-то, я в это не поверила, но червячок сомнения подтачивал. Слишком уж быстро он порой принимал решения, словно точно знал, какие действия будут правильными. Те же собеседования о трудоустройстве, как я потом выяснила, обычно длились не меньше получаса, а порой и гораздо дольше. Бромли же утвердил мою кандидатуру за несколько минут.
Может, прочёл в моей голове, что никаких интриг я плести точно не собираюсь? В таком случае хорошо, что он не увидел ничего о моей жизни в другом мире. С другой стороны, как это мог не увидеть тот, кому доступны мысли?
В общем, я окончательно запуталась в своих суждениях и решила на всякий случай держаться от Бромли подальше. Такое решение далось непросто. Всё же из всех знакомых мне сотрудников дворца с ним общаться было проще и, пожалуй, приятнее.
Вздохнув, постаралась отбросить все эти мысли подальше и с головой погрузилась в работу. Творческий процесс меня обычно успокаивал и умиротворял, словно медитация, так что вскоре я уже ни о чём не думала, создавая хрупкую, нежную красоту – заколку из тонкой серебристой проволоки, а также белых и розовых бусин разных форм и размеров.
Дома я делала такие на заказ для свадебных причёсок. Получались изящные украшения в виде белоснежных или жемчужных цветущих веточек, которые прикалывались к волосам. Здесь почему-то решила добавить немного розовых. Материалы брала обычные – не заряженные магией. Полноценные детали для будущих артефактов на баловство тратить не разрешалось.
Я уже закончила и убирала отходы со стола, когда вошёл лойд Дорсон в сопровождении невысокой, полноватой брюнетки средних лет в роскошном бордовом платье.
Я поздоровалась. Она, небрежно взглянув на меня, величественно кивнула и вдруг шагнула к моему столу, воскликнув:
– Какая прелестная вещица! Новый артефакт? Я могу его взять, лойд Дорсон?
В руках женщины я с удивлением увидела свою заколку. Странно, что её заинтересовала такая простая вещица, если украшения на даме явно стоили целое состояние.
– Это не… – начала было я, но лойд Дорсон жестом призвал к молчанию и с улыбкой напомнил женщине:
– Вы ведь за другим артефактом пришли, лойя Терлинс, а это просто красивая безделица. Но, если хотите, конечно, можете взять. Только давайте я проверю, всё ли с ней в порядке.
Взяв моё изделие, артефактор скрылся вместе с ним в мастерской, сделав незнакомке знак следовать за ним. Через несколько минут она с довольным видом ушла с моей заколкой в волосах, а появившийся Дорсон с укоризной заметил:
– Лойя Монтеро, вы меня уверяли, что не можете заряжать артефакты.
– Да, не могу, а в чём дело? – насторожилась я. – Пыталась не раз. Увы, не получается.
– Значит, в этот раз получилось. Поздравляю. Ваша заколка хоть и слабый, но артефакт, обладающий лёгким успокаивающим воздействием, – огорошил новостью Дорсон.
– Здорово, но я не понимаю, как… – неужели моя магия, наконец, вернулась в полном объёме, как и обещала Тамалия?!
– Идёмте в мастерскую, Мариза, – устало улыбнулся пожилой артефактор. – Будем разбираться. Я ведь тоже заинтересован в развитии ваших талантов и способностей.