Глава 32
- Не ожидал услышать это от вас, - задумчиво потёр затылок Ксандрен, его брови слегка приподнялись в удивлении. - Видимо, юг действительно способен менять людей. Он изменил не только моего племянника, но и вас.
- Нельзя всю жизнь жить прошлым, - уверенно проговорила я, опускаясь в мягкое кресло напротив короля. Моя спина выпрямилась, а подбородок слегка приподнялся.
Я вернулась в столищ- всего пару часов назад и почти сразу отправилась на прием к Его Величеству. Сердце бешено колотилось от волнения, но я старалась сохранять спокойствие. Моя миссия ещё не была окончена: мы с Ксандреном должны были решить судьбу Оуена.
- Я искренне рад, что вы пришли именно к такому выводу, - твёрдо кивнул дракон. - Знаете, когда я посылал вас на это задание, в первую очередь думал о благополучии вашей семьи. Если бы Оуена остановил кто-то другой, боюсь, я не смог бы уберечь вас от последствий. Согласитесь, ни вы, ни ваш нерождённый племянник не заслужили изгнания из королевства. Признаюсь, я сильно рисковал, но вы справились.
- Если честно, мне повезло, - я не смогла сдержать смущённой улыбки.
- И всё-таки, ваш характер, смелость и изрядная доля упрямства сыграли решающую роль! - с жаром воскликнул Ксандрен, хлопнув ладонью по столу. - Мне нужны именно такие люди рядом.
- О чём вы? - с замиранием сердца спросила я.
- Я хочу видеть вас и Эдриана, когда он передаст дела на границе, в своём Совете!
- Это... - я на мгновение потеряла дар речи. - Это невероятная честь для меня.
- Вы займёте место вашего брата, - Ксандрен встал из-за стола и торжественно вручил мне свиток с печатью. - Поместье Морей теперь принадлежит вам. Вы вольны распоряжаться им по своему усмотрению. Простите, но после всего, что натворил ваш брат, я не могу оставить ему титул. Блокирующие магию браслеты он будет носить ещё пять лет. К тому же, ему и его жене запрещено покидать Драконий континент.
Услышав королевский вердикт, я с облегчением выдохнула. Наказание Оуена оказалось на удивление мягким. Втайне я опасалась, что мне придётся защищать брата от ссылки на рудники или, чего доброго, от заточения в темнице.
- Я очень надеюсь, что Оуен, наконец, понял, как сильно ошибался на ваш счёт, - задумчиво продолжил Ксандрен. -Ему невероятно повезло с такой преданной сестрой, как вы. И не только ему. Эдриану тоже, - король бросил на меня многозначительный взгляд.
Я не могла сдержать искренней лучистой улыбки. В душе царила необыкновенная лёгкость и умиротворение, словно стая бабочек затрепетала крыльями в животе.
К вечеру того же дня королевский экипаж доставил меня к столичному особняку Оуена. В доме стояла подозрительная тишина. Тревога начала закрадываться в сердце, но вскоре выяснилось, что хозяева просто крепко спят. Войдя в их спальню, я увидела Мадлен, сладко посапывающую в объятиях мужа. Не желая тревожить их покой, я тихонько прикрыла дверь и спустилась на кухню, где слуги уже заварили для меня ароматный чай.
Примерно через полчаса в доме послышались шаркающие шаги. От неожиданности сердце пропустило удар - эти звуки так напоминали походку отца. Я резко обернулась, но вместо папы увидела Оуена. Меня поразило, как сильно он был похож на отца. Раньше я просто не замечала этого сходства: та же тяжёлая походка, те же усталые черты лица, те же глаза с залёгшими под ними тенями.
- Ты вернулась? - хрипло спросил Оуен, замерев на пороге кухни.
Пока я сидела здесь в одиночестве, неторопливо потягивая чаи, в голове прокручивались сотни вариантов, как начать этот непростой разговор. Но сейчас, глядя на осунувшегося брата, все заготовленные слова разом вылетели из головы.
- Сегодня утром, - отозвалась я после минутной паузы, не зная, что ещё сказать.
Оуен медленно проковылял на кухню, налил себе чашку чая и грузно опустился на стул рядом со мной.
- Честно признаться, я с содроганием ждал твоего возвращения, - глухо проговорил он, опустив глаза. - Мне ведь так никто толком ничего и не рассказал о том, что произошло.
- События в Дамастане развивались стремительно...
- По столице поползли слухи, что орки решили развязать войну, но ни слова о том, как именно они собирались это сделать, - горько усмехнулся Оуен.
- Думаю, Ксандрен намеренно распространил именно такую версию, чтобы не заострять внимание на одном Чёрном драконе.
- На меня ему плевать, - скривился Оуен. - Он сделал это исключительно ради тебя.
- Нет, не только, - возразила я, покачав головой. - Он сделал это ради репутации всего нашего клана. Война - это не выход, Оуен!
- И какая же участь теперь меня ждёт? - обречённо спросил брат. - Казнь на площади?
- Тебе запрещено пользоваться магией, - мягко сообщила я. - А ещё... Вы с Мадлен завтра же отправитесь в Брави-цу. В поместье Морей давно не было хозяйской руки. Оно нуждается в тебе.
- Мне... сохранили титул? - недоверчиво переспросил Оуен и его глаза округлились.
Я помотала головой.
- Нет. В будущем титул перейдёт к твоему сыну, как и поместье. Я ведь не могу оставить своего племянника ни с чем.
- Я... - Оуен потупился, избегая встречаться со мной взглядом. Говорить ему явно было очень сложно. - Спасибо тебе. За всё... - с трудом выдавил он, и в уголках его глаз блеснули слёзы.
- Семья превыше всего, - процитировала я слова отца. - Жать, что ты забыл об этом, брат.
Я накрыла своей ладонью руку Оуена и легонько сжала, безмолвно давая понять, что несмотря ни на что я по-прежнему люблю его. Как бы тяжело нам ни было, какие бы ошибки мы ни совершали, мы всё ещё семья.