Глава 58

Глава 58

— Нет! — восклицаю. — Конечно нет! Никто тебя не тронет! Ты ни в чем не виноват!

— Да уж… — выразительно тянет Лика. — Называется, посмотрели на Императора. Не знаю, как ты, Грегор, а мне кажется, я никогда не забуду сегодняшний день!

Мальчик отвечает слабой улыбкой. Пока дети говорят, краем уха прислушиваюсь к речи Императора. Про отмену Интернатов он ничего не говорит, зато обещает в ближайшее время перемены. Что за перемены не уточняет, но зато говорит про строительство новых школ, где будут обучать магии.

Кажется, я мало что понимаю. Мы ведь сейчас видим только верхушку айсберга. А что скрывается под водой, не понятно. И от этого только обиднее становится. Все говорят, альбегар должна принести в этот мир перемены. Но я ли их принесла, если даже не в курсе происходящего? Может, мое появление в этом мире просто запустило цепочку событий, ведущих к переменам? Может, это и есть предназначение альбегара?

Внезапно дети дергают меня за рукав и указывают на трех Ловцов, что показались со стороны улочки. Они выглядят потрепанной версией самих себя. Прихрамывают, взлохмачены, на лицах красуются гематомы. Маги безошибочно улавливают наше местоположение и кидаются к нам.

Меня будто молнией пронзает от страха. Вот прицепились! Вижу, что расстояние между нами стремительно сокращается. Никак не отстанут, гады!

Сначала я хочу провернуть свой фирменный фокус с исчезновением, но мне нужно время, чтобы сосредоточиться. Если одного я еще успею «выключить», то двух других точно не успею. Поэтому с возгласом: «Дети, за мной!» в очередной раз хватаю Грегора и Мию за ладони и несусь вперед, к постаменту, где сейчас выступает Император. Вся надежда на Браггара, вот только его бы найти!

Чем ближе к монарху, тем плотнее сгрудились люди. Мы с трудом протискиваемся сквозь толпу, пока я взглядом разыскиваю знакомый силуэт. Народу здесь столько, что далеко не сразу различаю широкоплечую, высокую фигуру мужа. Он стоит перед Императором спиной ко мне, и вдруг оборачивается, словно ощутив мое присутствие.

Наши взгляды пересекаются, и он устремляется в нашу сторону. Озираюсь по сторонам, взглядом ищу Ловцов, — как близко они к нам подобрались? Вижу их сразу, в нескольких метров от нас, прямо посреди толпы. Вздрагиваю от ужаса, пока не замечаю одну особенность.

Мужчины, которые активно нас преследовали, сейчас вообще не шевелятся. Застыли, как каменные изваяния, и на фоне активно жестикулирующих людей смотрятся странно. Только тогда до меня доходит, что кто-то их заморозил, и кажется, я даже знаю, кто.

Бросаю благодарный взгляд на мужа. Он совсем уже близко. Я машинально пересчитываю детей. Все здесь, включая новенького мальчика в нашей кампании. Похоже, Лика взяла его под свое шефство, потому что держит его за руку. Дети с недоуменным видом перешептываются и озираются с опаской. Наверно, пытаются осмыслить, что происходит, почему мы больше не мчимся сломя голову сквозь толпу, и почему Ловцы замерли на месте.

Через пару минут Браггар уже рядом с нами, бросается обнимать Мию и меня, обеих стискивает в охапку и прижимает к себе. Полной грудью вдыхаю знакомый запах цитрус. Сейчас он почти антистресс. Буквально физически чувствую, как рядом с драконом меня кроет облегчением. Точно с моих плеч только что свалился огромный груз.

— Вы все-таки пришли в самое пекло! — с упреком бросает мне Браггар и бережно гладит по голове Мию. — Зачем так рисковать, Даяна?

Слышу в его голосе теплоту и заботу, в то время как он внимательно осматривает остальных детей. Меня распирает от эмоций, в горле застрял ком, мешающий говорить. Зато Мия принимается болтать взахлеб, с лихвой компенсируя мое молчание.

— Папа, нам разрушили магический забор вокруг нашего дома! Опять, представляешь? Нам было так страшно. Всем при всем. Леди Даяна подумала, что Ловцы нас поймают, если мы останемся! А тут Лика со своим вещим сном! Сказала, что нам надо на площадь идти! Мы продали на Ярмарке почти все, что сделали, и пошли на площадь. И тут… Грегор метнул нож в Императора. Но он не хотел, честно, его менталист заставил! А потом пришли Ловцы и повели нас в казематы! Леди Даяна придумала, как нам от них сбежать! И вот мы тут… А тут опять Ловцы! А потом ты нас нашел и спас! Это же ты нас спас, да? Ой, мы такого страха натерпелись, правда? — она обводит взглядом ребят и те кивают — все, кроме мальчиков.

Мальчики делают вид, что им вообще было не страшно. Расправляют плечи, грудь колесом, особенно старшие трое. Но Мия, неугомонная душа, на этом не останавливается:

— Обещай, что Грегора не казнят! Он ведь не хотел кидать нож. Его менталист заставил, честно, он хороший!

— Я с этим разберусь, — отвечает Инквизитор. — Обещаю. Невиновные не пострадают.

— Спасибо! Я так и знала, что ты поймешь! Я так жалею, что убежала в тот день из дома. Зря я леди Витторию послушалась. Но зато я леди Даяну узнала. И ты тоже ее узнал, да, папочка? Так что может и не зря я сбежала. А ты как думаешь? — девочка с тревогой морщит лобик.

— Не зря, маленькая. Не зря, — улыбается муж. — Но больше никогда от нас не убегай!

Это его «нас» означает меня и его?

Больше не сдерживаясь, утыкаюсь лицом в бархатный камзол Браггара и безостановочно всхлипываю. Пока я слушаю тираду Мии, ко мне постепенно возвращается способность говорить. Стоит малышке замолчать, как я встреваю с самым главным вопросом:

— Мы пропустили начало речи из-за Ловцов. Ты расскажешь нам последние новости? Интернаты закроют? Детям больше ничего не грозит?

Между бровями мужа прорезается вертикальная складка. Он неопределенно пожимает плечами:

— Думаю, об этом мы поговорим дома.