Глава 24
Больше желающих выступить не нашлось.
— В каждом деле имеется подробное описание преступника – так что мы всё равно идентифицируем вас всех, — добавил распорядитель.
После этого дело пошло резвее. Ещё и помучиться перед смертью не хотелось никому.
Значит, у вампиров имеются дела всех, кто отправлен сюда в качестве корма. Так, может, ещё не всё потеряно? Ведь наших дел у них нет и быть не может.
Когда распорядитель назвал очередную фамилию, ему ответили:
— Убит по дороге.
Он отложил папку и взял следующую.
На некоторые имена всё же не отзывался никто. Их дела вампир складывал в отдельную стопку.
Хм, теперь главное, чтобы никто из нас не оказался похожим на кого-то из погибших. Здесь, кстати, находились и преступники женского пола.
Ещё одно дело, быстро проглядев его, распорядитель отложил в сторону молча. Уже знает, что этого корма больше нет в живых?
Когда все папки закончились, в зале, помимо вампиров, которым не достался никто, остались лишь мы, Гростен и Первый с Клешнёй.
— Ну а вы кто? — вопросил распорядитель, грозно посмотрев на бородачей.
Те продолжали молчать.
Он перебрал несколько из отложенных ранее дел, затем снова перевёл взгляд на них:
— Вот даже разбираться не стану, кто именно вы из банды Бешеного. — В следующую секунду оба бородача со стонами повалились на пол. Надеюсь, с нами он всё же станет разбираться. — Забирайте, — сказал распорядитель двум вампирам, стоявшим в очереди первыми. И опять поглядел на нас: — Кто из вас Гростен?
Парень вздрогнул, но всё же ответил:
— Я.
Распорядитель повернулся к нашему охраннику, который тоже присутствовал здесь:
— Бери его пока себе.
Хм, что значит – пока?
— А вы у меня кто такие? — обратился он уже к нам.
— Мы вовсе не преступники, — слово опять взял Нариэл. — Просто, когда на постоялый двор напали мертвяки, попытались спастись в повозках отъезжающего торгового каравана. Ну, это мы тогда подумали, что он торговый. Что бордгирский – даже не подозревали.
— Складно поёшь, эльф, — усмехнулся вампир. — Только откуда вообще там было взяться торговому каравану – среди ночи-то?!
— Но на постоялом дворе действительно ночевал торговый караван! — возмутился Торрен.
— Проверим. Зачем же вы вылезли из здания, когда снаружи шёл бой? — вопросил распорядитель.
— Вряд ли бы двери постоялого двора сдержали мертвяков, — вновь заговорил Нариэл. — Мы наделись забрать наших коней и ускакать куда подальше. Послушайте, вы же прекрасно понимаете, что уж эльф и орки никак не могли оказаться в людском караване с кормом.
— В качестве корма, конечно, не могли, — снова усмехнулся вампир. — Но кто мне докажет, что вы не шпионы, решившие покосить под дурачков, чтобы проникнуть к нам?!
Так вот что они подозревают! Потому и не отпустили сразу же. А шпионов в Бордгире, как я слышала, очень не любят. Мамочки…
Но тут меня осенило:
— Дагратдер докажет. Свяжитесь с ним – он нас знает. Уж своему-то королю вы, надеюсь, поверите!
Однако вампир рассмеялся:
— Может, и связался бы. Да только хорошие знакомые нашего короля не называют его Дагратдером. В клетку их! — велел он своим подручным.
Те тут же похватали нас и потащили куда-то.
— Подождите! — вскричал Нариэл. — Лайна просто забылась. Она хотела сказать – Элестайл. Свяжитесь с Элестайлом!
Почему-то охранники враз остановились как вкопанные. Правда, я близко не подозревала, кто такой этот Элестайл и почему эльф так сказал, однако усиленно закивала, подтверждая его слова.
— Или с Адельвуртом, — продолжал Нариэл. — Или с Рондвиром. С Кронсталлом, с Лонгаронелем. С Андреем Розовским, наконец.
Распорядитель пристально уставился на нас.
— Хочешь сказать, что вас знают они все?
— Да, — заверил его Нариэл.
— И где же вы с ними познакомились?
— В Блонвуре. Мы – студенты Блонвура. Спросите Ворона – он подтвердит.
— Какой же Тени сбежали из академии?! — во взгляде вампира вновь возникло подозрение.
— Да не сбегали мы! — рассердился Торрен. — Воронов сам нас отпустил – по делу.
Подозрения в глазах недоверчивого распорядителя явно не убавилось.
— Ладно, завтра будем разбираться. А пока посидите в клетке, — решил он.
Нас всё-таки куда-то повели.
— Вас вместе запереть или по отдельности – так сказать с комфортом? — осведомился по пути один из вампиров.
— Вместе, — в один голос ответили мы.
Нас привели в какие-то покои и оставили реально в клетке – за решёткой, которой была отгорожена лишь часть комнаты.
— По всей видимости, обычно здесь держат корм, — заметил Нариэл, плюхаясь в единственное кресло. Зол он, похоже, был порядком.
— …В количестве одной штуки, — развил его мысль Торрен.
Да, кровать здесь имелась тоже одна. А ещё диван и стул возле небольшого стола. На всей этой мебели мы и разместились, как смогли.
— Элестайл – это вообще кто? — вспомнила я.
— Настоящее имя короля Бордгира, данное ему при рождении, — пояснил эльф. — Дагратдером он стал лишь после коронации.
— Похоже, нам очень повезло, что ты это знал, — вздохнула Кайя.
Только тут Нариэл опомнился и предложил севшему рядом с Грэсси Митару поменяться местами.
Минут через пятнадцать вернулся один из вампиров – со слугами, которые принесли нам ужин. Спросил наши полные имена и записал каждое.
Сесть за стол всей компанией было нереально, даже если придвинуть его к кровати или дивану. Поэтому мы просто разобрали тарелки и вернулись на свои места.
Спустя, наверное, ещё час дверь снова отворилась, и в комнату за решёткой вошёл… Адельвурт.
В первый момент сердце у меня радостно скакнуло – всё, мы спасены! Вот только его бледность и осунувшийся вид мне совершенно не понравились.
— Хвала Тени, вы все здесь, — выдохнул он, обведя нас внимательным взглядом.
— А где Рэймонд и Грок, ты случайно не знаешь? — выпалила я. Так привыкла запросто общаться с Розовским, что не заметила, как перешла на «ты» и с легендарным вампиром.
— Они живы, — успокоил нас Адельвурт, прикасаясь рукой к решётке, и дверца в той сразу же отперлась. — Ранены, но обязательно поправятся. Грок, правда, был очень плох, однако кризис уже миновал.
— Хвала богам! — с облегчением выдохнули мы с Кайей и Риной в один голос.
Торрен прошептал «хвала Мирозданию!». Орки дружно возблагодарили Духов. А Нариэл ещё кого-то. Какое именно слово он произнёс, я толком не расслышала.
Вампир распахнул дверцу, приглашая нас покинуть клетку.
— Почему вы сказали «хвала Тени», — спросила Кайя, даже немного попятившись, вместо того чтобы двинуться к выходу.
— Привычка ещё со времён ордена Тени, — усмехнулся Адельвурт. — Когда-то, как вы наверняка уже знаете, я тоже состоял в нём. Но вообще современные вампиры также употребляют такую формулировку. Просто в пику тем, кто числит нас порождениями этой самой вымышленной Тени, — добавил он с саркастической улыбкой. — Пойдёмте.
Вампир привёл нас в другие покои.
— А теперь рассказывайте, — сказал он, когда мы все расположились на диванах и креслах.
Но я решила вперёд спросить его.
— Подожди…те, — поправилась, всё таки опомнившись.
Однако Адельвурт засмеялся:
— В прошлый раз было правильней. Тем более в Бордгире.
— То есть нам следует обращаться к вам на «ты»? — удивлённо уточнила Кайя.
— Именно. У нас самоуничижение не в почёте, — бросил вампир иронично и несколько свысока.
— Где Рэй с Гроком? — всё-таки вставила я свой вопрос.
— Всё на том же постоялом дворе. Но не переживай, там сейчас находится целый отряд вампиров, — добавил он, очевидно, прочтя испуг в моих глазах. — Хотя второй раз уроды вряд ли нападут на него. Ночного разгрома, уверен, им вполне хватило. Рассказывайте наконец!
Повествовать принялся Нариэл.
— Так вот на кого было организовано нападение, — заметил Адельвурт, когда эльф дошёл до торгового каравана, с которым мы перепутали вампирский. — Видимо, их выследили ещё по дороге в Бордгир, ну и рассчитали, где именно они, скорее всего, заночуют на обратном пути. Сам-то постоялый двор для мерзавцев не представлял никакого интереса – обычно там бывает полтора постояльца. Вас они тоже вряд ли могли выследить – вы ведь направились туда из Виргина и нигде не останавливались по пути. А вот торговцы со всеми сопровождающими – неплохой улов. Тем более очень удобно опять свалить вину на нас – мол, вампиры прекрасно знали, когда и где заночует отбывший от них караван, и подогнали туда своих зомби. Наверняка бы кого-то оставили в живых, не забыв продемонстрировать им крылышки.
Но все карты уродам спутал наш караван с кормом, нежданно появившийся там. Мертвякам всё равно, и они накинулись на тех, кто подвернулся первым. Полагаю, осознав, с кем столкнулись, некроманты почли за благо сбежать, побросав своих «подчинённых». Да и чего их жалеть – кладбищ полно, ещё поднимут, сколько хочешь!
— В общем, правильно мы после первого же нападения решили гонять караваны с кормом сами, — заключил он в итоге.
— После какого нападения? — не поняла Кайя.
— Один предназначавшийся нам караван мертвяки уже перебили вместе со всей людской охраной, — пояснил вампир. — Уверен, практика бы продолжилась – совместить приятное с полезным гады наверняка не прочь. В смысле, и панику дальше сеять, и нас корма лишить. Нариэл, извини, что перебил, — обратился он к эльфу. — Рассказывай.
Тот вернулся к повествованию. И уже дошёл до момента, как нас заперли в клетке тут, когда в дверь постучали.
— Войдите, — отозвался вампир.
В гостиную зашёл тот самый распорядитель раздачи корма.
— Здравствуй, Адельвурт, — поприветствовал он соплеменника. — Давно прилетел? Что ж ты ко мне-то не заглянул?
— Я собирался – даже не сомневайся, — произнёс тот каким-то нехорошим тоном. — Только решил сперва ребят освободить. Но раз ты так жаждал меня увидеть, объясни, пожалуйста, почему, когда тебе сказали связаться с Дагратдером, ты и не подумал этого сделать, а просто запер его знакомых в клетке?!
Распорядитель нервно сглотнул.
— Неважно, — продолжал Адельвурт, — назвали короля Элестайлом или нет, ты был обязан проверить информацию немедленно, — жёстко подчеркнул он.
— Я не счёл необходимым беспокоить Элестайла в столь поздний час, — тихо сказал вампир. — Дело вполне могло подождать до утра.
— И разместить гостей нормально, а не засунуть, как корм, в клетку, ты тоже не счёл необходимым?!
Распорядитель виновато опустил взгляд.
— Нет, спасибо, конечно, что хоть потом соизволили связаться с Вороном, — и не думал смягчаться Адельвурт. — Но почему о столкновении с мертвяками не доложили сразу же?! Это что, тоже не заслуживающее внимания происшествие?!
— О столкновении я и сам узнал, лишь когда караван уже прибыл в Фолмирарт, — признался вампир.
— Вот как? Просто прекрасно у вас тут дисциплина поставлена! — театрально «восхитился» основатель Бордгира. — Ну-ка вызови мне всех охранников того каравана.
— Сейчас, — кивнул распорядитель.
Правда, я уже давно подозревала, что распоряжался он здесь далеко не только раздачей корма. Очевидно, занимал положение повыше. Потому Адельвурт и спрашивал за всё именно с него. Но сейчас остальным, похоже, тоже достанется.
Вампир, кстати, так и не сдвинулся с места – вероятно, созывал своих мысленно.
Охранники явились все разом – наверное, не рискнули попасться под горячую руку легендарному сородичу поодиночке.
— Почему вы уехали с места боя, бросив раненых на произвол судьбы?! — первым делом вопросил Адельвурт ледяным тоном. — Только не говорите, будто вовсе не заметили, что вам помогали в сражении!
— Но там же только вирги были, — ответил тот самый «наш» охранник. — Раз ещё дышат – значит, выживут.
— Скажи, ты правда идиот или просто прикидываешься?! — теперь его голос, кажется, реально мог замораживать. — Одному из виргов зомби выпустили кишки, и товарищ, тоже раненый, был вынужден сам спасать его из последних сил.
— Мы не знали, — промямлил кто-то из вампиров.
— А пойти проверить, что там с ранеными, вы бы развалились?!
— Впредь всегда будем проверять, — пообещал другой.
— Особенно ваше «впредь» пригодилось бы погибшим по вине вашей безалаберности! — раздражённо бросил Адельвурт.
— Но ведь никто не погиб? — с надеждой спросил «наш» охранник.
— Лишь чудом. А почему вам даже в головы не пришло попытаться изловить хоть одного некроманта?! — перешёл легендарный вампир к другой теме для разноса.
— Наверняка к тому моменту, как мы покончили с мертвяками, их хозяева были уже далеко.
— А крылья вы дома забыли, так?! — ядовито усмехнулся он.
— У нас был приказ доставить караван в Фолмирарт, — отчитался «наш» охранник. — Мы и так потеряли при нападении восемь единиц корма.
Взгляд Адельвурта опять заледенел:
— Так вот, к твоему сведению, не всегда нужно тупо исполнять приказы, а иногда не мешает ещё и думать головой. Она дана не только для того, чтобы в неё есть и кровь пить, — криво усмехнулся он. — Схватить кого-то из некромантов было несоизмеримо важнее, чем доставить даже тысячу единиц корма. Но то, что у вас нет мозгов, это одно дело. Почему вы, такие любители исполнять приказы, вовсе не доложили о столкновении с мертвяками? Разве не было распоряжения Элестайла незамедлительно сообщать обо всём, что хоть как-то может быть связано с некромантами и их деятельностью?! Какой Тени мы с Кронсталлом столько времени пытались выяснить, кто вообще бился тут с мертвяками, но мне везде отвечали, что никаких столкновений с ними не было?! — под конец тирады его глаза уже натурально метали молнии.
Вампиры нервно переглянулись.
И в итоге заговорил опять же «наш» охранник – повинно опустив голову:
— Прости. Нагнав караван, мы всё-таки осознали, какого дали маху, не став искать некромантов. Но тогда возвращаться действительно уже не имело смысла. Вот мы решили просто умолчать о происшествии.
— И о лишних единицах «корма», неожиданно возникших в вашем караване, тоже решили умолчать, — с упрёком бросил Адельвурт. — А мы весь день не представляли, где их искать! Идиоты! — Он перевёл взгляд на «распорядителя»: — Клонити?р, как ты вообще додумался отправить за караваном один зелёный молодняк?! Почему даже в командиры кого-то постарше этому детскому саду не отрядил?!
— Я был уверен, что они справятся, — заявил тот. — Задание несложное, а молодым тоже нужно как-то себя проявлять. Сам видишь, их было достаточное количество, чтобы отбиться в случае нападения.
— Только вот, едва ситуация вышла за рамки штатной, им не хватило опыта, чтобы принять правильное решение, — возразил ему Адельвурт. — И мы упустили столь прекрасную возможность взять «языка»! Кстати, если бы не вирги, ещё не факт, что твои вышли бы из боя без потерь. Ладно, все свободны, — сказал он, отпуская соплеменников.
Что ещё за вирги? – оторопела я. Там же находился один Грок. Или неподалёку оказался кто-то ещё из Виргина?
— Подождите, — вмешался Нариэл. — В караване был один парень, которого, по-моему, реально оговорили.
— Гростен? — уточнил Клонитир.
— Да.
— С его делом мы будем разбираться, — пообещал он. — И если выяснится, что осуждённый не виноват, я отменю ему смертный приговор.
— Но ты ведь уже отдал его в качестве корма одному из них, — напомнила Кайя, указав на «нашего» охранника.
— Ничего страшного с вашим Гростеном не случится, если разок-другой поделится кровью, пока ведётся следствие, — усмехнулся Адельвурт. — Будем считать это благодарностью с его стороны за новое разбирательство. Мы ведь вовсе не обязаны этого делать – просто не имеем привычки убивать невиновных.
Так вот что означало то «пока» распорядителя. Вампиры проведут собственное расследование, но какое-то время парень всё же послужит кормом. Что ж, очень надеюсь, что они разберутся во всём досконально, и их вердикт будет справедливым.
Похоже, «наш» охранник тоже слышал всё, что рассказывал Гростен Нариэлу, также пришёл к выводу, что корм мог быть осуждён ошибочно, и сам доложил об этом Клонитиру. Поэтому тот и отложил его дело в сторону, едва взглянув.
— Надеюсь, мы тоже свободны? — произнёс Нариэл, едва за вампирами закрылась дверь. — И можем с утра выдвигаться в путь?
— Нет, — вдруг жёстко отрезал Адельвурт.
Мы так и оторопели.