Глава 16

Глава 16

Лес словно замер. Не было слышно ни пение птиц, ни шуршание листвы или даже лёгкого ветерка. Я верхом на своей кобыле шла следом за мужчиной и его уж очень резвым и резким конём. Моя волчица и чёрный волк мистера Ливингстона бежали по бокам от нас. Как я успела заметить, моя волчица уже нашла общий язык с этим злобным волчарой.

– Стойте, мисс Эдвардс! Дальше пойдём пешком.

Мужчина спрыгнул со своего коня и помог мне тоже спуститься. Он взял наших лошадей и привязал их к дереву, а сам протянул мне свою ладонь. Я не спешила прикасаться к его руке. Уж как-то часто и много у нас с мистером Гэбриэлом в последнее время касаний.

– Мисс Эдвардс, дайте мне вашу ладонь.

– Зачем? – я для уверенности спрятала руки за спину.

– Чтобы вы не потерялись. В лесу густой туман, и вы попросту можете потерять меня из виду.

– Не беспокойтесь, не потеряю.

– Вы меня боитесь, мисс Эдвардс! – с усмешкой произнёс мужчина. А как же. Вас невозможно не бояться. Желательно бы, конечно, держаться подальше от этой персоны рода мужского, но водопад посмотреть всё же хочется.

– Нет, не боюсь.

– Тогда давайте руку.

Делать нечего. И я протянула руку в сторону мистера Гэбриэла, и моя ладонь легла в его горячую ладонь. По телу пробежал ряд мурашек.

Мы шли о-о-очень долго. Я уже изрядно устала. Даже красивые пейзажи, окутанные туманом, не спасали. Надоело на них любоваться. Я даже стала сомневаться над существованием этих водопадов.

– Мистер Гэбриэл? – протянула я устало.

– Да.

– А нам ещё долго?

– Нет.

– Мистер Гэбриэл?

– Да.

– А что вы хотели мне показать?

– Водопад и ещё кое-что, что надеюсь, вам понравится.

– Мистер Гэбриэл?

– Да, – уже скрипя зубами произнёс мужчина.

– А где наши волки?

– Не беспокойтесь, они не потеряются.

– Мистер Гэбриэл?

Я уже была готова на его скупое «Да», но мужчина резко остановился, отчего я, не ожидая, налетела на его твёрдую спину, покачнулась, отступила назад и, запинаясь пяткой о какую-то ветку, полетела спиной на землю, но не долетела буквально пару сантиметров. Меня подхватили сильные мужские руки и тесно прижали к себе. В этот момент я забыла, как дышать. Наши с мужчиной взгляды схлестнулись в немой схватке.

– Мисс Эдвардс, вам нужно быть осторожнее и задавать меньше глупых вопросов.

Ничего не могла сказать в ответ. Все слова будто испарились из моей головы. Я только молча покачала ею. Мужчина поставил меня на ноги, и как только я почувствовала твёрдую поверхность, то ноги снова подкосились, но мистер Гэбриэл меня удержал и поставил ровнее. Снова взял меня за руку и, развернувшись, пошёл дальше, как ни в чём не бывало. Больше я не задавала ни единого вопроса.

И когда я немного отошла от шока, то он произнёс:

– Пришли.

Проследила за взглядом мужчины и замерла. Мы стояли на берегу реки. На противоположной стороне от нас возвышалась огромная скала с узкой пещерой, откуда небольшим потоком лился водопад, а под мощными струями воды резвились забавные существа. Они пели на своём только им известном языке весёлую песенку и кружили хоровод. Эти существа совсем маленькие. Не больше моей ладони. Они были похожи на разноцветных человечков с крыльями. Существа женского пола были облачены в пышные юбки, а остальные, по всей видимости, мужчины были одеты в широкие штаны и высокие узкие колпаки.

Эти маленькие человечки, взявшись за руки в хоровод, то сужали круг, то расширяли его. И при каждом расширении из круга выходили яркие линии потока радуги, а затем она исчезала, превращаясь в брызги воды.

– Кто это? – спросила я практически шёпотом.

– Это лесные эльфы. Именно эти относятся к Шедскому королевству. Они следят за лесом и его жителями.

– Они прекрасны! – с замиранием проговорила я.

Я не могла оторвать от этих существ свой взгляд. Их песни и танцы просто завораживали. Приросла к земле столбом. Чувствую, как сильные мужские ладони ложатся мне на талию и толкают назад. Я, неуклюже пятясь, делаю один шаг, второй, третий, а затем чувствую, как меня усаживают на поверхность, больше похожую на камень. Всё это время я не отвожу свой взгляд от лесных жителей.

Этот мир прекрасен. Он не перестаёт удивлять, а самое странное, что чем больше я в нём нахожусь, тем больше чувствую себя дома. Даже на своей планете, живя под боком у заботящейся родительницы, я не чувствовала себя так спокойно и защищённо, как здесь. Мне нравится буквально всё. Каждый листик, камушек, даже воздух здесь другой.

Чувствую, как меня сильно вжимают в твёрдую мужскую грудь. Ладони мистера Ливингстона поглаживают мой живот, и я даже не сопротивляюсь. Где-то внутри меня бушует сопротивление, но какими-то неведомыми силами оно поддаётся и отступает. А затем горячие мужские губы чуть осторожно дотрагиваются до моей шеи. Как же хорошо и сладко. Откидываю голову назад, чтобы дать больше места для поцелуев, которые тут же учащаются и становятся ещё жарче. Мужские ладони уже по-хозяйски лежат на моей груди, и… Так, стоп! Какие поцелуи? Какая грудь и поглаживания? Я словно просыпаюсь от плохого сна и пытаюсь соскочить с камня. Но мистер Гэбриэл, который так удобно расположил меня между своих ног, не отпускает. Я начинаю барахтаться.

– Отпустите меня! Немедленно! – кричу я и замечаю краем глаза, что лесные жители резко остановились и прекратили петь. Они сейчас с любопытством наблюдают за моим сопротивлением.

– Простите, продолжайте петь. У вас прекрасно получается! – и будто бы получив моё разрешение на дальнейшие пляски, лесные эльфы вновь продолжают, а я, наконец-то вырвавшись из мужского захвата, спрыгиваю на землю.

– Что это было? – пытаюсь отдышаться. – Как такое возможно?

– Это песни эльфов. Они гипнотизируют, – спокойно говорит мужчина, как будто это так и должно было быть.

От злости у меня даже дар речи пропал. Ах, он гад такой. Ведь не просто так меня сюда привёл! Ещё и воспользовался этим.

– Ага, а вы и рады стараться! – я в возмущении. Так и хочется побольнее ударить этого негодяя.

– Мисс Эдвардс, вам же понравились мои ласки! Так зачем же так возмущаться?

Краснею. Поцелуи мистер Гэбриэла мне и правда понравились, и от его поглаживаний тягуче заныло внизу живота. Ох, как же стыдно, низко и хорошо! Безумно хорошо. Беру себя в руки и выпрямляю спину.

– Впредь держите свои руки при себе. У вас в замке не одна сотня невест, вот к ним и приставайте.

Отвернулась от мужчины и подошла ближе к воде. Руки отчего-то сильно дрожат. Дрожат так сильно, что я не могу ими владеть. Смотрю сквозь прозрачную воду, где плавают разноцветные рыбёшки. Чувствую, как мою шею всё ещё жжёт от мужских поцелуев. И от воспоминания, что этот мужчина целовал меня без спроса, вновь разрастается гневная буря. Хочется ругаться и кричать. На секунду прислушалась. Что делает мистер Гэбриэл? Уж как-то подозрительно. Позади меня образовалась гробовая тишина. Он что, ушёл? Резко оборачиваюсь, чтобы подтвердить свои слова, и… О боги! В мою сторону быстрым шагом идёт голый мужчина. Его мужское достоинство напряжено и смотрит в мою сторону. Мамочки. Не могу оторвать взгляд от его… эм-м… огромного, очень огромного. Но не успеваю я подумать, как мужские руки подхватывают меня.

– Что вы делаете? – кричу, брыкаясь, но меня будто бы никто не слышит. – Мистер Гэбриэл, немедленно отпустите! – Мужчина вошёл в воду.

– Не отпущу! Я хочу с вами поплавать, – строгим голосом произносит он.

– Что? Поплавать? Да тут воды по щиколотку.

– Мисс Эдвардс, не всегда можно доверять своим глазам, – произносит он быстро, а я чувствую невесомость, как мистер Гэбриэл сделал прыжок, и мы уже летим вниз.

– Я не умею плав… – только успеваю произнести половину своего предложения, как я тут же погружаюсь в воду и камнем иду ко дну.

От испуга и неожиданности начинаю глотать воду ртом. Легкие обожгло. От трепыханий тело быстро устало, и я перестаю бороться за свою жизнь. Глаза открыты и сквозь прозрачную воду отчётливо вижу голубые облака и деревья. Вот значит, как! Не дала я себя целовать, и он решил меня утопить? Так он решил наказать за непокорность? Ох, как же обидно! И столько злости у меня на мистера Гэбриэла, что не передать словами.

Но не успеваю я больше о чём-то подумать, как меня тут же подхватывают сильные мужские руки и достают из воды, прижимая к твёрдой и горячей груди.