Глава 42. Нежные руки и умный взгляд

Глава 42. Нежные руки и умный взгляд

– Ты представляешь, они остались погостить, пока лошади не восстановят силы, – ворчал Миллилитр.

– И что в этом странного? – спросила я, разыгрывая незаинтересованность в происходящем.

– В том, что его светлость предложил заменить лошадей, а те отказались, сославшись, что юная леди Ливетт простыла в пути и ей нужно восстановить силы и поправить здоровье. А я ее видел, она не похожа на заболевшую. Скачет, как лошадь, и ржет, – мышонок плюхнулся на стол, заглянул в тетрадь с расчетами. – Тебе одной столько не сварить, – он справедливо заметил.

– Я уже договорилась с Анной, она поможет за небольшую плату и заказала побольше форм. Готовое мыло разольем в оранжерее. Там же я и прочту заклинание.

– Не опасно?

– Не опаснее, чем в спальне. Слуги боятся заходить в оранжерею без надобности, кто-то пустил слух,  что там поселилось привидение умершей герцогини. Ты не знаешь, откуда взялись такие разговоры?

Фамильяр потупил взгляд, пошаркал ножкой по деревянной поверхности стола, разыгрывая святую невинность.

– Да, это я! – сказал он воинственно.

– Тш-ш-ш, – я приложила палец к губам, прислушиваясь к происходящему в коридоре.

– Это я! – повторил он пугающим шепотом. – Чтобы никто не шатался и не трогал наши вещи. Подумаешь, пару раз повыл, погромыхал грабельками,  я не виноват, что они такие впечатлительные.

– Суеверные, – поправила я.

– Тем более, – мышонок отмахнулся от меня.

– Смотри, если тебя поймают, – ужаснулась я.

– И что сделают? Увидят летучую мышь? Я пискну пару раз и буду, как дурак, летать под потолком, биться о стекла. Думаешь, я раньше так не делал?

– Не зн… – мышонок взлетел и заставил меня замолчать, заткнув рот своим мохнатым пузиком и обняв мою голову.

– Кто-то идет, – прошептал он на ухо. – Остановился напротив нашей двери, – докладывал происходящее. – Стучит.

Я отодрала фамильяра от лица и прошипела ему:

– Я слышу. Спрячься. Иду, – произнесла громко. Я убедилась, что мышонок растворился в воздухе, и только тогда открыла дверь. – Что-то случилось? – поинтересовалась у горничной.

– Да. Его светлость попросил осмотреть леди Ливетт, ей нездоровится.

– Конечно, хорошо, – ответила я. – Минутку. Возьму шаль, – сказала, прикрывая дверь и шепча Миллилитру: – И что мне теперь делать?

– То, что ты умеешь. Лечи, – голосок слышался из ниоткуда.

– Лечи, – пробормотала я, чувствуя, что внутри так противно. Вот противно. Как от звука пенопласта по стеклу. Аж волоски на руках встают дыбом.

И сейчас я смотрела на юную девушку, лежащую в постели, и чувствовала зуд во всем теле.

– Добрый день, – поздоровалась я, входя в спальню.

Что ж его светлость не зажопил покои для гостьи? В отличие от меня, она оказалась достойна хорошо обставленной комнаты со свежим ремонтом.

– Ах, – вздохнула девушка, поправляя белоснежные локоны, – добрый день. Как я вам благодарна, – произнесла она страдальческим голоском, складывая красивые пухлые губки бантиком.

– Еще не за что меня благодарить, – ответила я, приближаясь к кровати и все больше и больше чувствуя настоящую ревность.

Гостья его светлости была красивой. Очень красивой, учитывая времена, в которых развивались события. Гладкая кожа, ровные белые зубки и, прошу заметить, все на месте, блестящие волосы…

– Черт бы тебя побрал… – ругнулась я, когда леди скинула одеяло и позволила себя осмотреть.

– Что-то не так? – поинтересовалась она, встревоженно заглядывая мне в лицо. – Все настолько плохо?

Я проводила стандартный осмотр, попросила открыть рот, подышать поглубже, ощупала лимфоузлы.

“Все просто ужасно!” – вопила у себя в голове. Леди Ливетт была похожа на прелестного ангелочка, только с аппетитной грудью и крутыми бедрами. Да с такими только рожай и рожай наследников его светлости. Одного за другим. С десяток здоровеньких и крепких оборотней.

– Нет-нет, – поспешила я ее успокоить. – Внешне с вами все в порядке. Так какие у вас жалобы, леди?

– Ой, называйте меня просто Ливетт. Я впервые встречаю иномирянку. Это так волнительно, – девушка захлопала в ладоши от восторга, затем осеклась, закашлялась и состроила бровки домиком. – Меня мучает головокружение. Я только поднимаюсь на ноги, как все приходит в движение.

– Как давно вы давно в пути? – поинтересовалась я. – Следите за пальцем, – попросила я, наблюдая за реакцией.

– Пятый день.

– Ну тогда ничего удивительного с вами не происходит. Никто не выдержит пять дней в экипаже. Вы утомились, Ливетт. Вам нужно будет отдохнуть несколько дней и смело продолжать путь.

Лицо девушки стало счастливым.

– Я вас не слишком утомлю, если попрошу передать его светлости, что мне придется задержаться и воспользоваться его гостеприимством, – попросила она.

– Не переживайте, я все передам. Отдыхайте. И попрошу слуг принести питательный ужин.

– Спасибо, леди Карина, – произнесла она с придыханием. – Не понимаю, почему об иномирянах говорят лишь гнусности. Вы такая милая. И вы мне напоминает мою маму, – прошептала смущенно. – У вас такие же нежные руки и умный взгляд.

– Благодарю, – произнесла я, спеша покинуть спальню. – Отдыхайте.