Глава 2. Гороховый суп
— Драконы совсем обнаглели, — тихо говорил «мой» возница. — Налоги растут и растут. Сейчас ещё этот отбор затеяли. Закатят пир горой, а платить нам, простым людям.
— Только и знают, что грести деньги! — вторил его собеседник. — Слыхал, что сроки уплаты пошлины на жильё ещё сократили? Не оплатил за три месяца, иди на улицу!
— Вот гады ползучие! На то и драконы, что спят на золоте!
— Не осталось истинных драконов, — вторил его собеседник. — У нынешних нет сердца. Раньше-то говорят, иначе было.
— Не верю я в эти сказки. Вывести бы их на чистую воду!
— Ага. Мечтай больше!
— Отбор тот же. Одна видимость! Раньше отборы были, да, Карл? На детехтуре этом гоняли, испытания всякие были, чтобы выбрать лучшую. Достойную, сильную волшебницу. И чтобы из истинных была. А теперь берут всех смазливых девок. Ясно для чего — постели греть! И не спрашивают, хотят они того или нет!
— Всё Жеймс этот. Ух, драконы проклятые, гнусное племя…
— Что будете брать?
Я вздрогнула, так незаметно подобрался парень, принимавший заказ. Или как это здесь называется? Я открыла рот, чтобы спросить, что у них есть, но он нахмурился раньше, чем я ответила.
— С кем вы, франне?
— Я? А.
Парень сразу потерял ко мне интерес:
— Нечего место занимать, раз пришла сюда искать клиентов!
— Я. Да как вы смеете!
Он принял меня за гулящую девку! Нет, вы видели такое!
Тем временем за его спиной нарисовалась девушка, которая больше подходила под то, как он меня назвал. Низкий вырез, едва прикрывавший пышные формы, нарумяненные щёки, взбитые кудри сразу обращали на себя внимание.
— Ты откуда ещё припёрлась! — заорала она. — Наших клиентов отбивать, да? Я тебя тут не видела! Шон, ты её видел? Откуда она взялась? Белла, Мари, идите-ка сюда! Тут новенькая пришла отбивать наших парней!
Я вскочила на лавку, быстро осмотрелась. Бежать особо некуда, я сама села в самый угол.
Спасительная мысль пришла мгновенно. Я перегнулась через спинку лавки и указала на возницу Берта:
— Я с ним. Мы приехали вместе, но потом немного повздорили и сели врозь.
Почти правда. Я сжала ладони и мысленно умоляла подыграть. План был отчаянный, но что мне ещё оставалось?
— Ну, вообще, — хмыкнул Берт. — Вообще её не знаю. Но да, она со мной. Принесите ей чего-нибудь поесть.
Получилось! Я упала на скамейку, благодаря удачу. Кто знает, что сработало — магия или мой умоляющий взгляд. Но сработало!
Парень, что принимал заказ, ушёл. Девчонки тоже разошлись. Они изредка поглядывали на меня со злобой и шептались, но я не обращала внимания.
— Вы меня спасли, — сказала я Берту. — Я… — придумать ничего убедительного не удалось, и я решила вообще ничего не объяснять. — Я очень вам благодарна.
— Платить я за тебя не буду, и не мечтай, — буркнул возница.
— Спасибо, Берт, — сказала я, не подумав.
Он вдруг поднялся и навалился на разделявшую нас спинку:
— Откуда ты меня знаешь, девка?
Ох, вот незадача.
— Кто не знает возницу Берта? — выкрутилась я. — Ты добр к бедным и заступаешься за слабых.
Кажется, я перегнула палку. В моих словах возница выглядел каким-то Робин Гудом. Но лесть сработала. Берт приосанился и даже усы закрутил.
— Кажется, тебе придётся заплатить за эту пичужку, — ухмыльнулся Карл. — Язык у неё подвешен что надо.
— Ничего, я вчера жалование получил, — буркнул Берт и зазвенел монетами в кошеле. — Сегодня мы поможем, завтра помогут нам. Если бедняки не будут поддерживать друг друга, кто ещё нас поддержит?
Я улыбнулась как можно любезнее и наградила обоих мужчин благодарным взглядом. И от души понадеялась, что не понадобится расплачиваться за ужин так, как это, видимо, принято у здешних девушек.
Мне принесли дымящуюся миску с гороховым супом и кусок хлеба. Суп был несолёный, хлеб — чёрствый. Но я с аппетитом принялась за еду. Покрошила хлеб в миску — получился привычный суп с сухариками! Вкусный, сытный, досолить бы только.
— Но на большее не рассчитывай! — погрозил пальцем Берт. — Карл женат. А я с портовыми девками не вожусь. В минувшем году отдал лекарю три золотых, чтобы вылечил от чесотки!
— Я не награжу тебя ни чесоткой, ни чем-то похуже, — улыбнулась я и отодвинула пустую миску. От сердца сразу отлегло. — Я вообще не за развлечениями сюда пришла.
— А зачем? — удивился Берт.
— Да! — хлопнул по столу ладонью его собеседник. Кажется, его звали Карл. — Расскажи-ка нам, откуда взялась.
— Всё-то вам знать надо, — усмехнулась я.
— Послушай, красотка, — нахмурился Карл. — Ты точно не местная. Я всех городских в лицо знаю. Защитников я рядом с тобой не заметил. Вот и подумай, стоит ли одинокой девке юлить или проще рассказать, как есть? В порту, знаешь, разные люди встречаются. Обидеть могут. А мы можем и помочь.
Он был прав. Я хорошо помнила, как шла по улице и мне свистели вслед. Нечего и думать, чтобы самой найти безопасный ночлег. Мечта устроиться в какую-нибудь мастерскую растаяла на глазах. Да меня даже посуду мыть не возьмут после того, как поругалась с местными «ночными бабочками»!
— Давай, девочка, — ухмыльнулся Карл. — Отплатишь Берту за суп занятным рассказом. А то мы тут давно не слыхали новостей из других мест.
— Скрывать мне нечего. — Я пожала плечами и напустила на себя самый уверенный вид, какой могла. А мысленно схватилась за голову. Ну и что мне рассказать?
— Раньше я работала в архиве, — я решила держаться как можно ближе к правде. — Он был похож на тот, что при вашей Академии. Только поменьше, конечно.
— С каких пор девок учат грамоте? Ты что, ведьма?
— Я выучилась сама! По корешкам книг.
— Какая смышлёная. А как тебя вообще взяли на службу? Куда все ваши парни подевались?
— Их забрали… на войну.
Я облизнула пересохшие губы. К счастью, Берт истолковал этот жест по-своему и невольно дал мне.
— Эй, парень! — окликнул он мальчишку, разносившего миски. — Воды подай!
Я уткнулась в кружку, мечтая растянуть глотки на весь оставшийся день. Может, в этом мире женщины вообще не работали, если не имели магии? Вон и здесь тарелки парень разносил. А девушки только продавали себя. Ох, я ничего не знала, ничего!
— Я должна была выйти замуж, — заговорила я наконец. — Но моего жениха забрали воевать, как и всех молодых людей города. А я. мы. позволили себе кое-что до свадьбы. Я испугалась позора и решила сбежать. Хотела наняться в Архив. по Закону Порога. Но испугалась, потому что мне наплели всякого о тамошнем руководстве. Хотела посидеть здесь и хорошенько всё обдумать. и вот.
— Ну в Архив тебя определить, это просто, — ухмыльнулся Карл. — Берт как раз служит там возчиком. Сейчас загрузим его свежим уловом, он тебя и подвезёт. Раз уж взялся помогать.
Я растянула губы в улыбке. Вот только этого не хватало! Сбежать, чтобы тебя привезли обратно на той же телеге! Ладно, попробую отговориться. Или убежать по пути.
— А я вас провожу, пожалуй, — добавил Карл. — Мне как раз надо в ратушу, это по пути. Заодно расскажешь про этот ваш чудной город, где девки служат наравне с парнями. Берт, ты расплатился? Идём, загрузим наконец твою колымагу.
Он подхватил меня под руку, и мне пришлось смириться: ведь одинокая девушка привлекала нездоровое внимание.
Выйдя из таверны, мы остановились на площади. Там стояла телега Берта, запряжённая той самой лошадью, из-за которой я так долго не могла туда забраться. Крепкие мужики в простых рубахах снимали с телеги пустые бочки и ящики и приносили полные. Запах свежей рыбы не оставлял сомнений, что на телегу грузят угощение для грядущего пира.
Я осторожно потёрла ладони, стараясь не побеспокоить Карла: он всё ещё держал мой локоть. Сосредоточилась — и лошадь испуганно всхрапнула и подскочила на месте.
— Что за демонщина! — рявкнул Берт и схватил её за уздечку. — Ну-ка, старуха, без фокусов тут!
Я вздохнула с облегчением. Вот и готов план спасения! Когда поедем, я заставлю лошадь понести и сбегу по дороге. Как жаль, что я не дочитала в Архиве книгу с заклинаниями! Наверняка были и более точные способы — вызвать у людей доверие, отвести им глаза… Неэтично, но в моём положении не выбирают. Что ж, будем довольствоваться лошадью.
Вот только куда мне деваться после побега?.. А, разберусь. В моём мире тоже нельзя было брать на работу нелегальных работников, но кто это соблюдал? Куда-нибудь да приткнусь, а там и с магией освоюсь.
Мои мысли прервал пронзительный птичий крик. Я вздрогнула, вскинула взгляд — что за сумасшедшая чайка так разоралась?
А в следующий миг на улицах началось настоящее столпотворение. Из окон таверны выскочили пяток молодых людей и разбежались в разные стороны. Две девушки в вызывающе ярких платьях перебежали улицу и скрылись в проулке. Толпа болтавших у дома напротив мгновенно рассосалась.
— Облава! Гвардейцы! — пронеслось по улицам.
Я непонимающе переводила взгляд с Берта на Карла и обратно. Они нахмурились, переглянулись.
— Проклятие! — вскричал вдруг Карл. — Я знаю, зачем пришла эта девка! Это королевская ищейка в нищем наряде, зуб даю! Пришла вынюхивать, о чём тут говорят! И сдаст нас с тобой драконам, как пить дать!
— Майнере, поверьте, вы не так поняли. — начала было я.
Но договорить мне не дали. В проулке раздался стук копыт, и на площадь ворвались с десяток всадников в серых мундирах.
— Королевские ищейки! — нёсся за ними беспокойный шёпот. — Драконьи прихвостни!
Я замерла, ни жива не мертва. На плечах у гвардейцев были вышиты серебром драконьи крылья. Точно такие, как на камзоле Джеймса и вообще во всей Академии.
Я вцепилась в рукав Карла, как в последнюю соломинку. Как я сразу не догадалась!
Джеймс видел мою магию. Он же не дурак! Догадался, что шкаф упал не сам по себе!
Кассиопея мою магию не почувствовала. Значит, я сильнее неё. Значит, Джеймс ищет меня, чтобы проверить на детекторе и попытаться использовать. А может, и про детектор уже знает, что я его сломала. Можно даже не сомневаться, как он заставит меня отрабатывать ущерб!
Мне стало страшно.
Что же делать?
— Влипли, — обречённо уронил Берт. — Болтать надо было меньше.
— Спокойно, друг, спокойно, — проговорил Карл. — Мы добрые горожане, зашли пропустить по кружке пива перед работой и ничего такого не обсуждали… В таверне кто хочешь подтвердит, что говорили мы про улов и грядущий праздник. А ищейка помолчит, если ей дорога жизнь.
И в следующий миг я с ужасом ощутила, как в бок мне упёрлось острие ножа.
— Молчи, если тебе дорога жизнь, — прошипел Карл.
Я кивнула, едва сдерживая дрожь. И ведь я могла отбиться магией — но не на глазах же у гвардейцев!
Он приобнял меня и заставил уткнуться себе в плечо, чтобы не было видно моего лица. Сам неспешно отвесил гвардейцам поклон, и я склонилась вместе с ним.
Серые мундиры заполнили таверну, рассыпались по улицам. Карл чуть расслабился и ослабил хватку. Махнул на прощание Берту и потянул меня в проулок.