Глава 20

Глава 20

Дворец совета инквизиторов был огромен. А войдя в зал, я ощутила себя маленькой и потерянной девочкой. Даже Инаи прильнула ко мне, малыши обступили ее, а она приобняла их крыльями. За нашими спинами стоял Арел, положив мне руки на плечи. Перед нами стояла трибуна с высокими деревянными креслами, на которых сидели пять инквизиторов с высшим в центре.

Они тихо переговаривались и смотрели на нас. Был среди них и Вейн. На его губах играла кривая усмешка. После непродолжительных переговоров встал инквизитор сидевший по правую руку от высшего.

— Лорд Арел Рейнер, почему вы сразу не сообщили о нахождении природной драконицы?

Арел выступил вперед и, прямо смотря на собравшийся совет, произнес:

— Любой, находящийся в моем положении, поступил бы так же. Зная о ситуации в инквизиции и совете, я стоял на защите интересов природной драконицы и своего рода.

Инквизиторы переглянулись. Вставший оглянулся на высшего. Тот кивком приказал ему сесть, а сам обратился к Арелу.

— Вы понимаете, что поставили под удар свой авторитет? Вас выгонят из инквизиции. Объясните, что вы имеете в виду говоря о защите своего рода. Какое отношение драконица Инаи имеет к вам?

— Прямое, — уверенно заявил мой инквизитор.  — Инаи, по рождению, является членом моей семьи.

В зале суда начались переглядывания и перешептывания.

— Есть доказательства?  — глухо и недоверчиво поинтересовался высший.  — Вы понимаете всю ответственность ваших слов, лорд Арел? Если вы сейчас не сможете доказать вашего родства то, даже имея самые лучшие рекомендации от меня вы не сможете остаться в инквизиции. Более того, вас никто не возьмет на работу. Дракон запятнавший свою честь ложью, заслуживает лишь презрения.

— У меня есть метка с книги родов драконов, — громко провозгласил Арел.

— Покажите!  — с места воскликнул Вейн, чем заслужил хмурый взгляд высшего инквизитора. Вейн проглотил, готовые еще вырваться слова. Лорд Элион выждал пока в зале вновь установится тишина и медленно проговорил:

— Подойдите ко мне, лорд Арел. Я хочу видеть метку.

Инквизитор направился к высшему по пути перевоплощаясь. Протянул ему лапу.

Тот внимательно ее изучил. Наклонился смотря на Инаи.

— Мне достаточно доказательств.

Арел принял человеческий облик.

Вейн на своем месте заелозил.

— Лорд Высший инквизитор, каким образом Арел Рейнер достал эти доказательства? Ведь всем известно, что попасть в закрытый город жрецов невозможно.

Высший недовольно покосился на Вейна и кивнул Арелу.

— Ступайте к своим.

— Но...  — начал Вейн.

Высший глянул на него уже пронзительно.

— Я знаю о том, как лорд Арел получил метку. Мне уже доложил жрецы о проникновении. Мало того, я вам скажу, что никто из сидящих здесь не сможет повторить подобный опыт. Да, я должен был бы наказать лорда Арела за подобное своеволие и даже собирался это сделать. Но, после открывшихся фактов, я принимаю во внимание, что он делал это из благородных намерений и желая защитить члена своего рода. Вы все знаете закон. Семья на первом месте. И только семья дракона.

Он отвернулся от Вейна и снова посмотрел на моего инквизитора.

— Я с уважением отношусь к тому, что вы сделали, лорд Арел. Хотя, пересмотрю степень защиты Хаструне.

Вейн подавился воздухом. Арел учтиво склонил голову.

Высший положил руки на подлокотники.

— А теперь я хочу услышать полный ответ, почему вы, лорд Арел Райнер, скрыли от инквизиции драконицу Инаи?

— Я не сообщил об Инаи, так как почувствовал в ней родство, — спокойно и ровно начал говорить Арел. При этом я заметила, что драконица очень внимательно слушала инквизитора.  — Вы все знаете, что драконы до последнего имеют право защищать своих близких и родных по крови. Однако доказательств у меня не было. Я прекрасно понимал, что если инквизиция узнает о существовании природной драконицы, ее изымут. Без прямых доказательств никто не стал бы меня слушать, а Инаи отправили бы в специализированное учреждение. Она носитель нескольких магий, и я сомневаюсь, что кто-то принял бы ее как природную.  А пока я искал бы доказательства, ей бы просто покалечили магию.

Высший постучал пальцами по подлокотнику кресла.

— Вы не могли предположить, что нас все же могла заинтересовать Инаи именно как природная драконица?

Мой инквизитор усмехнулся.

— Даже в этом случае, мог ли я допустить, чтобы кто-то занимался ею кроме меня?

— Но вы допустили до неё ведьму, — напомнил Вейн.

— И остался рядом, — сверкнул глазами Арел.

Инквизитор Элион покачал головой.

— Здесь лорд Арел прав в своих действиях.  Судя по метке, он является драконице Инаи кровным родственником и имеете полное право до совершеннолетия распоряжаться ее судьбой. Только он и члены его семьи. Но не забудем об одном маленьком нюансе. Леди Инаи является девушкой. А вы, лорд Арел, мужчиной.  Если мне не изменяет память то, ваши родители проживают в нескольким отдалении от Энрида. Вы желаете отправить драконицу на воспитание им?

Арел улыбнулся.

— Себе.

Брови высшего чуть приподнялись выдавая его удивление.

— Вы считаете, что ваша семья настолько полноценна, чтобы самолично заниматься юной леди?

— Она полноценна, — кивнул мой инквизитор.

— Поясните, — приказал высший.

— Леди Алисия в ближайшее время станет моей женой, — спокойно заявил дракон.

Все члены совета с искренним удивлением посмотрели на меня.

Высший откинулся на спинку кресла. В глазах его отразилась дикая усталость.

— Лорд Арел...  — медленно, словно через силу, выдавил он.  — Жена ведьма, малышка, которая ваша прапрапра прабабушка... Столкновение в Аларме. Вы самый непредсказуемый инквизитор. С вами столько проблем. Чего вы добиваетесь?

— Законное принятие Инаи в мою семью, — просто ответил мой инквизитор.

— Она и так ваша, согласно метке...  — усмехнулся Элион.

— Я хочу, чтобы никто не смел сомневаться в происхождении драконицы, — громко заявил Арел.  — А именно, признали ее природной.

— Трудно заставить кого-то теперь сомневаться, — поморщился высший.  — Целый город знает о ее существовании. Хотим мы или нет, Инаи придется признать. Иначе, народ перестанет доверять инквизиции. А вы же знаете, как нам важно доверие. О последнем к сожалению, нельзя будет говорить по отношению к вам. Учитывая произошедшего, высшая инквизиция не может доверять вам, лорд Арел. Вы это понимаете?

Мой дракон улыбнулся.

— Важно, что мне доверяет Инаи и моя будущая жена.

Лорд Элион махнул рукой.

— Вы поняли о чем я.

Арел кивнул.

— Да. И я согласен написать о добровольном уходе с поста инквизитора.

— Я рад, что вы так хорошо меня понимаете, — довольно проговорил высший.  — Но учитывая все ваши достижения, я готов пойти вам на встречу.

Он повернулся и что-то прошептал инквизитору, сидящему справа. Тот, из воздуха, вытащил бумагу. Не прикасаясь к ней провел рукой. И на листе отпечатались буквы. После чего он передал лист высшему. Тот пробежал по нему глазами.

— Я узнал, что в Аларме нет высшего инквизитора. Тот, что находится там, лишь временно заменяет его, но сам не имеет достаточно полномочий и сил. Инквизиция города, давно просили, чтобы мы выслали им достаточно сильного мага. Однако, мало кто из высших хотел бы работать в небольшом городке. А вы не желали бы занять этот пост, лорд Арел?

Мои инквизитор с нежностью посмотрел на меня, потом на малышей и, повернувшись к совету, громко произнес:

— С довольствие. Аларм стал дорог мне.

— Вот и чудесно!  — облегченно улыбнулся высший.  — А теперь разберем ситуацию с браконьерами. Дайте мне полную информацию, откуда появились, что хотели и как вы все с этим связаны.

Сначала рассказывал Арел. О Майло и поиске города природных. Как у него крали яйцо. О встрече с Инаи у меня в домике. Потом говорила я. Когда мы закончили высший встал.

— По делу о архимаге Майло Гринче с сообщниками и попытке незаконно завладеть редкой драконице во вред государству, я сам лично займусь процессом и обвинением. Будьте уверены, оно будет более чем жестким. Леди Алисия, я с благодарностью отношусь к ведьмам. Когда велся разговор о том, чтобы оставить Инаи в вашем приюте, мэр уверял, что вы хранитель драконов. Верно ли это?

— Верно, — сказала я.  — И тому есть доказательства. Я сдала все надлежащие испытания, о чем у меня есть заверенная бумага.

Высший нахмурился. Несколько минут Элион просто стоял внимательно смотря на меня.

— Что ж, — наконец произнес он.  — Некогда хранители очень хорошо зарекомендовали себя. И сейчас я вижу, что мы зря отказались от их услуг. Такие знания, как у вас, не должны пропасть.

— Я передам их Инаи, — тихо проговорила я.

Элион поморщился.

— Я бы на вашем месте набрал учеников из вашего круга. Смотря на вас, я понял, как много мы упускаем не принимая во внимание силу и знания ведьм. В свете последних событий, мы рассмотрим этот вопрос, — он вздохнул.  — Есть давнее поверье, что когда вернутся первые драконы, они приведут с собой множество удивительных созданий. Я могу только предполагать, что вскоре, в нашем мире начнут происходит удивительные событий и появление странных существ, о которых помнят лишь хранители.

Мы с Арелом переглянулись. Он пожал плечами.

— Я ничего подобного не слышал.

— Так вы и не высший инквизитор, — усмехнулся Элион.  — Есть такие знания, которые должны храниться в секрете до поры до времени. Но оставлять их без внимания нельзя. Однако, на этом все. Наше решение вы узнаете в ближайшее время и надеюсь, леди Алисия, будете активно сотрудничать с высшей инквизицией. А сейчас, я бы хотел, чтобы драконица Инаи и ее фамильяры перешли в зал испытаний. Я желаю видеть все чему вы ее обучили. Пройдемте, — он указал на дверь справа.  — Вас уже ожидает комиссия в составе ректоров высших учебных заведений Энрида.

Инаи, при этих словах, уверенно поднялась, подмигнула остальным и смело пошла в указанном направлении. А мы с Арелом двинулись следом за ней.

***

Зал испытаний был чуть меньше чем зал советов.

Нас встретил пожилой мужчина в длинной мантии и колпаке. Так я представляла себе в детстве ярморочных сказочников. Вот только у встречавшего мантия была черной, а не цветной и колпак тоже. Рядом с ним стояли двое точно таких же старцев. Они подошли к нам и преставились:

— Ректор академии драконов, Авраал Дастер.

— Ректор академии магии и волшебства Ратмарал Астрит.

— Ректор института искателей Нарвалар Остер.

Инаи и малыши очень вежливо поклонились.

— Инаи, — сказала драконица.

— Инаи Райнер, — добавил Арел.

Моя малышка улыбнулась.

— Инаи Райнер.

И тут же начала представлять своих фамильяров.

— Лирис зовут Майни. Ваур — Киота. Макара — Гино.

Старцы кивали, с интересом смотря на мифических существ.

— Сколько им?  — спросил ректор Остер.

— Примерно чуть больше месяца, — ответила я.

Он удивлённо приподнял брови.

— Они выглядят взрослее своего возраста.

— Им пришлось повзрослеть, — сказал высший инквизитор.  — Уже в столь юном возрасте, малыши отстаивали свою свободу и жизнь. И как бывает в таких случаях, магия дала резкий рывок, заставивший ребят быстро трансформироваться.

Ректоры переглянулись и покачали головами.

— Да, да, такое бывает. Но что же, приступим к проверке. Инаи, милая, покажи, что ты умеешь. Нас уже предупредили что ты можешь управлять четырьмя стихиями и относишься к древнему роду природных. Мы понимаем, что для этого взаимодействия ты используешь магию, хранимую для тебя фамильярами. И хотели бы увидеть, как это работает.

Почти два часа Инаи и малыши показывали все чему их научили ведьмы, Зилло, инквизитор, колдун и все, кто так или иначе принимали участие в обучении моих малышей.

Ректоры хвалили. Иногда просили показать еще раз то или иное воздействие. Переглядывались и перешептывались. Что-то говорили следящему за испытанием высшему инквизитору. Тот удовлетворительно кивал.

Перед окончанием ректор Остер попросил Инаи написать свое имя на доске. Подошли все малыши и каждый ровным почерком вывел собственное имя.

Ректоры не перебивали малышей, но я видела, как удивленно вытягиваются их лица.

— Ваши фамильяры умеют писать!  — восторженно сказал ректор Астрит.

Я непонимающе пожала плечами.

— Что в этом удивительного? Грамота входит в общий подготовительный курс, что я преподавала детям.  Они все умеют писать и потихоньку уже читают.

— Просто поразительно!  — восхитился ректор Дастер.

Высший инквизитор рассмеялся.

— Вы все больше меня удивляете.

— Что не так?  — все еще находясь в недоумении, воскликнула я.

Ректор Астрит развел руками.

— Это же не возможно! Как вы научили их держать перья в лапах и когтях?

Я посмотрела на моих малышей. Те были удивлены не меньше моего.

— Они все вместе учились, — сказала я.  — Трудно, конечно, было, но...

Инквизитор снова разразился смехом.

— Что ж, лорды-ректоры, думаю, у нас будут первые в институте умеющие писать фамильяры.

— Что?  — переспросила я.

Высший вытер глаза уголком платочка.

— Дорогая Алисия. Вы превзошли все мыслимые ожидания. Вы не только доказали, что можете обучать драконов, но способны научить тому, за что не берутся даже опытные магистры. В наших школах и институтах нет класса обучения тех, у кого в наличии только лапы. Понимаете ли, они физически просто не приспособлены к письму.

— Но ведь они пишут!  — возмутилась я.

Ректор Астрит кивнул.

— И это прорыв. Я думаю, вы сможете обучить их грамоте до конца. А после, мы с удовольствием будем видеть ваших ребят в нашем институте. Я лично закреплю место за драконом Инаи и ее фамильярами. Причем фамильяров определим, как студентов с правом обучаться наряду с драконом. Они достойны этого.

— Почему только у вас?  — возмутился ректор Дастер.  — Наша академия так же будет рада видеть леди Инаи в своих стенах.

— Не спорьте, коллеги, — улыбнулся ректор Остер.  — Я думаю, девочка вырастет, и сама решит куда ей поступить. Но знайте, юная леди, мы все будем рады видеть вас.

Последнее сказанное было высшей похвалой моим малышам.

Домой мы возвращались в прекрасном настроении. И здесь нас очень ждали.

***

Никто никуда не ушел. Все сидели кто в домике, кто на ступенях. Чтобы хоть как-то занять время, ведьмы, горожане и работники убирали последствия бойни. Дендра снова возводила цветники. Вельма выметала мусор со двора. Хайвер с ребятами разгребали завалы. Колдун, скелет, а с ними и инквизиторы снимали барьеры, поднимали поля отводя образовавшиеся лужи с посевов. Комиссары с мэром возводили сломанные заборы.

Как только мы вышли из портала все кинулись к нам.

— Что? Что там решили?

— Инаи забирают?

— Вас в чем обвиняют?

— Наш комиссар Шарп отличный адвокат!

— Леди Алисия, я готов вас защищать!

— Лорд Арел, вас исключили из инквизиторов?

— Инаи все еще с нами?

— Что решил совет?

Арел поднял руки.

— Тихо! Тихо! Все расскажем!

И мы рассказали.

Никогда я еще не выступала перед таким большим сборищем. А уж с какой радостью приняли горожане известие о нашей с Арелом свадьбе.

— Мы устроим ее на городской площади, — заявил мэр Онтон.  — Леди Алисия, не просто житель нашего города, он та, кто принес в него больше изменения, помогала, как только могла. Благодаря ей, Аларм выходит на столичные рынки Сейхора. Вклад, который леди Алисия внесла в развитие города, неоценим. Я ответственно заявляю, что мэрия берет все расходы на себя.

Послышался восторженный гул голосов.

А потом мы всех провожали.

— Наконец, мы будем ночевать у себя дома, — с грустью в голосе, сказала Вельма.  — Алисия, мы вернемся завтра. Нужно еще кое что доделать.

Дендра подошла и обняла Инаи.

— Мы вернемся. Завтра.

Малыши, которых теперь трудно было так назвать, ласково урчали.

Колдун свистнул вызывая повозку с воронами. Когда та прилетела, кивнул скелету.

— Ты со мной? У меня как раз место помощника освободилось. Буду рад сотрудничеству. Или тебя упокоить с почестями?

Неж посмотрел на меня, потом на инквизитора.

— Ы, — сказал он кратко, и колдун его понял.

— Вот и замечательно. Правильный выбор. А я не обижу. Ступай, садись в повозку, научу как ею управлять.

Скелет уже собрался идти, как к нему кинулась моя сумка. Они тепло обнялись.

— Ыыы, — сказал скелет, а сумка погладила его костлявые руки.

Уже перед отлетом, Арисий подмигнул мне.

— Жену искать не надо. Нашел уж.

Я удивленно посмотрела на него. Но видя, как Ольха берет метлу и направляется с ней к повозке, все поняла.

Старшая ведьма улыбнулась мне, отчаянно при этом покраснев, чего уж я совсем от нее не ожидала.

Арисий погладил бороду и довольно заявил:

— Вот так оно бывает.  Нас с Ольхой завтра не ждите. К вашей свадьбе прибудем.

И заторопился.

Повозка взмыла в небо под радостное улюлюканье малышей.

Арел обнял меня за плечи и нежно поцеловал в висок.

— Вот и разъехались гости, — вздохнула Зилло.

Малыши подошли к нам. Мы долго смотрели на горизонт, пока воронова стая не унесла Арисия с Ольхой.

— Тихо стало, — сказала я немного загрустив.

— Это ненадолго, — глубокомысленно заявила Инаи.

Мы с опаской на неё посмотрели.

— Инаи?  — нахмурилась я.

Она округлила глаза.

— Меня Вельма учила чувствовать! Я чувствую.

— Ох, уж эта Вельма, — нахмурилась Зилло.  — У неё предсказания пятьдесят на пятьдесят сходятся.

А я все же насторожилась.

— Что ты чувствуешь?  Инаи, это очень важно.

Она пожала плечами.

— Природа. Рождение. Новое. Совсем близко. Тянется к нам.

Мы с инквизитором переглянулись.

Зилло покачалось на треноге.

— Ох, теперь и я чувствую. Пора нам домой, ужинать и спать.

— Ой, — воскликнула Инаи.  — На меня что-то капнуло.

— Уиии!  — подтвердил ваур.

— Уиии!  — радостно захлопал в ласты макара.

— Ии-и!  — пискнула лирис и кинулась к домику.

Мы бросились следом за ней. Едва забежали на крыльцо, как небо прогремело и на землю потянулись тяжелые капли дождя.

— Он все-таки дошел до нас, — весело сообщил Арел.

— А вы как думали? — подметила тетушка.  — Это же ведьмы! Сказали будет дождь, значит будет.

Мы все стояли на крыльце и смотрели как ливень сплошной полосой накрывает Аларм.

— А что у нас сегодня на ужин?  — довольно спросил инквизитор. Не запахло ванилью, его голос не изменился. Мы с удивлением посмотрели на дракона. Он спокойно выдержал наши взгляды.  — То, что я готов принять свою вторую магию, еще не значит, что я отказываюсь готовить в этом доме. Все кулинарные рецепты остались у меня в памяти. И уж извините, моя дорогая Алисия, но лучшие повара все-таки мужчины.

— Я даже спорить не стану, — сказала я и поцеловала его в щеку.

***

Через неделю, под радостные крики и визг малышей, была запущенна мельница. Искрящееся на солнце воды неслись через мой сад, под аркой и мимо беседок, к деревянному колесу. То, слегка вздрогнуло, когда первые потоки коснулись лопастей, и медленно начало проворачиваться.

— Уиии!  — раздалось над моим садом.

А еще через неделю город шумно отпраздновал нашу с Арелом свадьбу. Столы стояли по всей площади. В белом шатре нас сочетал сам мэр Онтон.

— Храните ее, лорд Арел, — сказал он, когда мы выходили к свистящей толпе.  — Храните как сокровище, — и легкая грусть проскользнула в его голосе.

— Она и есть сокровище, — ответил дракон, прижимая меня к себе.

Эта была единственная грустна нотка в тот день.

В честь нового инквизитора Арела Райнера и его молодой жены запускали салют. Кулинары сделали огромный торт, в центре которого стояли статуэтки Инаи и малышей.

А еще через пару дней к нам прилетел инквизитор Вейн с сообщением из инквизиции, в котором нас с Арелом поздравляли с бракосочетанием и очень рекомендовали открыть школу хранителей и начальную школу подготовки мифических и иных существ.

Я с удивлением смотрела на письмо.

— Но зачем?

Вейн усмехнулся.

— В свете последних событий, совет считает, что появится необходимость в хранителях. Настоятельно просили бы втянуть в это дело местных ведьм. Если не будет хватать то, увеличим количество обучающихся за счет колдовского братства Сейхора.

Арел бросил косой взгляд на меня, потом на Вейна.

— Вы считает, что вслед за Инаи и правда появятся другие мифические существа?

Вейн усмехнулся.

— Мое дело исполнять волю высшего совета, а не сомневаться в их приказах. Леди Алисия, мы очень надеемся на сотрудничество. И будьте уверены, вскоре работы у вас будет очень много.

На этих словах он откланялся и покинул Аларм.

— Но я не могу руководить двумя школами сразу, — размышляла я, обсуждая это с Арелом уже вечером, дома.

— Ну для начальной школы у нас есть руководство и даже штат педагогов, — подмигнул мой инквизитор.  — Я уверен, что Зилло с командой твоих ведьм, вполне справятся. А ты возьмёшь на себя школу хранителей. Ты же единственный и самый лучший хранитель!

Он подхватил меня за руки и закружил. Мои волосы тут же начали ласково гладить его по лицу.

— Мой хранитель, — страстно прошептал Арел мне на ухо.  — Мой самый любимый хранитель драконов.

И с нежностью опустил меня на мягкую перину.