Глава 3. Часть 2

Глава 3. Часть 2

Ректор тут же насторожился.

— Вы что, делали ставки? — строго спросил он, возвращаясь к своим обязанностям главы академии.

— Нет, ну что вы! Мы всего лишь поспорили, — быстро вступилась я за подругу, но та, пребывая в мечтах, снова всё испортила.

— Я богата! — вскричала она, наверняка прикинув сумму выигрыша.

А увидев выпученные глаза ректора, сообразила, что пора вдохновенно врать. Только у Бетти был один большой недостаток — она терялась в экстренных ситуациях и всегда обращалась ко мне. Вот и сейчас бросила на меня умоляющий взгляд, вслед за ней на меня посмотрел и ректор, а я машинально обернулась к Эдриану, адресуя ему эту проблему.

И, поймав его взгляд, мгновенно поняла: ему явно хотелось меня придушить. Видимо, от "большой любви".

К счастью, слово взял проверяющий, буквально спасая нас.

— Пожалуй, мне пора. Разбирайтесь с внутренними проблемами самостоятельно, — проговорил он с ехидцей.

Разумное поведение проверяющего благотворно сказалось на настроении ректора.

— Позовите ко мне Алекса, — только и сказал он, с легкостью угадав организатора ставок.

Через мгновение за Бетти хлопнула дверь, оставив лишь повисшую в воздухе фразу: «Сей момент! Сейчас приведу!».

— А вы… — ректор явно затруднялся с подбором слов, чтобы культурно отослать нас с глаз долой. — Идите… насладитесь балом. Поговорим утром.

Мы вышли из кабинета ректора далеко не в том радужном настроении, в котором должны были быть король и королева. Короны никто из нас так и не надел: я несла свою в руках, рассматривая узоры из драгоценных камней, за которыми отчетливо виднелась куча проблем и обязанностей, что на меня теперь свалятся. Эдриан и вовсе крутил свою на пальце с таким видом, будто она была не артефактом, а просто игрушкой. Думаю, ещё никто за всю историю существования традиции не относился к короне с таким пренебрежением.

Я собиралась найти Бетти с Алексом, но у Эдриана были свои планы.

— Поговорим? — спросил он.

Не дожидаясь ответа, выхватил мою корону, водрузил её мне на голову и, схватив за ладонь, потащил за собой.

Нет, ну что за наглый тип!

— Эй! — возмутилась я такому самоуправству, пытаясь высвободить руку. — Куда ты меня ведёшь?!

— В сад, — отозвался дракон, не думая останавливаться.

— Закапывать? — сыронизировала я, оценив его хмурый вид, не сулящий ничего хорошего. — Я против!

— Отличная идея, кстати, — Эдриан вдруг остановился. Обернулся, взглянул на меня с интересом и выдал: — И почему я сам об этом не подумал?

— Меня будет искать Бетти!

Вновь попыталась высвободить руку, но добилась обратного — захват лишь усилился.

— Я покажу ей место захоронения, она всегда будет знать, где тебя найти. Я же со своей стороны обещаю раз в год дарить тебе цветы.

И продолжил путь, ведя меня куда-то вглубь сада. Бояться я не боялась — постоять за себя могу и Эдриан Харт прекрасно об этом осведомлен.

— То есть ты хочешь сказать, чтобы девушке получить от тебя букет, нужно умереть? Не думаю, что ты стоишь таких жертв. Слишком себя переоцениваешь, — съязвила, поправляя корону на голове. — Но твою некромантскую шутку я оценила.

— Надеюсь, твоё чувство юмора и далее тебе не откажет, потому что без него мы этот год не переживём.