Глава 19 · Зверь хорошо видит ночью

Глава 19 · Зверь хорошо видит ночью

Закончив составлять список покупок необходимого для шахт, я зевнула и закрыла толстую тетрадь. Осталось утром обсудить с экономкой, какие запасы требуется обновить в замке, и можно планировать поездку в столицу герцогства.

Конечно, в такое время опасно оставлять графство. Мой муж-изменник мог подсуетиться и, подговорив баронов, устроить неприятности. А ещё был риск, что моя дорогая тётушка использует этот шанс, чтобы второй раз выкрасть драгоценности.

Не говоря уже о Венделин. О том, что придумает эта коварная женщина завтра, я и предположить не могла. Но несмотря на всё это, я хотела осуществить план поездки, пока повелитель гостит в Блекстоуне.

Если Даррант здесь, эти змеи не посмеют действовать открыто. А когда дракон оставит наши земли, мне не на кого будет положиться…

Ощутив щекотку, я машинально потёрла нос и обнаружила, что плачу.

— Не смей, — цыкнула на себя и решительно поднялась. — Только не сейчас. Поплачешь потом, после развода! Можешь рыдать хоть неделю.

Как ни странно, это помогло, и я пошла к выходу с гордо поднятой головой. У моих покоев дремали две служанки. Одна устроилась сидя, положив голову на охапку свежего белья, вторая покачивалась стоя. При моём приближении обе встрепенулись и, опустив глаза, торопливо извинились.

— Я принесла для вас новое нижнее платье, госпожа, — продолжила первая.

В её глазах мелькнул едва сдерживаемый огонёк любопытства. Вспомнив, что Даррант обратил в красивые наряды уже два моих нижних платья, я ответила неопределённой улыбкой. Пусть гадают, куда пропадает бельё! Хозяйка ничего не обязана объяснять.

После того, как девушки помогли мне подготовиться ко сну, я отпустила их и коснулась артефакта, уменьшая яркость магического шара до едва заметного свечения, а потом устроилась на постели.

Несмотря на дикую усталость, сон не приходил. А ещё некстати заурчало в животе, ведь я нагрузила себя работой так, чтобы даже не вспоминать о еде. Это помогло избежать встречи с повелителем, но сейчас дало о себе знать.

— Может, сходить на кухню? — сев на постели, предложила самой себе и тут же помотала головой. — Плохая мысль. Если кто-то увидит, то утром весь замок будет гудеть о моих ночных прогулках.

О том, что скажут на счёт того, куда я ходила под покровом ночи, даже гадать не стоило. Вспомнят, как сегодня утром вышла из покоев повелителя, и остатки моей репутации рухнут.

Я тяжело вздохнула и, ощутив внезапную сонливость, снова легла.

— Не льсти себе, — натянув одеяло до подбородка, пробормотала я. — От репутации уже ничего не осталось. Зато я сохранила своё положение. Главное, снова не проснуться в…

Не успев договорить, провалилась в тёплую приятную темноту. Будто упала в объятия. И стало так легко на душе, что, наверное, я улыбалась. Никаких снов не было, лишь ощущение невыразимого комфорта. Словно я снова оказалась дома, когда ещё были живы родители.

Абсолютная безопасность и безусловная любовь. Так приятно!

— Хорошо-то как, — пробормотала сквозь сон.

— Угу, — ответил кто-то.

Вздрогнув, я мгновенно проснулась и распахнула глаза.

«Ужас!»

Я снова оказалась в одной постели с Даррантом. Мужчина посмотрел на меня с неподдельным интересом:

— Ты снова здесь?

Одним вопросом ответил на все десять, что возникли у меня в голове. Повелитель не приносил меня к себе в спальню ни вчера, ни сегодня. Но и я не могла прийти! Слуги бы заметили и рассказали о ночных прогулках.

Текли минуты, мы с Даррантом смотрели друг другу в глаза, и меня всё сильнее завораживало пламя, пляшущее в радужках мужчины. Мы были так близко, что, кроме рубинового, теперь я заметила оранжевые и золотые оттенки.

— Красиво…

— Ты действительно считаешь меня привлекательным? — тихо поинтересовался мужчина. — Или всё ещё думаешь, что дело в зелье?

— Не знаю, — честно ответила я. — Стоит мне приблизиться, как дух перехватывает от желания обнять и поцеловать. Но сделаю шаг назад, и всё проходит, будто наваждение. Что это, если не зелье?

— Теперь мне тоже интересно, — хитро прищурился повелитель. — Но похоже, ты говоришь правду.

— А раньше вы мне не поверили? — охнула я и с чувством выпалила: — Я не такая, как…

И осеклась, прикусив губу.

— Любовница твоего мужа? — закончил за меня Даррант. — Кстати, ты нашла доказательство его измены?

— Ещё нет, — печально вздохнула я. — Но обязательно найду. Прошло ещё очень мало времени.

— Не нужно хмуриться, — мужчина одарил меня неожиданно широкой и открытой мальчишеской улыбкой. — Лучше смущайся или злись. Тебе это больше идёт.

— Дразните меня? — с подозрением прищурилась я.

— А ты хочешь, чтобы я тебя дразнил? — вопросом на вопрос ответил он.

Признаваться в этом не стала бы, но мне действительно нравилось находиться в объятиях повелителя и просто так болтать ни о чём. Но в то же время во мне крепло чувство тревоги. Происходящее было странным, а поведение Дарранта не похожим на его обычное.

— А почему вы ничего не предпринимаете? — решилась я. — Не прогоняете меня, как в прошлый раз. И ничего сделать не пытаетесь.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — вкрадчиво, с хриплыми нотками в голосе, поинтересовался повелитель.

— Вы опять? — возмущённо ахнула я. — Почему постоянно спрашиваете о том, что я хочу? Раньше вас это не интересовало! Лучше ответьте честно, что вы задумали?

— Откуда я знаю? — он пожал широкими плечами, привлекая моё внимание к напряжённым мышцам. — Это твой сон.

Я на миг потеряла дар речи. Судорожно вдохнув, пролепетала:

— С-сон?..

«Быть не может, — помотала головой. — Даррант снова играет со мной!»

Но вдруг поняла, что мы лежим на моей постели. В моей спальне! Не в гостевых покоях. Это стало последней каплей.

— Если не веришь, — предложил повелитель, — то проверь.

Я ущипнула его за руку, но мужчина в ответ лишь усмехнулся. Тогда ущипнула себя и вскрикнула:

— Ай! — Посмотрела на Дарранта с лёгкой обидой. — Почему вам не больно?

— Может потому, что меня здесь нет? — туманно предположил мужчина. — Я лишь в твоём воображении. Что за мысли витают в твоей головке, если я обнажённый, лежу в твоей постели…

— Хорошо, проверю, — прерывая его, гневно вспылила я.

И сделала то, чего так хотелось, — прижалась губами к его твёрдым и тёплым. Таким настоящим! Но мужчина не шевельнулся, не ответил на поцелуй, и я растерянно отстранилась.

Поцеловала его смелее, но Даррант снова остался неподвижен. Казалось, он мог лишь смотреть и говорить. Но ни поднять руку, ни обнять, ни, тем более, овладеть был не в силах. В эйфории от осознания своей власти я прошептала:

— Ты не можешь двигаться?

— К сожалению, — сверкнув глазами, жарко выдохнул Даррант. — Или к твоему счастью.

Мной овладел азарт, и я толкнула мужчину, заставляя его лечь на спину, а сама села на него и победно посмотрела сверху. Сейчас повелитель не казался мне грозным и страшным, как было в купальне. Казалось, там был хищник, а теперь передо мной совершенно ручной крупный зверь.

Может, это действительно сон?

Тогда утром я умру со стыда!

«Но об этом никто не узнает», — мелькнула дерзкая мысль.

И тогда я решилась надкусить запретный плод. И, заодно, отомстить своему неверному мужу.