Глава 32. Вредные сороки
Ярмарка шла хорошо. Мы получили много приятных слов и обещаний обязательно прийти в день открытия. Всех удивляло, что в доме, который славится антимагическим полем, решили открывать какое-то дело. Но это только ещё больше привлекало к нам внимание.
Время близилось к позднему вечеру. Улочки постепенно начинали пустеть. Я с улыбкой простилась с очередным посетителем нашего маленького островка дегустации и обернулась к Крисси.
— Ну что, сколько раздали?
— Да у нас, в общем-то, как раз кончились все запасы. Я в шоке. Мы столько наготовили, что я думала, мы и бесплатно не раздадим всё. А тут – пожалуйста. Придется всё-таки готовить ужин.
— Давай отметим столь удачный день и купим еды где-нибудь на ярмарке. Чтобы тебе можно было отдохнуть вечером.
— Правда? – Глаза Крисси загорелись огоньком благодарности.
— Ну конечно.
— А можно, ну… – эльфийка, робея, отвела взгляд, – а вы можете купить еды только на себя, а меня сегодня отпустить? Я понимаю, мы ещё не собрали все вещи, но я бы хотела успеть погулять по ярмарке…
По лицу Крисси я и без вопросов прекрасно понимала, что просьба её кроется гораздо глубже, чем в простом «желании прогуляться». Однако сделала вид, что ничего не подозреваю.
— Я, конечно, не против. Но ты что, после собираешься возвращаться домой одна? Ночью?
— А меня проводят!
Крисси сказал это и тут же засмущалась. На фоне захихикал Киви, но я быстро щелкнула ему по клюву, чтобы пернатый не смел ещё больше нервировать девочку своими едкими комментариями.
— Конечно, беги, – кивнула я с улыбкой. – И передавай Дункану привет. Мы тут сами со всем справимся.
— Ох, спасибо! Я… я да, передам.
Крисси спешно побежала в сторону лавки, где свои изделия продавала сегодня семья Фрейнов. Я же перевела взгляд на Киви.
— Что же, видимо, остались только мы с тобой. Нужно собирать все вещи и выдвигаться домой. Я, если честно, жуть как устала.
— Я бы не был так уверен, – неожиданно шепнул Киви, указывая крылом куда-то мне за спину. – По крайней мере, в том, что мы спокойно доберемся до дома.
Я обернулась. К нам направлялись две грозовые тучи. А если говорить конкретнее, «тётушка Бо» и её подруга – госпожа Мальту, мать Полинии. Я вздохнула, предчувствуя бурю.
— Добрый вечер, – добродушно поприветствовала я дам.
Они обе улыбнулись в ответ, но как-то больно уж натянуто.
— Значит, – начала Герда, осматривая наше меню, – это всё-таки правда. У меня под носом открывается конкурент?
— У нас несколько иная специфика блюд, – я пожала плечами, – но да, мы собираемся открывать своё дело.
— М-да-а-а, пригрела на шее змею.
— Простите? – я даже растерялась от такого заявления.
— Ну, я к тебе со всей душой, даже не посмотрела на то, что ты уводишь жениха у Полинии, а ты пришла ко мне, лишь бы секреты кухни пронюхать?
— Пожалуйста, не говорите со мной в таком тоне. Мы с вами виделись один-единственный раз. Да, я тогда попросила вашу книгу рецептов, но лишь чтобы узнать, чего там нет. А никак не наоборот.
— Ох, ну да, конечно. И что же, угостите нас этими вашими… блинами?
Пока мы общались, мать Полинии молча прожигала меня недовольным взглядом и периодически нехорошо усмехалась на фразы подруги.
— К сожалению, у нас всё закончилось. Вы приходите на наше открытие. Оно уже совсем скоро. Дать визитку?
— Да уж адрес мы найдём, – заговорила наконец Клара. – Чай осиное гнездо рядышком оказалось.
— На самом деле я рада, что мы с вами встретились, леди Мальту, – моё заявление заметно удивило соседку. – Эйран приходил к вам, чтобы объясниться?
— Приходил. А перед этим и письмо слал, – фыркнула аристократка. – Да только не надейся, Полинии я ничего не сказала. Потому что уверена, что, когда он такой простушкой наиграется, наверняка вернется к желанию жениться на ней.
— Но… у Эйрана никогда не было такого желания. Вы же знаете, что этого хотела лишь его тётя.
— Дороти знала своего племянника лучше, чем кто-либо ещё. Поэтому если она сказала о браке, то я верю, что не голословно.
— Ох, отлично. То есть вы наврали Полинии о симпатии Эйрана к ней, о его намерениях, а теперь ещё и скрываете правду после его объяснений.
— Да вы очень любите дочь, как я погляжу, – игриво чирикнул Киви, взлетая ко мне на плечо.
— Не вам говорить мне о любви к дочери, – шикнула на нас озлобленная соседка. – Для неё нет более выгодной партии, чем Эйран. И мы его заполучим. – Она вдруг обошла меня и решила осмотреть сбоку. – Маскируешь живот, значит?
— Ох, старая песня. – Я устало потерла переносицу: какие неприятные женщины! – Если вы сказали всё, что хотели, то давайте на этом попрощаемся. Мне нужно собирать вещи.
— Милая у вас сумочка, – заметила вдруг тётушка Бо. – Вы в ней еду переносите, чтобы она не остывала? Какая-то необычная. Я слышала, как сегодня все нахваливали, что у вас тут самые горяченькие и свежие блюда.
Такие сумки были распространены в Кросворне, но я знала, что конкретно эту Эйран добыл в каком-то более продвинутом магическом мире, куда отправлялся путешествовать. Поэтому тон Герды мне не нравился.
— Да, простите, где купили – не скажу. Она была в доме до меня.
— Будет обидно, если она…
Женщина не успела договорить. Неожиданно раздался мужской голос со стороны:
— Если что?
Напавшие на меня пухленькие сороки вздрогнули и обернулись. Рядом с нами вдруг оказался Эйран, который сейчас хмуро смотрел на тётушку Бо, ведь в её голосе промелькнула нотка угрозы.
— Ох, Эйран, здравствуй! – расплылась в улыбке леди Мальту.
— Доброго вечера. У вас здесь всё хорошо? – Дракон посмотрел на меня.
Я кивнула, в то время как Киви крылом повел по своему горлу, а после упал на спину и притворился мертвым. Ох, ему бы в актеры идти, а не вот это всё.
— Дамы, позволите, я украду у вас Алёну? Она уже заждалась меня.
— Д-да, конечно, – растерянно согласилась наша главная конкурентка, и очень скоро от женщин и след простыл. Продолжать нападки на меня, когда рядом дракон, они явно были не готовы.
— Спасибо, ты очень вовремя! – Я наконец искренне улыбнулась. – Но что ты здесь делаешь?
— Это ведь я выбивал для вас местечко на ярмарке. Подумал, что вы очень устали за день и стоит помочь вам добраться домой.
Эйран подошёл ближе и улыбнулся в ответ. На фоне закатного неба, когда легкий летний ветерок трепал его чёрные волосы, он был таким… очаровательно красивым.