Глава 48. Это низко!

Глава 48. Это низко!

После прихода Эйрана я смогла со спокойной душой отправиться на конкурс. Поэтому с волнением в сердце и заветным тортом в руках я бежала к зданию в центре города.

Благо после того, как пересекла черту антимагического поля, смогла наколдовать на моего «конкурсанта» защиту. Чтобы не испортился. Ни внутри, ни снаружи.

Увы, мои домашние не смогли пойти меня поддержать. Эйран остался встречать этих глупых проверяющих, ну а Крисси должна была открыть блинную после. Так что со мной рядом летел лишь Киви, но я была рада и ему.

— И всё же как ты смог найти Эйрана так быстро? Он ведь должен был быть в другом мире!

— Секрет фирмы, – смешливо чирикнул Киви. Он уже третий раз уходил от ответа. Стало ясно: спрашивать дальше бесполезно. Стоит просто порадоваться, что всё сложилось именно так.

Возле здания, где и должен был состояться конкурс, собралось довольно много людей. Даже удивительно. Видимо, кулинарные соревнования здесь имеют какое-то своё особое значение, раз они привлекают внимание такой широкой публики.

Пока что пускали лишь участников.

Я подошла к входу и показала охраннику снаружи пригласительный билет, который мне дала организатор. Вскоре я оказалась внутри. Там, в пустом коридоре, ждал ещё один пост охраны. Женщина и мужчина в строгих костюмах стояли возле стола.

— Вы конкурсант? – строго спросили у меня без всяких приветствий.

— Здравствуйте. Да. Алёна Бирюкова. Я подавала заявку по приглашению.

Мужчина сверился со списком и кивнул.

— Это ваше блюдо на конкурс? – спросила его напарница, указывая на мой торт.

— Да.

Мне казалось, что я прохожу какую-то жуткую проверку, а не просто пришла поучаствовать в кулинарном мероприятии.

— Ставьте его сюда. – Мне указали на очень странную штуку, что стояла на столе. Это был некий прозрачный короб. По видимой ауре вокруг него – явно магический.

— Позвольте спросить: зачем?

Охранники переглянулись. Видимо, вопрос показался им глупым.

— Мы должны проверить, что изделие приготовлено вами. Ну а также что оно свежее и не отравлено.

Мне не хотелось ставить свой торт в странный магический короб, но делать нечего. Хорошо, что Крисси не взялась мне помогать. А то ведь могли расценить как вмешательство другого человека и не пропустили бы.

Я поставила тортик и проследила, как по нему бежит еле заметный луч, точно на сканере.

— Приложите сверху свою руку, – скомандовал охранник.

Я пожала плечами и послушно всё сделала. В какой-то момент поля артефакта загорелись зеленым цветом. Видимо, это хороший знак.

— Можете проходить.

— Спасибо.

Я взяла торт и уже хотела с ним идти дальше, как дверь позади открылась и раздался знакомый голос:

— О, какие люди. И даже без вступительного отбора!

Это была тётушка Бо. Та самая, которая считала меня нечестным конкурентом и… которую я больше всего подозревала в подстроенной облаве тараканоборцев.

Я вздохнула и обернулась.

— Меня пригласил организатор, – спокойно парировала я замечание.

Герда прошла к артефакту даже без указки. Она явно знала, что и как делать. Не первый раз участвовала.

В прозрачный короб тётушка поместила большой поднос с различными пончиками. Они выглядели очень аппетитно. Но я знала, что мой торт особенный.

— Ну, я не сомневалась, – усмехнулась Герда с легкой ядовитостью. – Повезло. Повезло. Чужого жениха ухватить повезло. Отличное место для торговли – повезло. А теперь вот чьё-то место на конкурсе.

— Ох, это вы дом, в котором нет магии, называете «удачным местом для торговли»?

— А с остальным ты уже даже спорить не будешь? – Герда расхохоталась. Противненько так.

— Хочешь, я её клюну? – шепнул Киви, чувствуя моё напряжение.

Но я лишь мотнула головой и сохранила хладнокровие.

— Знаете, я понимаю, когда вы на меня просто наговариваете, – спокойно начала, смотря точно на соперницу. – Но подкупать здешний надзор, чтобы именно в этот день мою блинную взялись проверять от каких-то мифических вредителей, – это уже низко даже для вас и вашей подруги.

Лицо Герды изменилось. Причем не в сторону злорадства или стыда. Она… удивилась. Казалось, что очень искренне.

— Что за глупости ты говоришь?

— Не прикидывайтесь, – фыркнула я. – В этом замешаны либо вы, либо ваша подруга, госпожа Мальту.

В этот момент артефакт загорелся зеленым и у самой тётушки, так что она поспешила забрать свой поднос с пончиками.

— Это, милочка, клевета в чистом виде. Причем при нейтральных свидетелях. Я не боюсь твоей конкуренции. И никаких проверок я на тебя не насылала. Как и моя подруга, о которой ты просто в силу возраста и статуса говорить в таком тоне не имеешь права.

Тётушка Бо хмыкнула и зашагала вперед с высоко поднятой головой.

И казалось бы, она может просто оправдываться, обычное дело. Но…

— Тебе тоже показалось, что её удивление звучало больно убедительно? – спросила я у Киви, когда и мы поспешили пойти дальше.

— Как ни странно, да, – протянул птиц. – А я склонен думать, что хорошо разбираюсь в людях.

— Думаешь, проверку и правда мог наслать кто-то другой?

— Или это сделала мамашка Патриции, но не рассказала об этом дражайшей подруге. Что тоже странно. Мальту та ещё сплетница. А тут такая подлянка.

— Неужели у меня есть ещё какие-то враги?

— Да мало ли кто хочет убрать конкурента в ресторанном бизнесе? Не думай об этом. Сейчас тебе нужно сосредоточиться на конкурсе.