Глава 41

Глава 41

— Нет, лорд Кроу. Я справлюсь сам, — с нажимом ответил Эдвард, и Валиан презрительно усмехнулся.

Развернувшись на каблуках, он ушел, словно мы с принцем его больше не интересовали. Последний успел, по всей видимости, пожалеть о своем поступке и смотрел на гору валяющихся книг. Библиотекарь тем временем рвал на себе волосы. Эдвард взмахнул рукой — и книги стали одна за другой возвращаться на полки.

— Извините за неудобства, — сказал Эдвард, когда последняя книга заняла свое место.

— Да-да, Ваше Высочество, — всхлипнул библиотекарь.

— Эдвард, так нельзя! — в отличие от библиотекаря, я не собиралась делать принцу поблажек. — Ты расставил книги не только не по алфавиту, а еще вверх ногами, и корешки через одну в разные стороны!

— Леди, все отлично, — пролепетал библиотекарь.

— Все в порядке. Мы сами уберем. Можете идти, — настояла я.

— Руками? — неуверенно спросил Эдвард.

— Да.

Работать принцу было в новинку. Он то и дело норовил использовать магию и упростить себе задачу, но магия не умела читать, а сам Эдвард с трудом мог выговорить названия фолиантов. На возвращение полкам первозданного вида ушло несколько часов, и то я не была уверена, что мы все сделали правильно.

— Эдвард, — сказала я, перед тем как отправиться домой, — к сожалению, я не могу принять твое предложение. Жить в тени и прятаться в одном из поместий будет пыткой. Я вижу, что нравлюсь тебе, но у нас нет будущего. Ты принц Беренвира, тебя ждет брак с очаровательной принцессой, и неправильно будет тащить в него замужнюю фаворитку. Прости за откровенность, но лучше сразу расставить все точки над «i».

Эдвард молча кивнул и ушел первым. По его лицу было видно — он не привык слышать отказы. Была у моего решения еще одна причина. Пусть это и не прозвучало вслух, но он ждал, что за так называемую помощь я как минимум согрею его постель, и когда я сказала о фаворитке, он не стал ничего отрицать. Сомневалась я и в том, как долго продлится его покровительство. Конечно, Валиан говорил в сердцах, но он рос вместе с Эдвардом и прекрасно его знал. Из груди вырвался вздох, полный отчаянья. Еще чуть-чуть — и я смирюсь участью жены на заклание.

По пути домой я размышляла, что же увидел Валиан и, самое главное, что подумал. Мне стоит ему объяснить, как на самом деле обстоят дела, но факты были не на моей стороне. Я умолчала о теме беседы с Эдвардом. Отправилась тайком на встречу и, по мнению Валиана, поцеловалась с другим мужчиной. Боги, как я сглупила. Знала же, что за мной могут следить.

В холле меня встретил Бенет. Время ужина давно прошло, но старый дворецкий все равно накрыл на стол.

— Лорд Кроу дома? — осторожно спросила я.

— Нет, леди Кроу. Он еще не возвращался. Пока вы отсутствовали, принесли письмо из поместья Гарден, вы наверно захотите сразу его прочитать, — Бенет услужливо преподнес на серебряном подносе записку.

«Дорогая Делия,

у меня есть очень важные новости по твоей деликатной проблеме.

Срочно приезжай.

Лилия»

Я убрала записку в карман. Час уже был поздний, да и снова дергать Валфа будет бесчеловечно.

— Завтра рано утром я поеду к родителям, проследите, чтобы все было готово.

— Да, леди Кроу, — поклонился Бенет и ушел.

Немного перекусив, я отправилась в гостиную. Чтобы Валиан себе не напридумывал, нужно попытаться все объяснить. До двенадцати я просидела за книгой, не разбирая слов, и только когда собралась подняться в спальню, поняла, что все это время пыталась читать «1001 историю куртизанки».

— О Боги, — устало прошептала я, — что же мне с тобой делать?

Лучшим вариантом было бы ее сжечь, но рука не поднялась так поступить с книгой. В итоге я принесла ее в спальню и бросила в ящик к «Порочным желаниям».

Время тянулось мучительно долго. Я принимала ванну, переодевалась ко сну и прислушивалась к шагам в коридоре, в уме прокручивая слова, которые могли бы все просто объяснить. Боясь пропустить возвращение Валиана, я даже открыла дверь в свою комнату.

— Леди Кроу, — раздался встревоженный голос Марши, и я встрепенулась, осознав, что проспала до утра, — все в порядке?

— А? Да. Зачиталась.

Спина ныла. Видимо, я умудрилась задремать в кресле, и бедная служанка, увидев открытую дверь, решила, что случилась беда.

— Марша, а лорд Кроу в своей комнате? — решила уточнить я.

— Нет, леди Делия, он не ночевал дома, — ответила служанка. — Скорее всего, государственные дела.

— Несомненно, — мне было сложно сдержать сарказм в голосе.

Знала я одно государственное дело под названием «Фелисити». Мысль о том, что, возможно, он спал вместе с принцессой, отдалась глухой болью в груди. Так даже лучше. Чем больнее мне будет, тем быстрее я излечусь от любви к Валиану и смогу жить дальше!

В девять утра я уже стояла на пороге дома родителей. Меня встретила Сара и проводила в столовую. Завтрак в кругу семьи вышел молчаливым. Это было верным признаком затишья перед бурей. Отец сразу же отбыл на верфь. Мы с Лилией и Лурвилем хотели поговорить в гостиной, но мама меня остановила.

— Делия, удели минутку, — попросила она, и я сразу все поняла.

Меня ждал нагоняй за последний выход в свет. По пути в кабинет отца я подобралась и готовилась отстаивать свою независимость. Мама тихо прикрыла за собой дверь и внимательно на меня посмотрела. Играть в сильную женщину было бессмысленно, поскольку от мамы ничего не получалось скрыть. Ни покрасневшие глаза. Ни нервозность. Ни общее состояние эмоционального истощения.

— Дочка, что с тобой творится?

Я ждала возмущения, критики и замечаний, но мама выбрала другой путь. Открыв рот, я так и не смогла произнести ни слова. Только стояла молча и плакала.

— Ох, детка, — выдохнула мама, крепко обнимая меня за трясущиеся плечи.

Все было как в детстве. Как будто я снова разбила коленку, а мама пытается меня успокоить. Понемногу мне полегчало, и я смогла взять себя в руки.

— Делия, Валиан... Он тебя обидел? — мама попыталась угадать, в чем же дело.

— Скорее, мы друг друга обидели, — тихо сказала я, доставая из кармана юбки платок.

— Мы с отцом могли бы поговорить с ним...

— Нет! — воскликнула я, испугавшись, что родители узнают о проклятии. — Не волнуйся, мы сами разберемся. Просто нам нужно немного времени.

— Хорошо, но помни, что если захочешь с кем-то поговорить — я всегда рядом. И, Делия, — мама взяла мою руку и сжала ее в своих ладонях, — пожалуйста, поскромнее с платьями. Отца чуть удар не хватил.

Я улыбнулась. Мама была бы не мама, не сделай она одно маленькое замечание. От сердца немного отлегло, и я пошла в гостиную к сестре и Лурвилю.

— Простите, что пришлось ждать, — я замерла на месте.

Мне и в голову не пришло постучать перед входом, и я застала сладкую парочку врасплох. Лилия тут же отпрянула от эльфа и поправила складки платья. Лурвиль кашлянул в кулак и постарался придать лицу безучастное выражение.

— О Боги, да вы с ума сошли! А если бы это была мама?! — воскликнула я и тут же понизила голос.

Не хватало еще, чтобы слуги услышали. Впрочем, судя по всему, последние давно были в курсе.

— Делия, не подумай, я собираюсь сделать предложение Лилии, — спохватился Лурвиль.

— О, тогда мой милый друг, ты что-то перепутал! Сначала свадьба, потом все остальное!

— Делия! — прошипела сестра. — Я сама в состоянии о себе позаботиться! Это был невинный поцелуй, и не тебе нас отчитывать.

— Невинный? Я видела, куда он запустил свою лапищу!

Лили густо покраснела. Лурвиль побледнел.

— Это все моя вина! Клянусь, больше такого не повторится.

Эльф пустил в ход все свои чары, и потребовалась неимоверная сила воли, чтобы немедленно не простить ему все прегрешения.

— Я на это не поведусь!

— Делия! — снова запротестовала Лили. Не сомневаюсь, она надеялась на обратное.

— Что ты мне хотела рассказать? — сменила я тему, желая стереть из памяти увиденное.

— Эм... Не знаю, с чего начать, — сказала Лили, тут же забыв о перепалке. — Ладно. Не буду тянуть. Я рассказала все Лурвилю. Он знает о проклятии.

— Что?! Лили, как ты могла! Я доверилась, а ты растрепала все первому встречному! — взвилась я, готовая придушить старшую сестру.

Видят Боги, иногда мне казалось, что у нее совершенно нет мозгов!

— Прошу, не злись, — взмолилась Лили, — в конечном итоге это было правильным решением! Ну же, Лурвиль, не молчи!

— Кажется, я знаю того, кто подскажет, как можно снять проклятье, — изрек Лурвиль.

В гостиной повисло молчание.

— И? — не выдержала я.

— В эльфийском лесу есть жрец Терсиль, он один из родоначальников эльфов и разбирается в тонкой материи магии.

— Если бы эльфы знали, как снимать проклятья, разве об этом не было бы известно всем?

— Конечно, нет! Мы не делимся своими секретами. Да и проблема проклятий присуща магам, коих среди эльфов нет.

— Боги, Лурвиль, ты как всегда не с того конца начал, — вмешалась Лили. — Терсиль сам был когда-то проклят, и что самое главное — он жив до сих пор!

Я замерла, не веря своим ушам. Неужели такое возможно? Неужели Боги услышали молитвы и у меня появилась надежда?

— Как с ним поговорить? — спросила я, дрогнувшим голосом.

— Посетить эльфийский лес. Других вариантов увидеться с Терсилем нет. Я приглашаю тебя от лица народа эльфов и предлагаю вместе отправиться в путь, — улыбнулся Лурвиль. — Я все равно не планировал задерживаться. Мне не терпится вернуться домой и попросить благословения отца жениться на Лилии.

Он с теплом и нежностью посмотрел на сестру.

— Лили, ты что же, собралась уехать жить в эльфийский лес? — севшим от волнения голосом спросила я.

— Мы еще не решили. Посмотрим, что скажут родители Лурвиля, — смущенно ответила сестра, поглядывая на своего почти жениха.

— А наши родители знают?

— Я попрошу руки Лили, как только вернусь обратно.

— Ну дела, — выдохнула я, чувствуя, как у меня уходит земля из-под ног.

Слишком много новостей для одного вечера. Я перевела взгляд на часы. Еще не было и двенадцати! Какой вечер?!

— Когда ты выдвигаешься в путь?

— Завтра. Не хочу медлить. Понимаю, неожиданно, но тебе тоже лучше поспешить. С проклятьями шутки плохи.

— Да неужели? — я горько усмехнулась. Выбора не было. Нельзя упускать такой шанс. — Приезжай завтра на рассвете к замку Кроу. Поедем вместе.

— Делия, — остановил меня Лурвиль, когда я собралась уходить, — лорд Кроу скорее всего захочет к нам присоединиться. Он может проводить нас до границы с эльфийским лесом, но пригласить на наши земли я могу не более одного человека. Ему придется ждать нас на территории Беренвира.

— Хорошо, — кивнула я и повернулась к сестре. — Лили, завтра кто-то из слуг привезет тебе Зубастика. О нем нужно позаботиться, пока я буду в отъезде.

— Ох, не уверена, что смогу...

— Он неприхотлив, — заверила я сестру, — просто держи его в доме и корми чем-нибудь со стола.

— Л-ладно, — кивнула Лили, и пока она не передумала, я поспешила уйти.

Мне стоило вернуться как можно быстрее домой, чтобы подготовиться к поездке и поговорить с Валианом.