Глава 6
Из дома мы с Элишей вышли спозаранку – вернее, так могли посчитать обитатели особняка Ратфортов, посапывающие в своих кроватках до обеда, в то время как я давно уже извелась от ничегонеделания.
Поэтому решила сперва заглянуть в столичный храм – пусть преподобный Паввитс порадуется нашему благочестию, – после чего немного прогуляться по городу, а затем уже явиться к самому открытию лавки артефактора. Если магистр Орсон будет занят, то немного его подождать. У меня как раз найдется время разглядеть то, что выставлено на прилавках, и попробовать разобраться в магической природе артефактов.
К тому же вчера вечером я получила от нетрезвого дяди любезное разрешение пользоваться его библиотекой – кажется, Катберт Ратфорт так и не понял, кому и что именно он позволил…
Но я решила, что раз уж согласие получено, то вполне могу наведаться туда перед сном. Отыскала на полках несколько интересующих меня книг – две из них касались известных в Элирии артефактов, потому что в этой теме я даже не плавала, а сразу же тонула.
Еще одна была посвящена географическим открытиям последнего столетия. Меня немного печалил тот факт, что мне так и не довелось послушать, о чем рассказывал Натан Доннет, и я решила поискать побольше сведений об этом мире, кроме тех, что успели рассказать мои наставники.
Читать я начала все же об артефактах, но усталость и волнения долгого дня сделали свое дело. Глаза начали закрываться уже на пятой странице, и я отложила книгу в сторону. Решила, что вернусь к ней в другой раз, а то, о чем успела прочесть, как раз проверю в лавке артефактора.
И вот теперь мы с Элишей и Джейми бодро шагали к заведению магистра Орсона. Вернее, это мы с Элишей шагали, а Джейми тащился следом и ныл, что все-таки нужно было взять экипаж. Так бы ему было проще нас охранять.
На это мы резонно возражали – вот еще, кто станет на нас нападать в центре Эндена? Кому мы нужны?!
Никто не стал, поэтому, вдоволь налюбовавшись красотами столицы и посетив храм, мы наконец-таки благополучно добрались до места.
По моим прикидкам – в отсутствие наручных часов и мобильного телефона частенько приходилось полагаться только на интуицию – лавка должна была уже быть открыта. Но попасть внутрь оказалось не так-то просто.
Вернее, туда вообще было не попасть, потому что возле входа стояли двое скучающих господ в светлых мундирах городской стражи. Затем по ступеням взбежал молодой маг – высокий и темноволосый, с небрежно растрепанными волосами, смугловатым лицом и цепким взглядом черных глаз.
Остановился возле дверей, повернул голову, и его взгляд задержался на нас с Элишей. Посмотрел он так, словно сделал фотографию – да, я до сих пор помнила, что это такое! – после чего, кивнув одному из стражников, скрылся в лавке.
Страж тут же направился к нам, судя по всему, получив приказ мага разузнать, кто мы такие. Джейми, конечно же, это не понравилось – он настороженно относился ко всем представителям закона, потому что сам с ним был не в ладах.
Заявил, что нам нужно поскорее уходить, но мы с Элишей не собирались бежать и ему не позволили. Вот еще, никуда мы не пойдем, потому что мы ни в чем не виноваты!
Наоборот, я даже обрадовалась жертве, которая сама шла ко мне в руки. И, стоило стражнику приблизиться, тут же накинулась на него с расспросами:
– Что случилось? Почему нас не пропускают в лавку?
– Внутри работают следователи из Магического Контроля. Произошло преступление, – туманно отозвался стражник. – А вы, юная мисс, кем приходитесь господину Орсону?
Вместо ответа я уставилась на него неверящим взглядом:
– Какое еще преступление?! Надеюсь, с магистром Орсоном все в порядке?
Вместо ответа стражник принялся допытываться, по какой причине мы явились сюда с утра пораньше.
– Вообще-то я пришла за своим заказом, – сказала ему. – Меня зовут Агата Ратфорт. Леди Агата Ратфорт, – поправила себя, добавив титул, о котором и думать не думала в Лоншире. Зато здесь, в столице, он вполне мог оказаться полезным.
Не прогадала. Взгляд стражника изменился – он посмотрел на меня с уважением.
– Со мной моя горничная Элиша Томсон, – добавила я. – И мой… – оглянулась.
Джейми стоял неподалеку и, хмуря мохнатые брови, с явным неодобрением взирал на стража порядка. Тот тоже на него посмотрел, после чего быстро отвел глаза.
Мне показалось, стражнику захотелось сложить пальцы в знак Треугольника, но он все-таки удержался.
– Мой телохранитель Джейми Малис, – закончила я. – Вот, документы у нас в порядке. Мы не из столицы, поэтому я всегда ношу их с собой.
Протянула паспорта стражнику, но тот покачал головой, заявив, что они сейчас ему ни к чему. Если начальство прикажет, тогда он проверит.
– Надеюсь, с артефактором Орсоном все в порядке? – вновь повторила я свой вопрос.
Судя по тому, как изменилось его лицо, надеялась я совершенно зря.
– Что произошло?!
Но он так и не успел ответить, потому что из дверей вышел давешний маг. Сделал стражнику знак, чтобы нас пропустили, а потом остался на крыльце, дожидаясь, когда мы подойдем.
– Мисс Агата! – нахмурился Джейми. – Не думаю, что зрелище внутри для женских глаз, поэтому вам не стоит туда идти. Ни вам, ни тебе, Элиша!..
– Вот еще! – фыркнула горничная. – И что же мы с хозяйкой там не видели?!
Я кивнула, потому что уже успела насмотреться на многое.
Иногда к нам приносили пострадавших на охоте, неудачно повстречавшихся с дикими животными либо с облюбовавшими лонширские леса монстрами, или, бывало, даже утопленников в тщетной надежде на то, что магия сотворит чудеса…
После этого меня вряд ли можно было чем-либо удивить, поэтому мы с Элишей, подхватив юбки, зашагали по ступеням к дверям лавки.
***
Молодого мага, возглавлявшего расследование, звали Райан Фростер. Он представился нам еще на крыльце, заявив на тревожный вопрос нежного душой Джейми, что ничего страшного ни леди Ратфорт, ни ее горничная на первом этаже не увидят.
Все самое страшное находилось на втором, где проживал артефактор, но допускать нас туда никто не собирался. Пригласили же потому, что следствию нужно выяснить, не пропало ли что-либо из последних заказов господина Ортона.
Подмастерье заявляет, что все выставленные на продажу артефакты на месте, но он ничего не знает о работах, которые хозяин брал лично.
– И все же, что произошло? – спросила я, оглядывая разгромленный зал.
Витрины и полки были перевернуты, повсюду валялись осколки стекла, но амулеты и камни уже были аккуратно собраны и сложены на одном из столов. Рядом с ним стоял бледного и трясущегося вида долговязый парень – судя по всему, тот самый подмастерье – и, запинаясь, что-то рассказывал пожилому следователю.
– Ограбление и убийство, леди Ратфорт! – возвестил маг, после чего, склонив голову, уставился на меня с явным интересом.
Но это был немного другой интерес, с которым я столкнулась на вчерашнем приеме в доме Ратфортов. Райан Фростер вполне деликатно, но в то же время настойчиво пытался определить размеры моего магического дара.
Только вот с жителями Лоншира все не так однозначно, особенно если мы не хотим, чтобы кто-то лез в дела, которые их нисколько не касаются. Поэтому я выставила ментальный блок, вполне любезно улыбнувшись в ответ на удивленный взгляд мага.
Ну что же, пусть пробует пробиться через мою защиту – местные Боги ему в помощь!
– И все же, кто мог это сделать? – спросила я у мага, когда тот оставил свои тщетные попытки. И тут же взглянул на меня немного по-другому – с уважением и на этот раз с мужским любопытством. – У вас есть уже подозреваемые?
Оказалось, подозреваемых у них пока еще нет. Но нас пропустили вовсе не для того, чтобы ввести в курс дела, рассказав о ходе следствия, после чего попросить нашего, несомненно, ценного совета, которым, судя по ее лицу, Элиша уже была готова поделиться.
Вместо этого нам нужно дать ответ на один простой вопрос – не пропало ли то, что мы оставили в лавке у магистра Орсона.
В руках у мага тут же оказалась приходная книга. Он распахнул ее посредине, и я увидела записи, сделанные вчерашним числом. В предпоследней строчке стояло мое имя, рядом с которым магистр Орсон нарисовал непонятную закорючку.
– Именно поэтому я сюда и пришла, – кивнула я, – за своим заказом. Вчера днем я оставила в лавке несколько камней, которые привезла с собой в столицу.
Насчет шахты, конечно же, говорить магу я не стала. Решила, что следствия это не касается. То, что мы нашли в Лоншире, принадлежит Лонширу.
– И что же это были за камни? – заинтересовался тот.
– Мы обнаружили их неподалеку от моего имения. Похоже, вымыло из озера Эри, – отозвалась я любезно, на что Элиша покивала, с важным видом заявив, что именно так оно и было.
Ну да, вымыло. Из озера.
– Почему же вы решили показать эти камни артефактору?
Я пожала плечами, подумав, что все-таки стоит рассказать следствию правду. Но не всю.
– Сама я этого не видела, но, по слухам, в наших местах пять лет назад упал метеорит. Поэтому я решила проверить, нет ли между моими камнями и тем метеоритом какой-либо связи. Вдруг в нашей находке есть что-то ценное?
Судя по взгляду мага, он серьезно в этом сомневался.
– Я наслышан о вашем метеорите, – произнес тот. – Правда, он упал в море, так что вряд ли может быть связан с камнями из озера Эри.
– Вот как? – заинтересовалась я. – Неужели слухи дошли аж до столицы?
Оказалось, еще как дошли, даже в Академии Магии Эндена заинтересовались.
– Я как раз заканчивал последний курс, и нас всех отправили в Лоншир на летнюю практику. Правда, мы так ничего и не нашли, но два месяца пребывания в ваших местах показались мне незабываемыми. – Он уставился на меня с любопытством. – Жаль, что мне так и не довелось встретиться с вами раньше, леди Ратфорт!
На это я выдавила из себя любезную улыбку.
Судя по всему, ему тогда было года так двадцать два-двадцать три. Мне же тринадцать. Я как раз попала в этот мир и пыталась не сойти с ума, так что вряд ли наша встреча произвела бы на кого-либо впечатление.
Но Райан Фростер не соврал – я начинала что-то вспоминать. Да-да, кто-то упоминал о столичных магах, промышлявших купанием и подводной ловлей неподалеку от пляжа Эммермам. Делали они это без моего разрешения, и местные у меня поинтересовались, быть может, стоит… гм… намекнуть гостям, чтобы те убирались и ловили свою рыбу в другом месте?
На это я посоветовала оставить городских магов в покое – искупаются и уедут восвояси.
Ну что же, выходило, пять лет назад я уберегла господина следователя от крупных неприятностей – потому что намекали в Лоншире по-особому. Но так, чтобы всем и все сразу же становилось понятным.
– О, неужели вы так ничего и не обнаружили? – любезно поинтересовалась я. – Судя по всему, у вас была настоящая экспедиция.
– Так ничего и не обнаружили, – подтвердил он, – несмотря на то, что у нас была настоящая экспедиция. Единственное, на своем личном опыте убедились, что лонширский эль довольно крепкий. Заодно с нами щедро поделились местными слухами.
– Интересно, какими же?
– О скором возвращении алгунов, – заявил маг.
Затем склонил голову, с явным интересом уставившись мне в лицо.
Но я лишь пожала плечами.
– Не сказать, что это слухи. Скорее, это местные легенды, которых в наших краях очень много. Вы же знаете, алгунов разбили как раз в Лоншире. Именно у нас закончилась история этого древнего народа, поэтому некоторые не слишком трезвые головы утверждают, что видели в небе вовсе не метеорит, а знамение. Знак того, что алгуны не погибли все до единого, а ушли, но уже скоро вернутся. Естественно, в Лоншире считают, что если тем где-то и стоит появиться, то непременно у нас. А как по-другому?
Маг едва заметно улыбнулся.
– Как бы там ни было, метеорит мы не обнаружили, а из той поездки я привез воспоминания о лонширском гостеприимстве и воспаление легких.
– Поверьте, это вы еще очень легко отделались! – усмехнулась я.
– Значит, вчера вы оставили в лавке камни из Лоншира? – склонил маг голову, возвращаясь к интересующей его теме.
– Ну да, камни, – подтвердила я скучным голосом. – Мой наставник решил, что они могут обладать интересными для него свойствами, в которых он не был до конца уверен. Но так как я ехала в столицу к дядюшке, то по его просьбе я решила показать эти образцы магистру Орсону.
– Господин Орсон успел сделать первые заключения о ценности ваших образцов?
Я покачала головой.
– К сожалению, он так и не вынес своего вердикта. Заявил, что у него много работы, и попросил оставить камни до завтра. То есть, получается, до сегодня. Мы договорились, что я приду к открытию лавки, а дальше… Дальше вы уже знаете!
Райан Фростер кивнул, подтвердив, что дальше он уже знает.
– Ну что же, раз так, то давайте поищем ваши камни из озера Эри! – заявил мне.
И мы поискали.
Затем поискали еще раз – снова разобрали то, что подмастерье успел сложить на столе, а после проверили и то, что оставалось на уцелевших полках. Но безрезультатно – образцы породы из моей шахты пропали без следа.
Наконец, Райан Фростер что-то начиркал в своем блокноте, а затем спросил, где я живу, чтобы сообщить мне, если они что-нибудь обнаружат.
Хотя по его лицу было видно, что они не обнаружат. Да и кто станет искать какие-то камни из Лоншира, если у них здесь целое убийство?
А то, что образцы пропали без следа, – скорей всего, убийца прихватил их в спешке. Либо артефактор оставил камни в сейфе, который следствие пока еще не обнаружило, но обязательно найдет, и тогда непременно мне сообщат.
Но так как сейчас в моей помощи это следствие больше не нуждалось, то маг вполне любезно с нами попрощался, затем попросил покинуть лавку.
Уже очень скоро мы вышли на свежий воздух, где я сделала глубокий вдох, борясь с головокружением и подступавшими к глазам слезами. Старательно держалась все это время, пытаясь ни о чем таком не думать, зато сейчас заморгала, стряхивая с ресниц предательскую влагу.
Мне было так сильно жалко магистра Орсона, который уже никогда не посетит Лоншир и не встретится со своим старым другом!
Но кто же мог такое с ним сотворить? Да и зачем?!
Неужели у него были настолько серьезные враги, что пошли даже на убийство?
Признаюсь, я слабо верила в то, что артефактор мог пострадать из-за моих камней. Совершенно фантастическое предположение, даже несмотря на то, что те пропали!
Зато Джейми был совсем другого мнения.
– Кто-то задумал недоброе! – зловещим голосом произнес он, принюхиваясь и обводя внимательным взглядом улицу. – Хочет наложить руки на ваши шахты, мисс Агата!
– Боги, Джейми! – вздохнула я. – О чем ты?! Кому мы нужны в своем Лоншире?
– Говорю вам, все именно так и есть, мисс Агата!
– Но даже если все так и есть, – пожала я плечами, – как ты говоришь, и кто-то захотел наложить руки на мои шахты, то при чем здесь бедный артефактор?
Тогда… гм… надо было бы убивать меня, а не его.
Правда, последнее вслух я так и не произнесла – побоялась, что Джейми окончательно переберется спать под мою дверь.
Но, оказалось, в голове у того было совсем другое.
– Я все выясню! – заявил он все тем же зловещим шепотом. – Найду того, кто это сделал, и хорошенько его расспрошу! Даже отсюда я чувствую кровь.
– Конечно же, ты ее чувствуешь, – согласилась я. – Потому что она… Она внутри, на втором этаже.
Джейми оскалился.
– Нет, хозяйка! Тот, кто это сделал, унес ее на своей одежде, поэтому я его выслежу и хорошенько расспрошу. Вы же знаете, что Джейми вас не подведет!
Я знала: он меня не подведет.
– Но это может быть опасно!.. – пробормотала я.
– Конечно же, опасно! – вновь оскалился он. – Только не для меня, а для того, кто сотворил столь Богам неугодное дело. Но сначала я провожу вас домой, затем прослежу, чтобы все убрались из лавки, и тогда…
По его лицу было видно, что тогда убийце несдобровать. Ну что же, в Лоншире преступников ловили разными способами – и таким образом тоже.
– Я буду осторожен, – пообещал Джейми раньше, чем я успела его об этом попросить. – Очень, очень осторожен!
***
К моменту, когда мы вернулись в дом Ратфортов, домочадцы уже поднялись. Ясное дело – нас порядком задержал Райнан Фростер, так что я очутилась в особняке намного позднее, чем планировала.
Уже собирались подавать завтрак, поэтому мне пришлось спешно подниматься наверх, где с помощью Элиши я переоделась в домашнее платье, а затем, прыгая по ступенькам, сбежала в гостиную.
Оказалось, до завтрака никому нет дела, хотя стол уже был накрыт. За ним скучал лишь дядя Катберт – подозрительно сопел, и его лицо выглядело краснее, чем обычно. Кажется, он читал «Вестник Эндена» – я увидела развернутую газету, но так и не смогла разобрать название, – а к нему уже спешил лакей с полным графином портвейна.
Подозреваю, дядя собирался употребить пару рюмок, но исключительно в лечебных целях – да-да, слышала я такие отговорки в Лоншире!..
Но кузинам и тетушке не было никакого дела ни до завтрака, ни до дядиного сомнительного «лечения». Я застала их в гостиной; все трое пересчитывали новые букеты – мне даже показалось, что просторная комната превратилась в настоящую оранжерею, – а заодно поглядывали в сторону карточек, лежащих на серебряном подносе.
Но, кажется, до них еще не добрались.
– Всегда думала, что в провинции встают с первыми петухами, – поморщившись, заявила на мое приветствие Доротея Ратфорт.
Эмма мне и вовсе ничего не сказала – даже здороваться со мной не стала. Выглядела кузина совершенно несчастной и взглянула на меня так, словно это я была виновата во всех ее бедах.
Зато Дженни, похожая на солнышко в лимонного цвета платье, кинулась навстречу. Быстро меня обняла, после чего встала на мою защиту, хотя я прекрасно могла постоять за себя сама.
– Сложно, матушка, встать с петухами, – с легкостью соврала она, – если мы с Агатой легли как раз под утро. Вчера вечером я поднялась в ее комнату, и мы долго обсуждали то, что случилось с бедняжкой Тессой Доннет. Гадали, как лорд Таггери осмелился повести себя столь нагло и беспринципно!..
– Я уже много раз вам говорила и еще раз повторю, – назидательным тоном произнесла Доротея Ратфорт, – что если вы станете вести себя как подобает настоящим леди, то с вами никогда не произойдет ничего похожего. В случае с Тессой сказывается отсутствие у нее надлежащего воспитания и должного примера перед глазами. К моему величайшему прискорбию, ее матушка погибла, когда дочь была еще слишком мала, поэтому она не смогла научить ее правилам поведения в обществе.
Произнеся это, тетя устремила на меня многозначительный взгляд.
Ну да, по мнению Доротеи Ратфорт, я тоже не получила надлежащего воспитания, из-за чего непременно буду делать ужасающие промахи и ставить себя и их в неловкое положение.
Но я лишь пожала плечами.
– Я тоже несказанно рада вас видеть, моя милая тетушка! – сказала ей.
Лицо тети скривилось, но что она могла со мной поделать? Ни-че-го!
– Эмма! – во второй раз поклонилась я кузине.
Могу и в третий – мне не жалко.
В ответ та с мрачным видом уселась за клавесин, подняла крышку и сыграла нечто воинственное – меня не оставляло ощущение, что двоюродная сестра не отказалась бы направить на меня свои легионы и разбить противника в пух и прах.
Оставалось лишь выяснить, в чем, по мнению Эммы, я успела провиниться за ночь, пока спала, или же этим утром, когда давала показания в деле об убийстве и ограблении в лавке бедного артефактора.
Если только…
– Эти букеты, кому они? – шепотом спросила я у Дженни после того, как Эмма взяла последние аккорды.
– Почти все тебе, – усмехнулась кузина. – То-то Эмма так бесится! Вчера ты имела несомненный успех. Куда больший, чем моя сестра.
Оказалось, восемь из одиннадцати букетов и семь карточек с приглашениями предназначались именно мне, но из них известными дарителями для меня были только четверо.
Первый букет, который принесли раньше остальных, был, конечно же, от лорда Маркли, уверенно не собиравшегося оставлять меня в покое. Два других – от вчерашних моих знакомых Ирвина и Семюэля.
Четвертый букет, к моему величайшему удивлению, оказался от лорда Натана Доннета.
Правда, к цветам прилагалась лишь его визитная карточка, и мне показалось, что со стороны лорда Доннета это был исключительно жест вежливости, а не интереса. К тому же я почти не сомневалась в том, что сделал он это не по доброй воле – прислать цветы его заставила Тесса в благодарность за мою вчерашнюю помощь.
Еще четыре букета были от незнакомых мне лордов, но они предлагали это исправить, напрашиваясь в дом Ратфортов на утренний чай либо приглашая меня на прогулку по городскому саду или прокатиться по Эндену в их экипаже.
Зато Кристиан Кроули, герцог Эрволд, естественно, никакой карточки не прислал и цветов мне не подарил. Признаюсь, я бы серьезно удивилась, прояви он со своей стороны хоть какое-то внимание.
– От герцога так и ничего, – словно прочтя мои мысли, негромко подтвердила Дженни. – Ни весточки! А ведь он мог бы!.. – и кузина мечтательно вздохнула. – Вот было бы здорово!
На это я лишь пожала плечами, потому что мне было все равно. Я собиралась отказаться от всех приглашений на свидания, кроме одного. Ну да, того самого, на которое уже успела согласиться, и отправиться после обеда на прогулку с Дженни, Артуром Маркли и двумя лордами в городской парк.
Оказалось, Дженни тоже получила букет и приглашение – правда, от генерала Кроммона. В своем письме старый вояка открытым текстом писал, что настолько вдохновился ее интересом к его рассказам о победах нашего флота – тут Дженни закатила глаза, – что готов позабыть о своем вдовстве и удариться во все тяжкие.
То есть жениться еще раз.
– Только не он! – выдохнула кузина, после чего порвала карточку на мелкие кусочки, и все это под тяжелым взглядом матери. – Я не выйду за него замуж, мама, никогда! Даже если генерал Кроммон останется последним мужчиной на земле!
– Интересно, он вообще помнит, сколько ему лет? – нахмурилась я. – Мне кажется, он старше тебя раза даже не в три, а раза так в четыре. Амнезия – страшная вещь, она никого не щадит…
Дженни, не выдержав, все же захихикала, но тут к нам подошла Доротея Ратфорт. Заявила, что предложение генерала Кроммона, конечно же, смехотворное, и она сама ему откажет.
Затем совершенно бесцеремонно отобрала у меня мои карточки.
Кинула на серебряный поднос две из них, заявив, что эти сойдут, а остальные никуда не годятся – кажется, забраковала она тех самых Ирвина и Семюэля.
Но два других приглашения мы, несомненно, примем.
– Мы? – переспросила я, с любопытством уставившись на тетушку.
Оказалось, что мы, потому что приглашения, которые прислали Эмме, тоже никуда не годились. Они были от лордов, которых привел с собой Натан Доннет, и бедняги не входили в список подходящих женихов для дочерей Доротеи Ратфорт.
Поэтому мне надлежало отправиться на выбранные и одобренные тетей свидания, но не одной, а с двоюродными сестрами, потому что Доротея Ратфорт твердо намерена устроить им хорошие партии, в чем я должна несомненно ей помочь.
Таким образом я смогу отблагодарить Ратфортов за их гостеприимство.
Произнеся это, тетя замолчала и уставилась на меня пронзительным, даже давящим взглядом. Но мне почему-то казалось, что с ее стороны это было… предложением временного перемирия.
И я решила его принять.
– Конечно же, тетушка! – заявила ей, старательно сдерживая улыбку. – Я буду рада отблагодарить вас за гостеприимство, с которым меня встретили в этом доме, и за то, что вы приняли меня как родную. Надеюсь, так все и будет продолжаться до момента, пока я не уеду домой. К тому же я буду рада, если Эмма, – Эмма, чьи два букета и приглашения никуда не годились, – отправится с нами еще и на сегодняшнюю прогулку с лордом Маркли, а потом на свидания с выбранными вами джентльменами. Признаюсь, я вообще не намерена выходить замуж, но приложу все усилия, чтобы мои сестры устроили себе самые лучшие партии.
Тетушка склонила голову, и мне показалось, что в ее глазах впервые промелькнула искра одобрения.
***
Он застал меня в библиотеке – к этому времени мы с кузинами успели вернуться с прогулки в городском парке, на которую отправились с тремя лордами.
Два часа пролетели незаметно. Наши кавалеры умело нас развлекали, хотя от обилия комплиментов вскоре мне стало казаться, что меня обмазали сладкой патокой с головы до ног. Зато мои двоюродные сестры чувствовали себя вполне комфортно и даже посетовали на то, что наша прогулка так быстро закончилась.
Вернувшись домой, Дженни тут же отправилась в свою комнату, чтобы переодеться и немного отдохнуть, а Эмма, отдав служанке шляпку с кокетливым пером, смерила меня взглядом с головы до ног.
На этот раз вполне спокойным.
Меня не оставляло ощущение, что кузина делала первые попытки примириться с моим существованием. Причина могла быть в том, что всю прогулку Эмма пыталась перетянуть на себя мужское внимание, и во многом ей это удалось.
К тому же Артур Маркли с оценкой целых семь баллов по шкале Доротеи Ратфорт был с ней вежлив и корректен. Вел себя так, словно пригласил на прогулку не только меня, а всех кузин Ратфорт одновременно и невероятно польщен свалившимся на него тройным счастьем.
На прощание он поцеловал руку каждой из нас – и начал лорд Маркли с Эммы, наверное, потому что та демонстрировала неприкрытое намерение его у меня отбить, – после чего попрощался с нами до вечера, попросив у каждой по танцу на Балу Дебютанток. Кузины с радостью согласились, я же кивнула без особого энтузиазма, все еще надеясь слиться с обстановкой, но уже во дворце.
Наконец, Эмма отправилась в свою комнату, да и я поднялась к себе.
Элиша, сидя в гостиной, перешивала второе голубое платье Эммы, и я спросила у горничной, нет ли новостей от Джейми.
С момента, когда он отправился на «охоту», прошло уже много часов.
Оказалось, от него до сих пор ничего не было слышно. Зато я вдоволь наслушалась «новостей» от Кроши.
Та рыками и мысленно долго жаловалась мне на то, как скучно ей живется в этом месте – куда, по большому счету, ее никто с собой не звал, – и хочется домой, где не нужно при каждом шорохе прятаться под кровать, да и гулять можно всегда, а не только ночью.
Я прекрасно ее понимала, но могла лишь посочувствовать, напомнив, что она сама увязалась за мной в столицу. Затем я сменила гнев на милость, прислав Кроше свои собственные мысли и ощущения. Я бы тоже не отказалась поскорее вернуться домой, но сделка есть сделка. Нам оставалось потерпеть всего лишь три месяца и… двадцать восемь дней, всеми силами стараясь найти способы, чем себя занять.
Кроша, согласно рыкнув, сообщила, что она еще раз поест, после чего ляжет спать.
Ну да, в моей кровати.
Элиша продолжала подшивать подол, негромко напевая себе под нос, и я решила, что если устроюсь рядом с Крошей с книгой, то… могу и заснуть. А мне нельзя, потому что через полтора часа меня должен был навестить учитель танцев, и мне не мешало бы встретить его в надлежащем виде, а не зевающей и заспанной.
Поэтому, прихватив вчерашние книги, я потащилась в библиотеку.
Дядя к этому времени отбыл по делам, тетушка отправилась в гости, а кузины сидели каждая в своей комнате, так что еще раз спрашивать разрешения мне было не у кого. Я устроилась на мягкой софе, порадовавшись солнечному свету, льющемуся через приоткрытые темно-бежевые шторы, после чего…
Сперва думала вернуться к начатой еще вчера книге по артефакторике, но в голову постоянно лезли воспоминания о бедном магистре Орсоне, который уже никогда не приедет в Лоншир. На глаза стали наворачиваться слезы, поэтому я решительно отложила эту книгу в сторону и взялась другую.
Ту самую, о дальних странствиях, бесстрашных путешественниках и таинственных племенах, населявших недавно открытые на востоке острова, с их удивительными, а порой даже ужасающими традициями.
Чтение неожиданно меня увлекло, поэтому я скинула туфли и, поджав под себя ноги, с головой погрузилась в чудесный книжный мир. Ушла в него настолько далеко, что… пропустила момент, с которого в библиотеке я была больше не одна.
Меня привлекло движение, и я подняла голову, оторвавшись от строчек.
Оказалось, в дверях стоял мужчина – темноволосый, высокий и плечистый, – смотрел на меня с крайне недовольным выражением на лице.
Я узнала этого человека, и его раздражение меня порядком удивило. Интересно, что ему могло так сильно не понравиться, потому что кроме меня в библиотеке никого не было?
Быть может, то, что я скинула туфли, теперь аккуратно стоявшие возле софы? Да, моему учителю изящных манер такое явно не пришлось бы по душе, но мои стопы были старательно спрятаны под длинным подолом, так что ничего такого-эдакого нежданный гость увидеть не мог.
Или же Натану Доннету – это был именно он, брат Тессы, взиравший на меня с недовольным лицом, – не пришлось по душе то, что какая-то провинциалка пользовалась библиотекой Ратфортов? Или же его раздражал тот факт, что пришлось тащиться в особняк тех самых Ратфоров, чтобы… привезти мою шаль, которую он сжимал в руках?
Признаюсь, я терялась в догадках. Поэтому, засунув ноги в туфли и отложив книгу, поднялась и уставилась на него с таким же недовольным лицом. И нечего на меня так смотреть!
– Леди Ратфорт!.. – произнес Натан Доннет, и мне показалось, что в его голосе прозвучала насмешка.
– Вы не ошиблись, меня зовут Агата Ратфорт, – отозвалась я. – Чем обязана вашему визиту?
– Лорд Натан Доннет, к вашим услугам, – склонил он голову, но мне сразу же стало ясно, что это всего лишь формальная фраза, и на его услуги рассчитывать не стоит.
Но я все еще продолжала теряться в догадках, чем успела так сильно его рассердить.
Вряд ли он мог злиться из-за произошедшего на приеме. Тесса говорила, что брат ее любит и он честный и порядочный человек. Вчера подруге удалось избежать скандала и нежелательного замужества, вместо этого Таггери сам выставил себя в неприглядном свете.
Признаюсь, я считала, что в этом есть и моя небольшая заслуга, так что сердиться у лорда Доннета повода не было.
Тогда из-за чего этот недовольный взгляд и презрительно поджатые губы?
Быть может, он из тех мужчин, которые считали, что место женщины не в библиотеке за чтением, а в гостиной за вышиванием, сплетничая с такими же легкомысленными кокетками?
Местные тараканы могли быть крайне упитанными, я успела к этому привыкнуть.
– Слуги сказали, что я смогу найти вас именно здесь, – наконец, нарушил повисшее молчание лорд Доннет.
– Как видите, они не ошиблись, – отозвалась я. – По какой же причине вы меня искали, лорд Доннет?
– Моя сестра попросила меня отвезти вот это, – он показал мою кружевную шаль. – Настояла, чтобы я сделал это лично и передал ее вам в руки, словно эта вещица из сокровищницы королевы Исабель. Но теперь-то я понимаю, в чем состоял ваш с Тессой замысел!
– И в чем же состоял наш с Тессой замысел? – полюбопытствовала я – Потому что, признаюсь, я до сих пор не понимаю!
– Ну как же так, леди Ратфорт! – картинно усмехнулся Натан Доннет. – Я ведь застал вас в одиночестве в библиотеке с говорящей о себе книгой в руках. Да еще и в таком виде…
– Простите, а какой именно у меня вид? – поинтересовалась у него.
Ладно, книга – с ней мы разберемся позже, но что ему могло не понравиться в моем виде?! Ног моих заметить лорд Доннет не мог, с прической все в порядке, а платье в моем родном мире одобрила бы любая пуританская семья.
– Тот, который может произвести впечатление на любого мужчину, если он не монах и не евнух, – заявил он. – К тому же книга…
Внезапно я догадалась. Поняла, что именно его так сильно задело.
Лорд Доннет решил, что эта встреча подстроена – разыграна мною и Тессой специально для него, потому что он не монах и не евнух. Дожидаясь его, я сиднем сидела – вернее, полулежала – на софе в библиотеке, скинув туфли, наматывая выбившийся из прически локон на палец, раскрыв на середине книгу о дальних странствиях.
Нет, не читала ее с увлечением, как делала до этого, а подготовила целое театральное представление для того, чтобы завлечь в свои… гм… сети завидного жениха.
Ну да, потому что Брачный Сезон уже начался.
Не выдержав, я усмехнулась.
– Надо же, какое у вас все-таки самомнение, лорд Доннет! – сказала ему. – Но мне придется вас огорчить, сейчас оно совершенно не к месту. Признаюсь, я понятия не имела, что вы явитесь в дом Ратфортов, чтобы отдать мне шаль. К тому же я вовсе не провела в библиотеке весь день, дожидаясь вашего драгоценного визита, а только что вернулась с прогулки с лордом Маркли, который, в отличие от вас, был невероятно любезен.
Брат Тессы поморщился – моя отповедь явно не пришлась ему по вкусу. Но я еще не закончила его отчитывать.
– Что же касается этой якобы говорящей книги, то у меня дома, в Лоншире, есть еще две, написанные тем самым Ингаром Янсенном. Одну из них я читала как раз перед отъездом в столицу, и она была о неудачной попытке покорения Северного Полюса. Эта же книга показалась мне куда более интересной.
Речь в ней шла о последнем путешествии Янсенна – о том, как пять элирийских кораблей отправились из Эндена на восток в попытке отыскать новый континент, а с ним и плодородные земли.
Первую остановку они сделали на одном из островов в заливе Истор, открытом пару десятилетий назад. Причалили, чтобы набрать питьевой воды и пополнить запасы провизии, но от местных племен прознали, что якобы в верховьях реки есть золото.
Несметное богатство, охраняемое одними лишь местными божествами.
Алчности моряков какие-то туземные божки были не страшны, поэтому они решили задержаться. Вместо плаванья к новому континенту группа из восьмидесяти пяти моряков оправилась через джунгли на поиски тех самых сокровищ. Остальные дожидались возле кораблей, договорившись подняться по реке в условленное время и место.
Элирийцы пробирались через джунгли две долгих недели. Запасы еды давно уже закончились. Семь человек умерло от голода, еще две дюжины от страшной болезни, по описанию похожей на дизентерию. Когда моряки, полностью обессилившие, добрались до места, где они ожидали обнаружить золото, то нашли там лишь… такие же бедные поселения дикарей.
Никакого богатства, конечно же, не было.
Повезло, местные жители сжалились над бедолагами и дали им в обратный путь немного еды. Наконец, еще через две недели горе-золотоискатели, потеряв по дороге половину отряда, вышли к оговоренному месту и стали дожидаться своих кораблей.
Но те за ними почему-то не пришли.
Местные на этот раз отказались кормить чужеземцев, тогда славные элирийцы попытались отнять у них еду силой. На это дикари стали пускать в них отравленные стрелы. К тому же туземные шаманы обладали неплохим магическим даром, так что захватчикам пришлось спасаться бегством…
– Дальше, к сожалению, я не дочитала, – заявила я, оценив растерянное лицо брата Тессы. – Помешал ваш визит, лорд Доннет! Но судя по тому, что автор все же написал эту книгу, выбраться ему удалось, хотя вряд ли из той экспедиции он вернулся с полными сундуками золота.
– Леди Ратфорт, – растерянным голосом произнес Натан Доннет, – выходит, что вы…
Но не договорил – в библиотеку ворвались Дженни с Эммой, застав меня, прижимающую книгу к груди, возле софы и лорда Доннета, мнущегося на приличном отдалении в дверях.
Даже та самая пуританская семья не смогла бы усмотреть в этом нарушение приличий.
– Лорд Доннет, мы несказанно рады видеть вас в нашем доме! – сладким голосом заявила Эмма. Кинула на меня уничижительный взгляд, после чего сразу пошла в атаку: – Вы не представляете, насколько я счастлива, что вы почтили нас своим визитом! Не желаете ли послушать новую композицию, которую я разучила позавчера? Думая о вас, лорд Доннет, и о ваших несомненно увлекательных путешествиях!
Он не пожелал, сославшись на нехватку времени, и лицо Эммы приняло огорченное выражение.
– Тесса прислала записку, что к нам заедет ее брат, – вступила в разговор Дженни. – Она была адресована тебе, Агата, но записку по ошибке отнесли в мою комнату. Служанка все перепутала, а я, признаюсь, задремала после прогулки и не сразу заметила. Простите, лорд Доннет, это по моей вине Агата не подозревала о вашем приезде!
В ее голосе было столько искреннего сожаления, что последние сомнения в том, что он… гм… идиот и набросился на меня с беспочвенными обвинениями, у Натана Доннета должны были исчезнуть.
– Извините меня, леди Ратфорт! – пробормотал он. – Я заехал в ваш дом для того, чтобы отдать вам шаль, вчера столь любезно одолженную моей сестре. Вот, – скомкав, он сунул ее в руки Дженни. – Возвращаю вашу вещь в целости и сохранности. Но сейчас у меня срочное дело во дворце, так что вынужден вас оставить. Леди Ратфорт, – поклонился он нам троим одновременно. Затем посмотрел на меня: – Если не возражаете, я бы не отказался рассказать вам окончание этой истории. Мой друг был одним из выживших в том плавании. Из ста шестидесяти трех человек назад в Элирию вернулись только девятнадцать. «Жемчужина Короны», «Паруса империи» и «Золотая Раковина» остались на том острове навсегда.
– Конечно же, не возражаю, лорд Доннет! – отозвалась я. – Буду, несомненно, признательна, если услышу эту историю от вас.
– Увидимся на сегодняшнем балу, – заявил он, после чего откланялся еще раз и ушел.
Эмма уставилась на меня, хмуря брови.
– Как тебе это удается, Агата? – поинтересовалась кузина. – Каким образом ты смогла поймать в свои сети еще и лорда Доннета? Он ведь совершенно неуловим, почти как… Как герцог Эрволд!
– Никого я не ловила, – пожала я плечами. – Мы с ним просто разговаривали. Беседовали о книге, которую я обнаружила в вашей библиотеке.
– И что же это за книга? – вскинула бровь Эмма.
– «Путешествие на край света» Ингара Янсенна, – сказала ей. – Если хочешь почитать, забирай. Лорд Доннет пообещал рассказать мне окончание истории со слов ее участника.
– Вот еще, сдались мне эти его путешествия! Такая скука! – демонстративно зевнув, сообщила Эмма. Книгу, конечно же, брать она не стала. – И как таким можно привлечь женихов?!
На это я пожала плечами, потому что привлекать никого не собиралась.
***
Столичный особняк Воллесов
В последнее время плохие новости вызывали у Исайи Воллеса не только изжогу и мигрень, но были способны на целый день отправить его прямиком в постель. Не помогали ни магические вливания, ни кровопускания, ни настойки, которыми щедро потчевал его личный доктор.
А ведь раньше – каких-то пять-шесть лет назад! – ничто не могло выбить из колеи железного главу Банковского Дома Воллесов. Глазом не моргнув, он проворачивал огромные сделки за спинами сильнейших и знатнейших родов Элирии, сумев даже добиться особого расположения королевской семьи.
Конечно же, подобная благосклонность тоже была заработана услугами, подарками и осторожными намеками, что некоторые тайны, даже королевские, должны навсегда оставаться тайнами…
Из года в год Исайя старательно трудился, усиливая влияние Дома Воллесов, выводя из игры и разоряя одного за другим своих конкурентов. Но в последнее время возраст все чаще стал давать о себе знать.
Это означало лишь то, что очень скоро ему придется отойти от дел, передав их одному из своих сыновей. Им должен был стать его старший, но того интересовало лишь проматывание отцовских капиталов. Младший подавал куда большие надежды, но сперва тому предстояло закончить обучение.
Да, еще был его племянник, кому он думал доверить дела до момента, пока младший сын не сможет их перенять. Но, несмотря на старательность и преданность семейному делу, у Исайи к тому было слишком много вопросов.
Вот и сейчас племянник не спешил порадовать его хорошими новостями о помолвке с леди Ратфорт и скорейшем браке. Вместо этого совершил ужасающий промах.
Потому что Воллесы никогда не опускались до убийства.
Их оружием были деньги и власть, а еще подкуп, взятки, игра на чужом честолюбии, жажде власти и наживы. Если необходимо, то в ход шли запугивания, шантаж или же угрозы. Да, Исайя знал, что кто-то из глав разоренных им родов заканчивал жизнь самоубийством, и считал это постыдной слабостью.
Но Воллесы никогда и никого не убивали. Их семья стояла выше подобных грязных дел.
Как оказалось, ровно до этого дня.
– Но зачем? – хрипло поинтересовался он у племянника, уставившись на то, как тот вальяжно устраивался в кресле. – Какой смысл в убийстве того артефактора? Я приказал тебе забрать образцы, которые привезла Агата Ратфорт из Лоншира, а твои люди устроили там кровавую бойню!
Лежавший на его столе отчет из жандармерии – у Воллесов везде были свои люди – говорил сам за себя, и он был… достаточно красноречив. Исайя не знал, услугами кого из наемников воспользовался племянник, но тринадцать ножевых ранений – уже перебор!
В этом ему виделось нечто нечеловеческое, звериная ярость, не укладывавшаяся в его голове.
– Это сделали не мои люди, дядя! – поморщившись, племянник отодвинул в сторону отчет. – Понятия не имею, как такое могло произойти. Они сработали чисто – вошли в лавку и забрали то, что нам было нужно, после чего убрались оттуда, не оставляя следов. Артефактора и пальцем никто не тронул. Вот, я принес камни с собой, – и он выложил вожделенную лонширскую находку на стол.
Исайя, морщась от головной боли, протянул руку, сжав в ладони кусок породы с голубыми светящимися прожилками.
Каждый из подобных камней стоил целое состояние, а в шахте леди Ратфорт их было достаточно для того, чтобы Воллесы не только невероятно разбогатели, но и с помпой покинули ставший для них тесным остров. Затем разрослись по всему материку, став одним из влиятельнейших Банковских Домов обитаемого мира!
Препятствием на пути к мечте Исайи Воллеса была всего лишь юная леди Ратфорт, которой – маленькая незадача! – принадлежали эти самые шахты.
Но действовать нужно было тихо и быстро, чтобы ни в коем случае ее не вспугнуть и она не начала ничего подозревать. А не медленно и кроваво – именно так, как он сперва подумал на своего племянника.
Но если он и его люди непричастны к убийству, это значит… Это означает…
– Если это были не твои люди, тогда кто же убил артефактора? – поморщился Исайя.
Проклятая головная боль мешала связно думать, а то, что приходило на ум, нисколько ему не нравилось.
– Говорю же, дядя, я не знаю! Когда они уходили, проклятый лавочник был жив и здоров.
Наконец, в голове у Исайи Воллеса сформировалась вполне здравая мысль. Убийство артефактора могло означать лишь одно – у них появился конкурент, способный действовать быстро и грубо.
Идти к своей цели напролом.
Именно поэтому им стоило поспешить и заполучить Агату Ратфорт первыми.
– Что у тебя с юной леди Ратфорт? – поинтересовался он. – Насколько я понимаю, вот-вот должен начаться прием в королевском дворце. Бал Дебютанток – кажется, его так называют.
Исайя тоже был приглашен и собирался пойти – он хотел увидеть соблазнение провинциалки собственными глазами. Но плохие новости и последовавший за ними приступ лишь ненадолго позволили ему подняться с кровати.
Головная боль усиливалась, а это означало, что во дворец ему сегодня не попасть.
– С леди Ратфорт? – пожал плечами племянник. – С ней все в порядке, дядя! Я еще не начал действовать по-настоящему, но сегодняшний вечер станет решающим. Думаю, сперва Агате Ратфорт стоит как следует уяснить, что она – бедная провинциалка, и столичное общество ее никогда не примет. Как только она в полной мере это осознает и проникнется ощущением собственной ничтожности, – он усмехнулся, – я явлюсь и ее спасу.
– От чего именно ты собираешься ее спасать?
– Конечно же, от собственной ничтожности, дядя! – отозвался тот, после чего поправил безупречный шейный платок и встряхнул волосами. – Уверен, после этого ей ничего не останется, как только почувствовать ко мне бесконечную благодарность. Затем дело будет за малым. Я вскружу ей голову в два счета, потому что столичный свет давно уже затмил ее взор.
– В твоих словах есть доля правды, – немного подумав, согласился Исайя. – Полагаю, леди Ратфорт чувствует себя в себя в Эндене потерянной и всеми забытой. Характер у Доротеи Ратфорт не сахар, и я сомневаюсь, что тетя озаботилась подбором ей кавалера для танцев. На Балу Дебютанток Агата Ратфорт останется в полном одиночестве, которое, надеюсь, ты сумеешь с умом скрасить.
– Еще как скрашу, дядя! – отозвался племянник. – Насчет этого можете не беспокоиться.
– Главное, чтобы никто не скрасил его раньше тебя, – проворчал Исайя.
Впрочем, он не сомневался в том, что план племянника удастся, потому что Бал Дебютанток был еще тем крокодиловым болотом, в котором выживали лишь сильнейшие. Озабоченные желанием найти как можно более выгодную партию, мамаши станут проталкивать своих дочерей, готовые сожрать всех, кто встанет у них на пути.
Дочери не будут отставать, пытаясь заманить холостяков в свои сети.
Агате Ратфорт в одиночку и без связей в этом болоте не выжить. Ей грозил полнейший провал, от которого… ее спасет его племянник. Заодно вскружит голову, после чего разобьет сердце и отнимет шахты.
Ну что же, план показался Исайе неплохим, несмотря на убийство артефактора и на то, что у них, вполне возможно, появился серьезный конкурент.