Глава 21
Диана
Утром я веду себя тихо, чтобы не разбудить маму.
Вчера вечером она снова пыталась читать мне нотации, и повторений не хочется. Когда сильно устаешь, жаждешь лишь одного – покоя, а не родительских нравоучений. Вот я и не ввязываюсь в долгие споры, чтобы не разругаться окончательно, потому что знаю: стоит маме уйти, и она может вновь начать выпивать. А я буду переживать еще сильнее. Поэтому стараюсь сохранять ее эмоциональный фон – даже в ущерб себе.
На цыпочках прохожу в кухню, быстро завтракаю, пробираюсь в ванную, принимаю душ. Убираю волосы в тугой хвост, наношу легкий мейкап, крашу губы нежно-сиреневой помадой – хорошее настроение всегда отражается в деталях макияжа и одежды. Сегодня мне хочется выглядеть серьезной, но с намеком на то, что капелька дерзости во мне тоже есть.
Тщательно выбираю серьги – пусть будут желтыми. Зато в остальном образ выдержан в строгом стиле: брючки цвета охры, тонкий вязаный джемпер оттенка крем-брюле и сливовый удлиненный жакет. Бежевые полуботиночки с открытым носом на каблучке, и готово. Попробуй, только придерись!
По дороге на работу я созваниваюсь с флористом. Беру кофе для шефа в кофейне через дорогу от офиса. Приветствую взмахом руки охранников на входе, здороваюсь с коллегами в лифте. До прихода Линдера успеваю прибраться на его столе, распечатать его расписание на день, утрясти мелкие организационные вопросы, полить цветок в кадке и смахнуть пыль с крышки его ноутбука.
– Доброе утро! – Приветствую босса, входящего в кабинет, улыбкой.
На нем белая рубашка и элегантный темно-синий костюм. Клянусь, Карл безупречен – от идеально выглаженных брюк и начищенных ботинок до кончиков волос, уложенных в четко структурированном беспорядке.
Черт его подери, Линдер один из тех мужчин, рядом с которым чувствуешь себя простушкой, как бы ни выглядела!
– Да. – Ровно, почти безразлично, произносит он, проходя к своему столу.
Кладет ежедневник и смартфон на стол и прежде, чем снять пальто, бросает на меня оценивающий взгляд.
– Ваш кофе. – Указываю я на стакан. – А также ваше расписание, документы, которые просили, и… – Оборачиваюсь к выходу. – Сотрудницы уже начали получать от вас прекрасные цветы.
Делаю шаг в сторону и позволяю Карлу насладиться картиной: вошедшие в офис курьеры вручают сотрудницам стильно упакованные горшечные крокусы и розы. Цветы настолько красивы, что кажется, будто сама весна ароматным и ярким облаком ворвалась в помещение.
– Они… кажутся довольными. – Задумчиво произносит босс, приближаясь к стеклянной стене, сквозь которую можно видеть улыбающихся девушек в другом конце коридора.
Сотрудницы «Manner» разглядывают цветы, переговариваются друг с другом, благодарят курьеров.
– Мне показалось, что один цветок – слишком просто для такого… внушительного мужчины как вы. – Смущенно объясняю я. – Горшечные растения выглядят солиднее, простоят дольше и будут радовать их еще несколько месяцев. Не переживайте, по сумме это не сильно выше, чем планировалось. Также на каждом горшочке есть открытка с поздравлением от вас.
– О, похоже, девушки уже читают их. – Кашлянув, говорит Карл.
Ознакомившись с содержимым записок, сотрудницы обращают взгляды в сторону кабинета босса. Но он, будто разволновавшись, отворачивается.
– Кажется, они благодарят вас. – Подсказываю я ему.
– Хорошо. – Линдер предпочитает вернуться к столу и взять свой кофе.
– Алла Денисовна тоже получит особенный букет. Предупреждаю заранее, чтобы вы не удивлялись, когда она будет вас благодарить.
– Спасибо, что все устроили. – Делая глоток, говорит Карл.
Мы встречаемся взглядами, и я вижу в его глазах искреннюю благодарность. Человеческие эмоции делают его лицо уютнее и теплее – если можно так выразиться.
– Не за что. – Отвечаю я.
Позволяю себе сдержанно улыбнуться и покидаю кабинет. Эти его «спасибо», клянусь, они так редки, что буквально на вес золота.
– Хмельницкая, – вкрадчивый шепот начальницы застает меня врасплох в разгар рабочего дня.
– Да? – Я вскакиваю с кресла и вытягиваюсь по стойке смирно.
Аллочка Денисовна сегодня в черном атласном комбинезоне. На ее плечи небрежно наброшен ажурный белый платок, в ушах массивные серьги, на глазах любимые очки Dior. Полагаю, вдохновилась Круэллой: наша шефиня любит притягивать взгляды, а уж в праздник – тем более. Все взгляды сегодня должны быть направлены на нее.
– Букет – огонь. – Наклонившись к моему столу, мурлычет она.
(Видели, как мурлычет гадюка? Вот и я моментально напрягаюсь. И так происходит всякий раз, когда вижу Барракуду улыбающейся или любезной).
– А…э… – Застываю я.
– Можешь не мычать. – Усмехается начальница, упирая ладони в мой стол и наклоняясь еще ниже. – Элегантные альстромерии и благородные орхидеи в большой плетенной корзине: я даже ни минуты не сомневалась, может ли наш европейский гость выбрать что-то подобное. Правда, мне пришлось убрать их в коридор, у меня аллергия, но это мелочи. – Хмыкнув, она переводит взгляд в сторону общего офиса. – Или цветы для девчонок. Как ему вообще могло прийти подобное в голову? Отличная работа, Хмельницкая.
– С-спасибо. – Благодарю я, расправляя плечи.
– Я рада, что ты меня услышала. И вижу, как ты стараешься. – Выпрямляясь, произносит Алла Денисовна. Она бросает короткий взгляд на кабинет Линдера. – Но…
– Но? – У меня холодеет спина.
А в носу щекочет от ее тяжелого парфюма.
– Я также слышала про ваши намерения собраться сегодня по окончании рабочего дня.
«В этом здании что, даже у стен есть уши?»
– Я… Мы… – Мне приходится сглотнуть. – Ничего такого, уверяю.
И это правда, ведь неизвестно, во сколько сегодня уйдет Линдер – вчера он продержал меня в офисе до половины десятого.
– И в связи с этим, хочу предупредить. – Она угрожающе качает головой. – Постарайтесь не разнести офис.
– Так вы разрешаете? – Мои брови лезут на лоб.
– Не буянить. Прибраться. – Отчеканивает Барракуда. – Ответственность на тебе лично.
– Спасибо! – Восклицаю я.
Мне хочется броситься ей на шею и обнять. Мне хочется обнять Барракуду – с ума сойти! Но я остаюсь стоять неподвижно.
– И вот еще. – Она внезапно переходит на шепот. – Я сегодня поужинаю с господином Линдером, уведу его из офиса, так сказать, пораньше. Но у меня будет к тебе одно ма-а-аленькое поручение на будущее.
– Да?
– Его ежедневник. – Аллочка Денисовна мечет жадный взгляд через стекло, в кабинет Карла. – Если представится удобный момент, глянь, нет ли там чего-нибудь интересного.
– О… – Я киваю, как заведенная. – Да. Да, хорошо.
– Аккуратно. – Постукивая ровными ноготочками по столешнице, шепчет она.
– Разумеется.
– Алла! – Застает нас врасплох Линдер.
– Карл! – Фальшиво взвизгивает она и распахивает ему объятия. – Я как раз пришла поблагодарить тебя за букет!
– Не стоило. Это просто…
– Просто потрясающе! Он великолепен! – Она увлекает его за собой в его кабинет. – Ничего прекраснее не видела, клянусь!
– С праздником. – Перед тем, как закрыть дверь, говорит Карл.
Он смотрит на меня через стекло, и я вижу благодарность в его глазах.