Вместо эпилога

Вместо эпилога

Погода была отвратительная, и это не делало дорогу проще. Ливень хлестал острыми стрелами по лобовому стеклу магической повозки, и магистру Линарду приходилось как можно внимательнее вглядываться в размытое полотно дороги.

По-хорошему ему стоило бы сбросить скорость, но увы, такой возможности не было. У него была ровно одна ночь, чтобы доехать до столицы, встретиться с нужным человеком и вернуться в Школу чернокнижников.

Голем, которого он оставил в кровати вместо себя, был исполнен мастерски. Даже если случится что-то настолько серьезное, что в покои ректора кто-нибудь осмелится ворваться ночью, он разве что будет выглядеть чуть сонным и приторможенным. Но вряд ли что-то подобное возможно.

А вот если утром ректор не появится в школе, могут возникнуть вопросы. Как в тот раз, когда вот так же, на полном ходу, он врезался в девушку, испуганно застывшую посреди дороги.

Аллиона…

При этом воспоминании ректор сжал зубы и сильнее впился пальцами в руль. Тогда голем отлично себя показал. Тому смельчаку, что решился осторожно постучать в ректорскую дверь и поинтересоваться, все ли в порядке, он рявкнул, что болен, но лекарей не надо, помощи не надо и он справится сам. Так что вроде бы все прошло без последствий.

Магистр Линард хмыкнул: да уж, без последствий. Последствие все-таки было, совершенно очевидное, живое и изрядно треплющее ему нервы. Слава темным богам, пока еще живое.

Въехав в город, магическая повозка ректора не двинулась к центру, как этого можно было ожидать, а остановилась у небольшого трактира на окраине. Линард вышел из повозки, прикрыл ее маскирующими чарами от посторонних глаз – на всякий случай.

До двери постоялого двора оставалось не более двадцати шагов, но ливень хлестал, как из ведра, а ледяной ветер тут же пробрался под не слишком добротно сшитый недорогой плащ. Разумеется, для этой поездки Линард не мог выбрать что-то из своего гардероба, в таком месте это привлекло бы излишнее внимание. А дешевая одежда почти не защищала от холода.

Он зашел на постоялый двор, зябко ежась. Хозяйка – немолодая женщина с румянцем во всю щеку – тут же вышла ему навстречу, улыбаясь и кланяясь. Опытный трактирщик всегда узнает богатого клиента, в какое тряпье тот ни нарядится.

И Линард не стал ее разочаровывать, положив на стойку пять золотых монет:

– Комнату поприличнее. У меня будет гостья, проведите ее сразу туда.

– Да, сир. Конечно, сир.

Хозяйка из всех сил старалась сохранять невозмутимое выражение лица, но в глазах все-таки мелькнуло понимание: у богатого и явно женатого сира интрижка на стороне. И такой недорогой постоялый двор – лучшее место для тайных встреч.

Разумеется, она ошиблась. Богатый сир не был женат. Замужем была его гостья.

– Желаете ужин? Или вино? Есть хорошее шампанское. А может, чего покрепче?

– Нет, – быстро ответил Линард. Но как только бровь хозяйки удивленно поползла вверх, тут же спохватился: – А впрочем, давайте. Что-нибудь покрепче. Я захвачу с собой, а после нас не беспокоить.

В глазах хозяйки снова появилось то самое понимающее и чуть скабрезное выражение.

– Я принесу… – начала она.

– Не нужно, – Он подхватил бутыль и пару стаканов из небьющегося стекла и быстро поднялся по лестнице.

Комната была не так уж и плоха. Для такого места, наверное, и вовсе могла считаться роскошной. Большая кровать, столик и огромный камин у стены. По углам не было пыли, уже хорошо.

Линард быстро сбросил плащ, повесил его на спинку стула у камина. Обнаружил, что в комнате все же сыро и прохладно. Хозяйка явно экономила и не топила в полную силу. Он прошептал заклинание, и огонь заплясал ярче. Быстро сбросил остальную одежду и улегся под одеяло.

Все-таки не напрасно он выжимал из магической повозки все, на что только та была способна. До встречи с его гостьей оставалось больше четверти часа, а учитывая то, что по своему обыкновению она обязательно опоздает, могли выйти и все полчаса. И лучший способ ими распорядиться – это немного поспать. Ведь потом его ждет такой же изнурительный и рискованный путь назад.

Конечно, куда проще было бы воспользоваться порталом. Но всякий, кто хоть что-то смыслил в портальной магии, знал: незаметных перемещений не бывает. И если обычные маги могут не слишком беспокоиться о том, что за ними следят, то для ректора единственной в империи школы для темных магов надеяться на это было бы непростительной глупостью. Стоило ему появиться в столице через портал, императорские ищейки тут же взяли бы след. А это совсем не подходит, если ты хочешь устроить тайную встречу.

Когда дверь приоткрылась и в нее скользнула изящная фигурка в таком же промокшем плаще, Линард дремал. Однако тут ж открыл глаза.

– Добрый вечер, дорогой, – пропел чарующий, чуть низковатый голос.

– Ты опоздала, – хмуро сказал Линард.

– А ты торопил минуты и умирал от нетерпения? Мне это лестно.

Его гостья сняла плащ и по плечам рассыпались золотистые локоны. Она была красива, очень красива.

Хотя если присмотреться к ее лицу внимательнее, можно было догадаться, что она вовсе не так юна, как кажется на первый взгляд. Нет, мастера косметической магии в императорском дворце свою работу знали хорошо. Никаких морщинок или тяжелых складок на ее лице не было. Лишь взгляд выдавал, что его обладательница старше чем кажется. В нем не было задора, свойственного молодым.

– Раздевайся и ложись в постель, – хмуро велел ей ректор.

– О, милый, ты такой нетерпеливый, – снова пропела она, но в ее голосе слышалась насмешка. Она медленно, с чувством стала снимать с себя платье, искоса поглядывая на Линарда, и только хмыкнула, когда он отвернулся.

– Боги, да тут же собачий холод, – она быстро нырнула под одеяло и томно проговорила: – Не буду скрывать, это самая волнующая часть наших встреч.

Но Линард никак не откликнулся на ее игривый тон.

– Я уже говорил: постель должна быть смята, подушки пахнуть духами. Чтобы эти встречи выглядели как какая-нибудь безобидная интрижка. Если этого не делать, у хозяйки или служанок могут возникнуть вопросы, а нам это не нужно.

– Милый, ты иногда бываешь таким скучным, – хихикнула женщина. – Впрочем, нет. Ты всегда скучный.

Она повернулась к нему, беззастенчиво разглядывая обнаженный торс и скользя взглядом ниже, под одеяло. А затем кокетливым движением спустила с одного плеча шлейку лифа.

– Так может, раз мы уже здесь, стоит и правда хорошенько смять простыни?

– В этом нет необходимости, – холодно ответил Линард.

– Говорю же: ты чертовски скучный, – она надула губы.

Линард никак на это не отреагировал. Этот разговор в том или ином виде повторялся всякий раз, когда они встречались. И никогда у него не возникало соблазна поддаться чарам одной из самых красивых женщин при императорском дворе. И вовсе не потому, что она не производила на него впечатления. Просто ему не хотелось ничего усложнять.

Любовные связи всегда заканчиваются, и не всегда легко. А его гостья была не только признанной красавицей императорского двора, но и женой начальника императорской охраны сира Трауна. Человека, которому подчинялись все расследователи, шпионы, стражники. В общем, все, чей задачей было охранять существующий порядок в империи.

А главное – чаще всего он не считал нужным скрываться от своей хорошенькой, но не слишком умной супруги. Самой большой ошибкой сира Трауна была жадность. Когда твоя жена помешана на сохранении молодости и красоты, глупо не давать ей на это достаточно денег. Она их найдет так или иначе.

Сирра Траун уже несколько лет была шпионкой Линарда.

– Рассказывай, – велел ректор.

И она разом посерьезнела.

– Вообще-то, мне в этот раз и рассказать-то нечего. После того как расследователь вернулся из вашей школы, он сразу напросился на аудиенцию к императору. Потом вызвали мужа, и теперь он постоянно торчит там. Они о чем-то шушукаются. Похоже, что-то такое все-таки у вас случилось.

Она бросила на него вопросительный взгляд, но Линард его проигнорировал.

– И о чем шушукаются?

– Не знаю, при мне ничего не говорит.

– Думаешь, он о чем-то догадывается? Считает, что тебе нельзя доверять? – насторожился Линард.

– Вряд ли. Если бы догадывался, уже учинил бы мне допрос. Скорее, там просто какая-то особая секретность. Единственное, что мне удалось услышать, когда я не вовремя вошла к нему в кабинет, это: «И все нужно сделать до того, как ей исполнится восемнадцать».

Линарду понадобилось несколько секунд, чтобы его голос прозвучал ровно и бесстрастно.

– И кому он это говорил?

– О, я этого типа при дворе никогда не видела. Жуткий… И взгляд такой, – она поежилась, – змеиный.

Линард поднялся с кровати, подошел к камину, достал из кармана плаща увесистый кошель с деньгами. Положил его на столик. В этот момент в глазах его гостьи появилось не наигранное, а самое настоящее вожделение.

– Ты должна быть осторожна, – сказал ректор. – Сейчас вдвойне осторожна.

– Об этом не беспокойся. Голем, которого ты для меня сделал, просто идеален. В прошлый раз, в мое отсутствие, муж даже овладел им. И представляешь, не заметил разницы.

Линард едва удержался, чтобы не поморщиться. Такие подробности были ему ни к чему.

Чтобы не продолжать этот разговор, он отвернулся и стал натягивать на себя одежду. Она все еще была сырой и неприятно холодила тело.

Он взглянул на часы: они провели в комнатке чуть больше часа. Вполне достаточно для скоротечного свидания.

Взял со стола бутыль с «чем покрепче», откупорил ее, выплеснул часть содержимого в огонь и плеснул немного в стаканы. Немного подумал и произнес еще одно заклинание, чтобы огонь в камине стал прежним.

Еще раз окинул комнату взглядом, чтобы убедиться, что ничего не пропустил и не забыл.

– Уйдешь через четверть часа, – велел он своей гостье. – И повторяю, будь осторожна.

Накинул плащ и вышел из комнаты. Спустившись вниз, он протянул хозяйке постоялого двора еще две золотые монеты.

– Благодарю, – пропела она, а глаза ее радостно сверкнули.

– Ну что вы, это я вас благодарю за то, что мое маленькое приключение останется в тайне.

– Не сомневайтесь, сир, – она одарила его понимающей улыбкой. – Я не болтлива.

Магическая повозка неслась сквозь непогоду. Ливень усиливался, но сейчас Линард уже не обращал на это внимания.

Обрывка разговора ему вполне хватило, чтобы понять: императорский расследователь оказался куда более проницательным, чем хотелось бы. При дворе уже знают, кто учится в его школе. И кажется, приняли решение: истинная наследница трона не должна дожить до своего восемнадцатилетия.

Случилось то, чего он боялся больше всего. Аллиона, будущая императрица, теперь действительно в опасности.

В груди болезненно заныло. Так было всякий раз, когда он вспоминал их последний разговор. Он прекрасно отдавал себе отчет, что был чудовищно жесток к ней и несправедлив. Аллиона – непосредственная, искренняя, смелая девушка с добрым сердцем. Она ничем этого не заслужила.

И говоря откровенно – это он повел себя как семнадцатилетний дурак, когда потерял голову и ответил на ее поцелуй. Но изменить этого он уже не мог. А вот не позволить ей совершить ошибку – все еще мог.

Он тогда все сказал правильно. Да, он сделает все, чтобы защитить наследницу престола, без сожалений отдаст за нее жизнь, если придется. Но он ей не пара. Ей нужен кто-то более подходящий.

Только в одном обманул. Его выжженное сердце все-таки умеет еще любить. И это совершенно некстати.

Сноски

1

Об этих событиях читайте в книге «Школа чернокнижников. Абсолютный артефакт».

Конец второй книги.