ГЛАВА 20
После горячей ванны с добавлением хвойного бальзама, Кора заставила меня выпить своего зелья «от всех хворей». Распаренная и разморенная, я больше всего хотела свернуться калачиком и поспать часок — другой. Но обитательницы женской половины потребовали рассказать, что со мной приключилось. Ведь это именно Ядвиге явился призрак и заявил:
— Идите, спасайте свою девку шальную. Её в подземелье заперли!
Ядвига побежала к отцу, и тот отправился вызволять меня из заточения. Пришлось признаться, что да, меня заперли. Но кому в голову пришла такая неудачная шутка, я понятия не имею. Да и бедняге Дуолу досталось за компанию.
Стоит ли говорить, что весь замок только и делал, что обсуждал новое происшествие. Дейзи, которая была просто кладезем всех слухов и сплетен, авторитетно заявила, что сочувствующих мне больше, чем тех, кто злорадствует по поводу свалившихся на меня неприятностей. Но они всё-таки были. И вот это ввергало в недоумение и тоску. Я никому в этом замке не сделала ничего плохого! Даже мерзкий господин Рэйв получил свои ожоги по собственной вине. Странные люди…
Кора утешительно похлопала меня широкой ладонью по спине:
— Не переживай. Ты просто новенькая, всего неделю в замке. Люди ещё не привыкли к тебе, вот и относятся с недоверием.
А Минди наставительно изрекла:
— Роберта, разгуливая по замку в одиночестве, да ещё и по таким неподходящим местам, как тюремные помещения и подземелья, вы даете повод для слухов и домыслов. Многим непонятно, зачем приличной девушке лазить по подвалам и заглядывать в камеры заключенных. Вдруг вы задумали что-то нехорошее? Вот люди и сомневаются.
— Если люди в чем-то сомневаются, можно подойти и спросить. А не запирать в подземелье от нечего делать!
Ядвига сокрушенно покачала головой:
— Это не похоже на злую шутку. Скорее всего, тебя хотели напугать. Вопрос, кому и зачем это понадобилось?
— В замке мне угрожал только Рэйв. Грозился превратить мою жизнь в кошмар.
Минди пожала плечами:
— Это точно не Рэйв. Он лежит в своей комнате, господин целитель осматривает его дважды в день. При Рэйве находится Ульрих, который выполняет обязанности сиделки и охраны одновременно.
Когда меня, наконец, оставили одну, желание поспать исчезло. Нужно было обдумать сложившуюся ситуацию и принять какое-то решение. Но что ни приходило в голову, всё не нравилось. Можно послушать совета коменданта и просто получать жалование штатного мага, ничего не делая. Читать книжки и проводить время в пустых разговорах. Но спрашивается, зачем я тогда получала образование? И зачем вот это все? Я рассорилась с родными, чтобы иметь возможность жить самостоятельно. Неужели, мой удел, какая-нибудь скучная работа, без использования магии? Ведь я так мечтала найти своё призвание!
Но можно продолжить магические изыскания, которые могут привести к неприятностям. В первую очередь, мои недоброжелатели в замке. А помимо них, есть вероятность привлечь внимание департамента магии к своей нестандартной силе. И пусть указом короля я уравнена в правах с остальными магами, мало ли чем это может обернуться.
Помимо того, нужно признать очевидное — я не в силах избавить замок от проклятия! И какой тогда смысл мне здесь находиться? А ведь так хочется принести пользу! И поделиться своими проблемами не с кем. Ядвига не поймет — она не маг. Ей самой пришлось смириться и сидеть в этом замке, занимаясь тем, что под руку подвернулось. Единственный маг в замке — Теобальд Эриус. Но я даже и пробовать не буду. Ещё душу перед ним я не выворачивала наизнанку. Он, наверняка, посоветует книжки читать в библиотеке или вернуться домой.
А самое смешное, что сейчас мне и заняться больше нечем, как действительно почитать что-нибудь, чтобы отвлечься. Всё, что было в моих силах, я сделала. Отыскала место, в котором располагается источник жути. Определила, что эта сила мне неподвластна, и я не могу даже определить, что именно я обнаружила. Может всё-таки написать в департамент магии и будь, что будет?
Я отправилась к Ядвиге в библиотеку, потому что сидеть в одиночестве мне было невыносимо. Приятельница мне обрадовалась. Она наводила порядок в своих владениях, протирала пыль со стеллажей и расставляла книги по местам. Ради меня она прервала своё увлекательнейшее занятие.
— Ты просто так зашла или что-то хочешь почитать? У меня большой выбор. Что тебя интересует? Любовная лирика, исторические хроники, рассказы путешественников? Есть новый сборник страшных легенд.
Я усмехнулась. Мне впору хоть самой страшные истории рассказывать. Как одна самоуверенная девушка маг обнаружила источник жути и погибла оттого, что не с кем было поделиться своей тайной.
— Даже и не знаю, Ядвига. Я в последнее время читала только учебники по магии.
Я подошла к ближайшему стеллажу и присмотрелась к корешкам книг. Кажется, это дамские романы. Сестренка Гриэль запоем их читает. А меня вот что-то совсем не тянет на истории о черноглазых романтичных пиратах и благородных разбойниках. Может, сестренка права, и я становлюсь сухарём?
Мои размышления о собственной черствости прервал громкий хлопок. От неожиданности и испуга я подпрыгнула и схватилась за сердце. А Ядвига раздраженно вздохнула. Она тоже испугалась и даже взвизгнула.
— Что это? — я осторожно огляделась. Вроде все на месте. Стены целы, пол без вмятин.
— Это призрак развлекается. Я же тебе говорила, что у меня периодически книги падают со стеллажей. А эта книга падает чаще остальных. А грохот такой, потому что это очень тяжелая книга. Пойдем, покажу.
Мы прошли вдоль стеллажей до самой стены. Здесь, на полу, возле последнего стеллажа лежала книга. Точнее, фолиант. На толстой черной обложке едва виднелась витиеватая надпись с облезающей с неё позолотой.
Я подошла и раскрыла книгу наугад. Ого, старинная вязь. Да это вообще раритет! Рукописный вариант!
— Ядвига, а ты знаешь, что это очень старая книга? И для любителей старины, она, наверняка, представляет ценность.
— Роберта, да у меня этих старинных книг полный стеллаж. Они мне ещё от предыдущего смотрителя достались. А ему от своего наставника. Эти книги ещё владельцы замка собирали. Только и ценности в них, что старинные. Они же сплошь все о магии. А кто тут их читать станет? На моей памяти предыдущий маг пару раз просматривал. Но кому охота сквозь старинную вязь пробираться, да ещё в рукописном варианте!
Нет, что за люди? У них тут в замке неопознанная жуть обитает, целый стеллаж старинных книг о магии, а они… Да сюда толпу магистров пригнать надо, чтобы во всем разобраться! А они делают вид, что ничего особенного, обычный замок с привидением.
Ядвига подняла фолиант, вздыхая от тяжести.
— Я его и так уже на самую нижнюю полку положила. Всё равно скидывает! Вот что ему надо?
— А ты у него не спрашивала?
— Да что спрашивать-то? И так понятно, развлекается. Она же, сама слышала, как бабахает.
— Ну-ка, дай посмотрю, что за книга хоть.
Я взяла фолиант в руки. Тяжелый. Добралась с ним до ближайшего стола и разместила на нём старинный фолиант. Нагнулась, чтобы прочесть витиеватое название и отпрянула с визгом.
Прямо из фолианта высунулась голова призрака и торжествующе произнесла:
— Ну, наконец-то! Хоть у одной голова работает в нужном направлении! Я столько лет твоей тупоголовой подружке эту книгу подсовываю! Но она же дальше своего носа ничего не видит! Только и знает, что по ночам в подушку реветь!
С этими словами голова призрака исчезла. Фух, я тут скоро заикой стану!
Книга называлась «Магические зелья». Вот так просто и незатейливо. Ну да, что бы не пытался таким образом сказать призрак Ядвиге, выбрал он не самый простой способ. Если человек не обладает магическими способностями и магией не интересуется, вряд ли он будет с интересом читать сборник зельевара, да ещё с магическим уклоном.
Я вгляделась в витиеватый почерк составителя сборника и поняла, что предстоит кропотливая работа, чтобы разобраться, что тут есть полезного.
— Ты не возражаешь, если я эту книгу к себе заберу? Почитаю перед сном?
Ядвига махнула рукой:
— Не возражаю. И то, что сказал призрак — неправда. Я просматривала эту книгу и не раз. Но… я не маг, Роберта. И какой смысл не магу читать про магические зелья?
Дотащив до своей комнаты фолиант, я не сразу приступила к изучению его содержимого. А когда всё-таки раскрыла первую страницу, поняла, что разбираться придётся долго. Зелья описывались самые разные. Некоторые назывались так, что даже смысл ускользал. Например, зелье «Ласковая дева». Никаких подробностей, для чего или от чего это варево используется, не было. Чтобы дева ласковой стала? Или, напротив, дева чересчур ласковая и надо немного прикрутить поток ласки? Или, вообще, это что-то иносказательное? Нет, сама я тут долго буду сидеть. Лучше завтра с утра навещу графа Форвейн и поинтересуюсь у него, что он так жаждал показать Ядвиге.
День выдался настолько насыщенным переживаниями, что уснула я мгновенно. Но посреди ночи нахлынуло ощущение тревоги, словно моя магия среагировала на что-то. Но проснуться мне не позволила чужая сила, мягко и осторожно затягивающая в тёмный омут очередного сна. И в этом сне я вдруг очутилась в странном месте. По очертаниям было похоже, что я нахожусь внутри беседки. Её стены и крыша были густо увиты лианой, резные листья которой были весьма причудливой формы. Но вот что находилось за пределами беседки, было невозможно разобрать. Будто картинка за порогом беседки смазывалась, расплывалась в калейдоскоп разноцветных пятен.
Я только шагнула к выходу, чтобы оглядеться, как из размытых очертаний окружающего пространства в беседку вошел господин без памяти. Только выглядел он несколько иначе. Тёмные волосы аккуратно причесаны, лицо тщательно выбрито. А вместо тюремной робы на нём черный костюм с манжетами, украшенными причудливой вышивкой золотыми нитями.
Все было настолько невероятно, что я невольно отпрянула назад, с тревогой вглядываясь в лицо мужчины. Осознание, что это не просто сон, было ясным и четким.
— Не стоит меня пугаться, госпожа Клорр. Я не причиню вам ни малейшего вреда, — Паул остановился возле входа в беседку и располагающе улыбнулся. Но события последних дней напомнили мне, что доверять нельзя никому.
— Зачем я здесь? И что это за место? — я обхватила себя ладонями и вдруг с ужасом поняла, что на мне всего лишь ночная сорочка. Но, опустив взгляд, увидела на себе обычное платье светло-зеленого цвета. У меня и платьев-то таких нет. Что вообще происходит?
— Госпожа Клорр, ваша физическая оболочка продолжает спать там, где вы уснули. А то, что вы видите — всего лишь магическая иллюзия. Мне хотелось, чтобы наша встреча состоялась в уединенном месте. Но если вам не нравится эта иллюзия, я исправлю свою оплошность.
— А зачем вам понадобилось со мной встречаться? Вы наложили на меня магический запрет, то есть воспользовались магией. Что вы задумали?
Паул приблизился на пару шагов и жестом указал на скамейку беседки. Я присела, и господин без памяти последовал моему примеру.
— Госпожа Клорр, могу я узнать ваш имя?
Я смерила мужчину подозрительным взглядом. Но он просто улыбался, и в глазах не было никакой хитринки. Ну что такого, если я назовусь ему?
— Роберта.
Улыбка Паула стала ещё обворожительней:
— Прекрасное имя. Роберта, я действительно наложил запрет на разглашение нашей маленькой тайны. И поверьте, я сделал это в первую очередь ради вашей безопасности.
Я непонимающе приподняла бровь. Причем тут моя безопасность?
— Вы действительно не понимаете, что произошло? — взгляд синих глаз стал пристальным, будто мужчина пытался прочесть мои мысли.
— Если вы объясните, Паул, то возможно, пойму. Но я не вижу никакой угрозы для себя. А вот вам есть чего опасаться. Если вы маг, то не должны были попасть в тюрьму Форфейпак. Для магов существуют специализированные заведения.
— Вы правы, Роберта. Но все дело в том, что я прибыл сюда в таком состоянии, что помещать меня в тюрьму для магов не было необходимости, — и снова пронзительный взгляд.
— И какое это имеет отношение ко мне?
— Роберта, я буду с вами откровенен и надеюсь на взаимность. На меня было наложено двойное заклятие, которое закрывало мою память и блокировало магическую силу. Я не помнил ни кто я, ни какой магией владею и владею ли вообще. В голове совершеннейшая пустота. Отвратительное ощущение. Чем больше я старался хоть что-то вспомнить, тем сильнее чувствовалась боль в висках. Я не слабак и поверьте, много чего испытал, но тут оказался бессилен. И вдруг появляетесь вы. А точнее, ваша магия. Я не запомнил вашего лица, я даже почти не осознавал ваше присутствие. Но вот то, как вы пытались облегчить мои страдания, я помню очень хорошо. Всего два сеанса и двойное заклятие уничтожено. Я благодарен вам за этот акт милосердия. И повторю свой вопрос: какой магией вы владеете? Только не пытайтесь убедить, что вы стихийница. Это неправда. Стихийные маги не могут уничтожать заклятия, тем более, двойные, наложенные королевскими магистрами.
У меня пересохло во рту от услышанного, и по спине пробежал холодок.
— Мне кажется, вы ошибаетесь. Я не знаю, что уничтожило заклятия, наложенные на вас. Но я тут не при чем. Моя магия не способна на такие… чудеса.
— Но вы так и не ответили, Роберта, — в синих глазах мягкий укор. Ах да, он же просил быть с ним откровенной, в ответ на его откровенность. Но стоит ли откровенничать с человеком, совершившим преступление? Вдруг он воспользуется информацией против меня?
Наверное, все мои сомнения четко отразились на лице, так как Паул невесело усмехнулся:
— Понимаю, Роберта. Но я даю вам слово, что все услышанное сохраню в тайне. И не оберну против вас, что бы не произошло.
— Хорошо, Паул. Но в любом случае, вы заблуждаетесь на счет моих способностей. Мою магию называют нестандартной. И на самом деле, я мало что умею. Могу сойти за слабого мага стихийника. И уж я точно не умею снимать заклятия.
Взгляд мужчина стал задумчивым.
— Нестандартная магия? И вы никогда не пробовали разобраться, в чем причина?
Я покачала головой:
— Мои наставники в институте — дипломированные маги и магистры. Они не знали, как помочь мне развить хоть какую-то специализацию до минимально необходимого уровня. Говорили, что нужно просто принять действительность и научиться с этим жить. Вот я и пытаюсь найти своё место в этом мире.
Паул провел пальцами по шраму на своём подбородке, и я невольно задержала взгляд на его руках. Я бы не назвал их холеными или изнеженными. В пальцах чувствовалась сила. Но кем бы ни был этот человек, в прежней жизни он следил за собой. Ногти не были обгрызены или обломаны. Даже грязи под ногтями не было, что указывало на чистоплотность мужчины. Или это тоже иллюзия?
— Вам необходима консультация у лучших магистров королевства, Роберта. Я не заблуждаюсь относительно вас. Похоже, что это вы плохо знакомы с собственными возможностями. И раз я в долгу перед вами, то, как только выберусь отсюда, постараюсь вернуть долг.
Вот только не нужно со мной делиться своими планами! И вмешивать меня ни во что не нужно!
— Если вы собираетесь совершить побег, то избавьте меня от подробностей. Я не хочу быть в этом замешана.
А Паул неожиданно рассмеялся. Так открыто и искренне, что и я не удержалась от улыбки.
— Роберта, вы неподражаемы. Нет, я не собираюсь бежать. Но раз вы просите не делиться с вами подробностями, то не стану настаивать.
Тут взгляд его снова стал серьёзным:
— Роберта, простите за моё любопытство, но я могу узнать, кто тот человек, который напал на вас? Я слышал, как надзиратели обсуждали произошедшее. Вы можете назвать имя мерзавца?
Тот факт, что Паулу известно о нападении, неприятно царапнул. Да я вообще хотела поскорее забыть обо всём, что связанно с господином Рэйвом.
— Зачем вам это имя?
— Роберта, я же пообещал, что не использую полученную информацию против вас.
— Это господин Рэйв, начальник замковой охраны. И он получил за свой гадкий поступок. Пусть я и слабый стихийник, но как оказалось, я могу слегка поджарить неприятеля.
— Он больше не тронет вас, Роберта. Даю слово.
Паул вдруг поднялся, и я инстинктивно поднялась со скамьи. Он взял меня за руку и вдруг прикоснулся губами к моему запястью. Склонил голову в поклоне:
— Благодарю вас, Роберта, за эту встречу.
Все вдруг разом исчезло. Я очутилась в полной темноте, которая утянула меня в сон без сновидений.