ГЛАВА 11

ГЛАВА 11

– А вдруг ему не понравилось? – разволновалась Маргарета.

– Да ладно? – усомнилась я в своём кулинарном мастерстве, но затем подумала, что всякое бывает. Может, барон не любит чеснок, которым трактирщица щедро сдобрила изготовленную ею колбасу. Или попросту избалован столичными ресторанами, мало ли.

– Мы должны пойти к нему вместе?

– Нет, – покачала головой я. – Сама пойду, раз уж я эту кашу заварила. А ты пока оставайся здесь, попозже подойдёшь.

Лорд Альдвит вальяжно расселся за столиком на одного. В дополнение к пицце ему подали бутылку красного вина, и сейчас он небрежно покачивал бокал в аристократической руке. А красивый всё-таки мужик, чертяка. Не такой, как ведьмак, более утончённой красотой, наверняка отлично смотревшейся в дворцовых интерьерах. Вот бы понаблюдать его, так сказать, в естественной среде обитания…

Тарелка перед ним была пуста, что вселило в меня уверенность. Если съел всё до крошки, значит, ему понравилось. Если ему понравилось, значит, мне – и Маргарете – не о чем беспокоиться.

– Вы? – не скрыл своего удивления барон.

– Я, – развела руками.

– Вы приготовили то, что я только что ел?

– Ну да, – кивнула я. – Надеюсь, вам понравилось, господин… лорд? Это новое блюдо, которое мы планируем и дальше готовить в трактире. А я с сегодняшнего дня здесь подрабатываю. Можете считать меня… – едва не брякнула «су-шефом», но тут же исправила на более понятное ему: – помощником главного повара.

– Вот, значит, как… Вижу, вы полны талантов, Верити. Я ведь могу называть вас просто по имени?

– Разумеется! – откликнулась я. Ну ещё бы. Такие, как он, могли бы и просто «эй, ты» обращаться, а тут какая-то прямо подозрительная вежливость к девушке из народа. Или это я воображаю себе невесть что, а барон Альдвит просто хорошо воспитанный и галантный мужчина? Или, может, ему и в самом деле пришлась по вкусу моя нетипичная для здешних мест внешность?

– Мне очень понравилось то, что я сегодня попробовал, – мужчина указал на пустую тарелку, а я невольно ощутила гордость за свою предприимчивость. Обыкновенную пиццу с колбасой, сыром и овощами превратила в ноу-хау, ай да Вера, ай да молодец! Считай, первый шаг к независимости сделан. Ещё бы с Брандоном Торпом поскорее рассчитаться да не позволить мачехе с её дочурками прибрать к рукам украшения матери и бабушки Верити Розверт, и будет совсем хорошо. Но не всё сразу.

– Я очень рада это слышать, лорд Альдвит, – не стала прятать улыбку я, и на какой-то момент мне показалось, что по лицу собеседника мелькнула странная тень. Мелькнула и тут же пропала. Наверное, это всё из-за свечей, которые не только вечером, но и в дневное время освещали полутёмный зал трактира.

– Мне бы хотелось и дальше есть то, что готовите вы.

– Так приходить почаще сюда, в трактир! Мы с Маргаретой и другие новшества планируем. Всё для вас! – пригласила я, рассудив, что такой заметный человек, как столичный барон, привлечёт к заведению интерес и других клиентов. Может, и прочие знатные гости графа Дорраха, что съедутся в его замок на новогодний бал, к нам сюда на огонёк заглянут. Было бы замечательно.

Мне представилась табличка «Здесь бывал принц» вкупе с намалёванным на холсте портретом этого самого принца на стене трактира, и я едва не захихикала от этой картины. А что, почему бы и нет? Насколько мне известно, посещение знаменитостями каких-то кафе в моём родном мире позже сыграло немалую роль в их рекламе для посетителей. Все желали поесть там же, где лакомился их кумир, сесть за тот же столик, увидеть тот же вид из окна. Из этого можно будет неплохую фишку сделать – надо бы предложить Маргарете, если дело выгорит и его высочество нас посетит.

Как нам, в конце концов, ещё выживать, скромным одиноким девушкам в маленьком городке? Только собственным умом, фантазией и смекалкой. Зато так можно и деньги начать копить, лишним не будет, уверена, что в любом мире пригодилось бы иметь финансовую подушку безопасности.

– Но вы же говорили, что служите у ведьмака, – напомнил Альдвит. – И как же собираетесь работать ещё и здесь? Любопытно, как вы рассчитываете успевать и там, и там…

– Справлюсь. – Уж в этом-то я не сомневалась. Лучше несколько работ, чем никакой.

– А бал? Вы всё же планируете на него пойти? Или…

– Планирую! Как же можно пропустить такое событие?! – воскликнула я. – Настоящий бал и настоящий принц!

– Даже если ваша мачеха окажется против?

– В любом случае!

А злобной мачехе придётся с этим смириться, так-то!

– Что ж, приятно иметь дело со столь упорной и деятельной особой, – заметил барон, и я опустила взгляд. Вот же, опять забылась. Хорошо, что он с настоящей Верити знаком не был, а с другими мне надо держать ухо востро и не слишком-то давать волю этой своей… природной энергичности, с которой, увы, не повезло моему иномирному двойнику.

А может, в другом мире она изменится? И исполнит свои мечты. Хотелось бы в это верить.

Ведь моё имя говорит само за себя.

Должно быть, мне следовало бы злиться на Верити Розверт, ведь это из-за неё, из-за её желания оказаться там, где у неё будет шанс стать свободной и независимой, я попала в этот мир, где придётся всё начинать заново. Но я вопреки этой логике жалела её. Сочувствовала. И понимала. Кто знает, какой была бы я сама на её месте, на что бы надеялась и к чему бы стремилась… Возможно, в чём-то мы с ней всё-таки похожи. Я ведь тоже хотела быть самостоятельной и ни от кого не зависеть, даже зарабатывать начала довольно рано лишь по своему желанию, родители меня к этому не подталкивали.

– И мне приятно иметь дело с вами, лорд Альдвит, – вежливо ответила я барону, а он вдруг вместо того, чтобы отпустить меня восвояси, указал мне на место напротив себя.

– Присаживайтесь, Верити, я хочу ещё кое-что вам сказать.

Это прозвучало как-то настораживающе. Я даже не на шутку занервничала, сразу же подумав о возможном разоблачении. Захотелось отговориться тем, что меня ждёт Маргарета, но это было бы невежливо. К тому же не хотелось терять расположение аристократа, заинтересованного в кулинарных новинках трактира. Ведь если оттолкнуть его сейчас своей неприветливостью, едва ли он пригласит заглянуть сюда других гостей графа Дорраха.

Вот уж чего делать ни в коем случае не стоит, ибо клиентоориентированность – наше всё. Подрабатывала я в студенческие годы официанткой в кафешке, и с менеджерами общалась, и с администраторами, и сама лично всякого навидалась. Иногда улыбки и парочки приятных слов было достаточно для того, чтобы не только получить хорошие чаевые, но и приобрести ещё одного завсегдатая.

Поэтому я села за столик и, сложив руки на коленях, взглянула на мужчину, ожидая, о чём же ещё он хочет со мной поговорить.

– Вижу, вы очень неглупая девушка, а ещё и готовите прекрасно, – кивнул на пустую тарелку барон. – Не дело такой умнице прозябать в этом захолустье. Трактир трактиром, но не слишком ли это мелко для вашего таланта? Вы способны на большее, милая Верити, и вы… очень мне нравитесь. Так что у меня есть к вам предложение, которое непременно должно вас заинтересовать…

Брандон Торп

Графский замок с его предыдущего визита изменился. Вернее, начал меняться, становясь менее заброшенным и приобретая всё больший лоск. Заметно было, что в нём вовсю велась подготовка к балу. Многочисленные слуги денно и нощно наводили порядок, отряхивая от пыли развешенные по стенам гобелены, натирая воском полы и выгоняя из углов возмущённых такими переменами пауков. Старый замок давно не представал во всём своём блеске, не слышал мелодичной танцевальной музыки, шуршания шёлковых платьев и звонкого цокота каблуков.

Однако хозяин всего этого выглядел не слишком-то довольным творящейся здесь кутерьмой. Граф Доррах казался постаревшим. В густых тёмных волосах добавилось седых волос, а взгляд серых глаз стал уже не таким острым, как когда-то.

– Вы хотели о чём-то поговорить со мной, когда я вернусь, – произнёс ведьмак, присаживаясь в кресло, на которое ему указал граф.

– Ты немного задержался.

– Да, – кивнул в ответ Бран. – Нечисть попалась… упрямая. Но вот я здесь. Что-то случилось? Вам нужны мои услуги?

– Я хочу, чтобы ты нашёл мою дочь, – без предисловий сказал собеседник, и ведьмак уставился на него с недоумением. Найти пропавшую годы назад дочь, которую многие давно уже считали погибшей? Уж не помутился ли граф Доррах умом?

– Вашу…

– Одна известная прорицательница – впрочем, в здешних краях о ней едва ли слышали – поведала мне, что моя девочка жива. И что я встречусь с ней снова. Но отыскать её надо до Излома года. Потому что прямо сейчас моей дочери грозит опасность… и не одна. Понимаешь?

– А эта прорицательница не сказала, где нужно вести поиски?

– В моём графстве. Но оно достаточно велико, тут несколько деревень, два города… Так что это будет не так-то просто.

– Но почему вы просите об этом именно меня? На вас работает множество людей. Уверен, они бы за несколько дней прочесали всё графство и…

– Нет, – качнул головой граф. – Я не знаю, кому из них можно верить. А тебе я доверяю так же, как доверял твоему отцу. Ты знаешь лесные тропы и людей, знаешь эти места. Уверен, подобная задача тебе по плечу. Считай это моим секретным поручением. Мне очень нужно найти её, увидеть, лично убедиться в том, что она жива…

– И распорядиться её будущим?

– Разумеется. Я выберу для своей дочери лучшего мужа! Она выйдет замуж за аристократа, а один из моих внуков, взяв титул графа, станет новым владельцем этого замка и всего остального моего имущества.

– Но что если ваша дочь уже замужем? – предположил Торп. – Она ведь выросла, позврослела. Девушки в деревнях рано становятся невестами и жёнами.

– Если её муж какой-нибудь селянин, я дам ему щедрые откупные за то, чтобы он оставил её в покое, – поморщился собеседник. – Графская дочь не будет жить с простым человеком! Я этого не допущу! Прошу тебя, Брандон! – Доррах подался вперёд и умоляюще сложил руки. – Если кто и найдёт мою девочку, то только ты! Отыщи её, не позволь ей попасть в беду! Приведи её ко мне до бала! И тогда на балу я представлю её моим гостям, среди которых наверняка подберётся достойный жених для моей единственной наследницы!