Глава 18
Ошалевший от такой популярности, меня неожиданный поклонник заметил не сразу. А когда заметил, просиял и замолчал, чем сильно раздосадовал народ, жаждущий продолжения этой похабной серенады.
– Марго! – завопил он, воздев руки вверх. – Ты пришла!
– Поразительная наблюдательность, – язвительно заметила я. – Какого чёрта ты тут устроил, а?
Он слегка растерялся, как будто до этого вообще не рассматривал вариант, что ему могут не ответить взаимностью.
– Ну… как же? Ты спасла меня, вытащила из лап смерти! А потом я понял, что не могу думать ни о ком, кроме тебя! Твоё лицо так и стояло перед глазами!
– А ещё восхитительной формы грудь и аппетитные бёдра, – подсказали из какого-то окна. – Ты ж сам только что об этом пел!
– Вот, значит, как? – зловеще уточнила я. – То есть ты в благодарность за спасение решил отвести мне роль в своих гадких фантазиях?
– Эээ… нет! – неубедительно сказал аристократ, видимо, начав понемногу осознавать, что именно он натворил. – А ты… разве не хочешь со мной встречаться?
Из окон раздались смешки. Разумеется, никто из общаги и не подумал деликатно оставить нас наедине выяснять отношения. Все с огромным интересом прислушивались к нашим разборкам.
– И с чего бы мне хотеть? – ласково поинтересовалась я.
– Ну я… богатый. И могу помочь сменить жильё, да и вообще… – Он вконец растерялся. Видимо, до этого момента девушки сами прыгали ему на шею, стоило только тряхнуть перед ними кошельком.
– Ну, дура-а-а-ак, – хором выдохнули несколько женских голосов. Впрочем, в их голосе было больше зависти, чем осуждения.
– Во-первых, мне здесь нравится и переезжать я не планирую. Во-вторых, ты сильно себя переоцениваешь. Неужели ты думаешь, что я кинусь тебе на шею, после того, как ты рыдал у меня на руках и размазывал сопли по щекам? – Он закашлялся, слушатели снова захихикали. – В-третьих, у тебя типичный синдром спасённой жертвы. После пережитого потрясения часто начинает тянуть к спасителю. В твоём случае – к спасительнице. Мой тебе совет – найди себе какую-нибудь девчонку из своего круга на одну ночь, скинь напряжение, и перестань унижать меня перед всеми. Ты – мой должник. Так что прояви хоть какое-то уважение в качестве благодарности за спасённую жизнь и мордашку. Или благородный аристократ не знает, что такое уважение?
Я говорила жёстко и отчётливо, а когда закончила, из окон раздались аплодисменты. Позади меня в комнате ребята тоже поаплодировали. Аристократ же выглядел абсолютно раздавленным. Что ж, кажется, мне удалось до него достучаться. Он повернулся и побрёл прочь. Музыкант почти вприпрыжку двинулся следом, стремясь поскорее покинуть территорию жуткой общаги. Надо думать, он потребует надбавку за стресс…
С облегчением выдохнув, я вернулась в комнату.
Мы снова расселись за столом и возобновили игру, бурно обсуждая произошедшее. Точнее, ребята обсуждали, дружно меня подкалывая, а я беззлобно огрызалась.
Снаружи обитатели других комнат ещё пару минут переговаривались через окна, делясь впечатлениями, а потом всё стихло.
– И что, тебе совсем не понравился этот парень? – томно спросила Кэт, девушка с кошачьими ушами. У неё вроде было какое-то другое имя, но все обращались к ней, используя это прозвище. – Он ведь и в самом деле богат и мог бы тебе помочь устроиться получше. А ещё весьма миловидный… и романтичный…
– Эй! – ревниво возмутился Купидон. Все захохотали.
– Да уж шли бы они куда подальше всей гурьбой, эти аристократы, – проворчала я себе под нос. – Прилипчивые, хуже мух.
Сидящая рядом Фирелла хмыкнула и заметила:
– Настоящий мужчина должен идти до конца! Хотя к этому аристократишке моё высказывание не относится. Его оказалось отвадить очень даже легко…
В этот момент снаружи раздался какой-то подозрительный шум, а потом в окно, не закрытое по случаю тёплой погоды, влетело нечто взлохмаченное и с руганью упало на пол.
– Да вы шутите… – только и нашлась что сказать я, когда рассмотрела, кого к нам занесло.
– А, нет, кажется, я ошиблась, – с каким-то даже уважением признала Фирелла. – Этот кавалер и в самом деле сдаваться не намерен…
Я подумала, что она насмехается, но она глянула на аристократишку (да-да, это был он!) как будто даже с интересом.
– Похоже, заклинание прыжка использовал… – уважительно заметил кто-то с дивана.
Тем временем аристократ кряхтя поднялся и с изумлением уставился на наше весёлое сборище.
Он-то, как видно, ожидал увидеть готовящуюся ко сну меня, может, даже в какой-нибудь интригующей полупрозрачной сорочке, а наткнулся на настоящий притон. Зрелище было то ещё: я сидела за столом в компании самых жутких представителей нашей общаги и держала в руках веер карт, Купидон кровожадно скалился, Фирелла улыбалась во все клыки, а мой здоровенный сосед стоял в фартуке и с ножом, измазанном в красном брусничном джеме, – он как раз нарезал круглый пирог. Остальные тоже решили не отставать, с доброжелательностью людоедов рассматривая нашего гладкого миловидного аристократика, который смотрелся здесь, как белая домашняя мышка среди стаи голодных дворовых котов.
– Ты не одна? – наконец, пролепетал незадачливый поклонник.
– И опять-таки поразительная наблюдательность! – прорычала я. – Ты, кусок идиота, почему сразу не предупредил меня, что активно ищешь смерти? Я бы тебя тогда не спасала из поля искажения!
– О, да посмотрите же, кто это… – Мой сосед шагнул ближе к гостю, а тот отшатнулся к окну, с ужасом глядя на нож, который Фарукан продолжал сжимать в своей ручище. – Это же лорд Вилкис – младший! Собственной персоной!
– Ого, правда? – страшно заинтересовались остальные. – Надо же, какую важную птицу к нам занесло! Смотрите-ка, да только его одежда и украшения потянут на весьма приличную сумму…
Аристократ поёжился и кинул на меня затравленный взгляд.
– Беги, я их задержу, – ласково предложила я. – Уходи тем же путём, которым сюда попал.
– Нет! – внезапно воспротивился он. Вот же самоубийца! – Я больше не буду в твоих глазах трусом, размазывающим сопли по щекам! Я стану настоящим мужчиной, достойным тебя!
Честно сказать, я удивилась. Он выглядел бледным, колени тряслись, однако почему-то парень с дурным упорством продолжал навлекать на себя неприятности.
Остальные тоже с недоумением переглянулись.
– Очень даже неплохо, – мурлыкнула Фирелла, скользнув к нему. – У мальчика есть характер…
Аристократ попятился от нашей змеиной красотки, но потом взял себя в руки, выпрямился, поклонился, и, сглотнув, заявил:
– Я очарован, мадам. Позволите ли вы, благородные господа, присоединиться к вашему обществу?
– Нет! – рявкнула я. – Ты, нежный избалованный малыш, да расшаперь уже глаза и посмотри вокруг! Таких, как ты, тут на ужин едят!
Ох, зря я это!
В глазах аристократа зажёгся странный огонёк. Я с некоторым ужасом узнала это выражение лица. У него, похоже, был тот же недуг, что и у меня, – в критических ситуациях у парнишки отказывали тормоза. А значит, вытворить он мог что угодно!
– Я не нежный избалованный малыш! – рявкнул лорд Вилкис. – Я докажу тебе!
Он рванул вперёд, схватил со стола чей-то стакан с очередным зельем ведьмы Валды, в этот раз ярко-синим, который попивали некоторые наши гости, и залпом опрокинул его в себя.
Мы охнули.
– Ещё один шизик, – констатировал Купидон, выразительно глянув на меня.
К слову, я в этот раз никакие зелья благоразумно не пила, ограничиваясь вкусным смородиновым чаем, который мы дули на пару с Фаруканом. Нет уж, то, что эти маги хлещут привычно, как апельсиновый сок, на меня, как показала практика, может подействовать непредсказуемым образом. А я больше терять контроль над собой не намерена. Я и без дополнительных стимуляторов чокнутая.
И, глядя на аристократа, я лишний раз убедилась в правильности своего решения.
Он, застыв, хлопал глазами, ошарашенный то ли своим поступком, то ли обилием обрушившихся на него ощущений.
– Да ничего с ним не будет! – беспечно махнула рукой Валда. Нарост на её лице хихикнул. – Расслабится немного и всё. Если, конечно, он сегодня других зелий не пил.
– А если пил? – охрипнув, уточнила я, вспомнив, что спасала я этого паренька как раз по причине того, что эти богатенькие недоросли устроили вечеринку и были явно навеселе. Я уж молчу про лекарства, которыми его могли напичкать после спасения.
– Тогда может быть конфликт разных чар, – флегматично заметила ведьма. – Последствия непредсказуемы.
В этот момент аристократ, наконец, отмер. Он икнул, выпустив стайку синих пузырей изо рта, пошатнулся, сосредоточил на нас разъезжающиеся в стороны глаза и сурово заявил:
– Чего вытр… вытрррщились, а?! А ну пд… пыд… пдходи по одному! Я вас тут всех сейчас… – тут его взгляд скользнул на стол с картами, и агрессия чуть сменила направление. – Всех обыграю!
– А слабо на раздевание? – мурлыкнула рядом игривая Кэт и тут же, поймав взгляд Купидона, добавила: – Сами говорили, что одежда на нём дорогая! К тому ж на ней наверняка чары от воровства, а так он добровольно её отдаст.
– Тогда мы тоже в деле! – подорвались наши товарищи с дивана.
– На рррздевание? – выкроил главное аристократ, страстно глянув на меня, причём не в лицо, а куда-то ниже. – Я гтов! Ради грудастых… ой, то есть ради прекрасных дам я всех пррву!
Я только глаза закатила. Впрочем, пусть лучше так. Сейчас все агрессию выплеснут через игру и, глядишь, отпустят этого идиота раздетым, но живым-здоровым.
***
Игра шла с переменным успехом. Аристократу неожиданно везло. Хоть он и выглядел полнейшим недоумком, но окончательно обыграть его почему-то никак не получалось. Играть приходилось честно – колода была зачарованной от мухлежа. И в этом была особая прелесть. Нас захлёстывал азарт. Кто-то сражался за дорогую одежду и украшения, кто-то за возможность увидеть груди прекрасных дам… Сдаваться никто не собирался.
Поэтому мы даже не замечали, как летит время.
В какой-то момент у меня мелькнула мысль, что хорошо бы перед работой поспать хотя бы несколько часов, но я от неё отмахнулась. И правильно! Потому что если бы я всё же легла спать, то пробуждение было бы очень внезапным и неприятным. Собственно, на это один белобрысый тип, надо думать, и рассчитывал.
Где-то часа в три ночи хлипкая дверь нашей комнаты внезапно с треском распахнулась, будто её вышибли ногой. Туда ворвался Пырщ, за спиной которого маячила ещё пара магов. И хоть освещение в комнате было тусклым, но с некоторых пор я прекрасно видела даже в темноте, поэтому отлично разглядела, что его брови всё ещё чуть отливают розовым. Видимо, он так и не смог пока до конца избавиться от моих чар.
Мы уставились на гостей, а они на нас.
В общем-то, опешили все – и мы, и они. Только они не в пример больше.
Пырщ молча переводил взгляд то на Купидона в весёленькой расцветки семейных трусах, то на прикрытого одним только кухонным фартуком моего соседа, то на изящно выгнувшуюся Фиреллу в нижнем белье, то на меня в честно выигранной здоровенной мужской рубахе… пауза прервалась внезапно.
– А ну пшшшли вон! – вдруг прозвучало в напряжённой тишине. Причём прозвучало со стороны нашего стола.
– Что-о-о-о?! – с угрозой рыкнул Пырщ, моментально зверея. – Это кто вякнул?! Вот я сейчас вырву болтливый язык и…
– И что?!
Мой худощавый поклонник, которого до этого не было видно за более крупными обитателями общаги, поднялся из-за стола и гордо выпрямился, устремив на вломившихся магов суровый нетрезвый взгляд.
– Л-лорд Вилкис? – потрясённо выдохнул Пырщ, рассматривая аристократа без штанов, зато в юбке Фиреллы и напяленном поверх рубахи кружевном лифчике Кэт, которые стали его трофеями после удачных выигрышей в предыдущих двух партиях. – Вы… что тут делаете? Вас захватили? Держат силой?!
– Что за чушь? – возмутился аристократ. – Это мои близкие др-р-рзья!
– А?! – ещё больше обалдел Пырщ. – Друзья?!
Все за столом дружно закивали. Очень дружно. От такого единодушия аристократ воодушевился ещё больше.
– Так по какому пр-раву вы т-тут врываетесь? Какие… ик… основания?
Этот вопрос неожиданно поставил Пырща в тупик. Он как-то замялся, растеряв всю наглость перед нетрезвым юным аристократом, а до меня вдруг дошло, в чём дело. Как видно, врываться таким образом действительно было незаконно. Вот только кто из местных бывших преступников мог призвать его к ответу? Да никто! Он быстро бы заткнул нам рты. А тут вдруг появился свидетель, да ещё такой, которого точно не заткнёшь. Учитывая, как Пырщ трясся над парнем после спасения, семейство Вилкисов относилось к влиятельным аристократам. Запугать или подкупить его мой гадкий куратор не мог. Выходит, белобрысого гада сейчас подловили в один из самых нежелательных для него моментов! А я ещё расстраивалась, когда к нам этого незадачливого аристократика занесло…
– Ну?! – потребовал ответа лорд Вилкис – младший.
– Я… видите ли… – Пырщ сглотнул. Я едва не хихикнула, ощущая прямо-таки небывалое удовлетворение от вида его испуганной физиономии. – Дело в том, что нашей службе срочно понадобилась помощь эксперта для расследования одного важного дела. Нужен чистильщик высшего уровня, вот я и решил привлечь мою подопечную, учитывая её особые умения.
Он указал на меня.
Вилкис тоже глянул на меня, и я специально для него скроила растерянную мордашку. Это сработало нужным образом – мой рыцарь ещё больше загорелся праведным негодованием. К тому же это был его шанс перестать выглядеть в моих глазах изнеженным юнцом.
– То есть в этом случае вы имеете пр-раво врываться в чужое жильё… ик… ночью?! – рявкнул он. – К мирно спящей даме? Да ещё и вышибать дверь?
– Но дело очень срочное… – ещё раз попытался оправдаться Пырщ.
– И что? Какой закон это допускает?
Ответом ему было молчание. Ух ты. Я глянула на аристократа с благодарностью. Оказывается, нет такого закона. Ну отлично. Внезапно я заметила, что Фирелла тоже смотрит на нашего защитника. Ого, да она буквально пожирает его взглядом! Ну я могу быть спокойна, похоже: теперь она его в обиду никому не даст.
Пырщ некоторое время молчал, краснея от бессилия, а потом выдавил:
– Маргарита, я приношу извинения за вторжение. Однако же ваше присутствие признано необходимым…
– Кхм! – выразительно кашлянул аристократ.
Пырщ, вздрогнув, исправился:
– Могу ли я просить вас стать экспертом в одном важном расследовании? – Как же его перекосило, когда он говорил эту фразу! – Разумеется, вам зачтётся это, как существенный вклад в процветание магического мира. При успешном выполнении работы вам сократят время прохождения испытательного срока.
Да уж конечно. Даже если я проявлю редкостный героизм, вряд ли Пырщ доложит об этом хоть кому-то. Разве что слухи дойдут до начальства через других подчинённых.
Я неохотно встала. Понятно, что отказаться я не могу.
– Ты п-пыйдёшь, М-марго? – нахмурился аристократ. – Если н-не хочешь – не ходи!
– Ей лучше пойти, а иначе могут решить, что она отказывается приносить пользу нашему миру. Поверьте, Марго в этом не заинтересована! – не выдержав, вмешался Пырщ. Его просто раздирало на части от необходимости оправдываться и уговаривать.
– Не приносит пользу? – изумился лорд Вилкис. – Она же меня с-спасла, рискуя жизнью! Разве з-за такое ей не полагается н-награда? В лечебницу даже ваш-ше начальство пожаловало поинтересоваться моим см… ик… самочувствием!
Пырщ так побагровел, будто у него разом поднялось давление. Под озадаченным взглядом аристократа лицо у куратора стало таким страшным, что любо-дорого посмотреть.
Конечно, за такое полагалась награда! Надо думать, он её и получил, присвоив себе заслуги по спасению паренька и лично отчитавшись об этом начальству. Готова спорить на что угодно – обо мне там не было сказано ни слова!
– Я с-сам пообщаюсь с вашим руководством, – тем временем пришёл к логичному выводу аристократ.
– Не надо! Уверяю, в этом нет никакой нужды… – просипел Пырщ.
– Н-надо! В-вот сейчас и пойду!
Он пошатнулся.
– Сейчас ведь ночь, – голос Пырща вдруг стал ласковым. Похоже, он что-то придумал. – Дело вполне терпит до завтра. А пока развлекайтесь с друзьями. – Он расчётливо указал на полуобнажённую Фиреллу, заставив Вилкиса залипнуть на неё взглядом и временно забыть о противостоянии. – Разве вы их оставите без своей компании? А Марго очень быстро вернётся и присоединится к вам. Вы и опомниться не успеете. Более того, я оставлю здесь своего сотрудника за дверью. Если понадобится еда или напитки… только скажите, он позаботится обо всём.
Вилкису действительно совершенно не хотелось уходить, да и ноги не держали, поэтому он замешкался, а Пырщ тем временем схватил меня за локоть и быстренько выволок из комнаты.
– Не задерж-живайся только… – донеслось мне вслед. Расчёт Пырща сработал – Вилкис решил продолжить игру в карты. А остальные и хотели бы вмешаться, да не могут.
– Ты останешься тут, – тихо кинул куратор одному из своих сопровождающих. – Позаботься о доставке напитков, чтобы Вилкис продолжал веселиться. А если вдруг он всё-таки куда-то пойдёт – сопровождай и докладывай мне о каждом шаге. Или, лучше, предложи подвезти и доставь его в какой-нибудь клуб, где любят проводить время его товарищи-аристократы. Он услышит музыку, увидит девочек и обо всём как обычно забудет.