Глава 14. Бродячий книжный шкаф

Глава 14. Бродячий книжный шкаф

Дом Таффиты прятался от посторонних глаз за высоким забором. Впрочем, калитка была не заперта.

Мне стало малость не по себе. Но я поднялась на крыльцо – доски прогибались под ногами и скрипели – и постучала.

Никто не ответил. Стукнула сильнее, дверь с пронзительным скрипом отворилась. Из щели пахнуло старым домом, в котором давно никто не живет.

– Госпожа Таффита, к вам можно?

В прихожей было темно. Воздух в доме спертый, вязкий – вошла, и как будто с головой окунулась в болотную жижу. Лицо пощекотала паутина, а нога запнулась о брошенный ботинок. Потом я наступила в небольшую лужицу – лучше не знать, что тут разлито.

Пока ясно одно – Таффита не самая чистоплотная ведьма.

Держась за липкую стену с ободранными обоями, я прошла до конца коридора и попала в не менее запущенную гостиную. Повсюду громоздилась мебель – я видела ее смутные очертания, поскольку ставни были закрыты, лишь слабые лучи сочились в щели.

– Госпожа Таффита?

И тут из кресла в углу поднялся бледный силуэт. У меня от неожиданности чуть сердце не остановилось.

Фигура поплыла ко мне, почти не шевеля ногами. Это было жутковато, мягко говоря.

– Кто в моем доме? – прошелестел низкий замогильный голос.

И вдруг фигура очутилась прямо передо мной, к лицу метнулась тонкая рука:

– Еще один призрак, – сварливо решила женщина, поводя растопыренными пальцами у меня перед глазами. Обреченно вздохнула и велела: – Уходи! Я тебе не рада.

Я подавила порыв бежать отсюда со всех ног.

– Я не призрак. Призраков не существует.

Женщина возразила убежденно:

– Конечно, призраки существуют. Они постоянно ко мне таскаются. Как же они мне надоели, настырные создания!

Таффита коснулась моего лица пальцем и быстро провела ото лба к носу и подбородку. Ее рука была ледяной, как у покойника. Я с трудом подавила порыв отшатнуться.

– Надо же, живая, – заключила хозяйка дома без особого удивления. – Девчонка. Иноземка с Земли. Ха, вот так гостья! Пошла вон из моего дома.

Женщина сделала шаг назад. На нее попал луч света, и я, наконец, сумела рассмотреть ее.

Передо мной стояла невысокая – ниже меня на полголовы – очень худая старушка. Когда-то она была красавицей. Гордая посадка головы, белоснежные косы уложены короной. Ее лицо с правильными чертами покрывали глубокие морщины, а кожа была тонкой, пергаментной. Таффита и правда была очень стара.

И она ничего не видела. Ее глаза покрывала страшная черная поволока. Что это за заболевание такое?

Одета Таффита была в невообразимую рвань, и пахло от нее сырой землей. Впрочем, не могильной – а весенней, распаханной. Довольно приятный запах.

Это меня несколько успокоило. Жутковатый внешний вид старушенции, собственно, не таил угрозы. Попробуй-ка выглядеть в ее годы как королева красоты.

Я решила не ходить вокруг да около. Времени на это нет – меня, того и гляди, выставят.

– Меня зовут Зоя. Я попала в странную ситуацию и пришла к вам посоветоваться. Мне сказали, вы когда-то занимались магией?

Старуха отвернулась, ушла в свой угол и уселась в драное кресло. От подушек поднялись тучи пыли, прорезанные узкими косыми лучами.

– Вы слышали что-нибудь о живых книгах? Анаман... анаман-либри? – я вспомнила слово, которое назвал Тахир.

Старуха громко фыркнула.

– Либри-швибри-колибри. – пробормотала она скороговоркой, как заклинание, но сконфуженно. – Глупая иноземка. В моем доме нет магии.

– Может, вам помочь чем-то? – продолжила я отчаянно, не зная, как втянуть ее в разговор. – Хотите, я у вас приберусь?

– Вон отсюда! – истерически зашипела Таффита.

И я ей вдруг глубоко посочувствовала. Старая Таффита показалась мне несчастной женщиной.

Вряд ли она сможет помочь мне. Кто бы ей самой помог. Живет одна, в грязи и темноте. Головой явно повредилась. За продуктами не выходит, зависит от мальчишек, которые иногда к ней забегают.

Я молча вышла из гостиной и отправилась искать кухню. В кухне был такой беспорядок, что заходить страшно. Все затянуто паутиной, заросло слоем жира. Разбитые и немытые тарелки стоят прямо на полу, в кадушке лишь лужица воды на дне, и та позеленела.

Таффита тихо сидела в гостиной. Я нашла ведро и сходила во двор к колодцу. Разожгла огонь в старой чугунной печке, вскипятила воды и заварила чаю в единственной целой кружке, которую смогла найти. Из принесенных продуктов сделала бутерброды, собрала поднос и отнесла в гостиную.

Таффиту нашла на том же месте. Она сидела неподвижно и смотрела в темноту.

– Вам нужно поесть, – сказала я. – Вот, возьмите.

Я вложила ей в руку бутерброд, но старуха бросила его обратно на тарелку и брезгливо вытерла пальцы о подол.

– Не смей хозяйничать у меня в доме! Не терплю наглых девчонок. Вон отсюда! И не возвращайся.

– Вам нельзя жить одной. Принесу вам завтра еще что-нибудь поесть.

– Ты ничего от меня не получишь взамен.

– Да мне и не надо, – вздохнула я. – Что ж, до свидания. Приятно было познакомиться.

– Приятно? Тебе приятно? Врет и не краснеет!

И старуха вдруг расхохоталась гробовым смехом. Из всех уголков гостиной ей вторило эхо.

Странное какое-то эхо, откуда оно? Тут тряпки кругом, звук не должен отражаться!

Но эхо было – гулкое, потустороннее, как будто десяток привидений хохотал надо мной!

– Рада, что вам весело, – сказала я доброжелательно, чтобы прогнать оторопь. – Но мне и правда было приятно. По крайней мере, с вами не соскучишься. Я вас еще навещу, госпожа Таффита.

Я повернулась и быстренько помчалась к выходу, стараясь не запнуться ни за что в темноте.

Выскочила на улицу, закрыла дверь и отдышалась.

Вот тебе и ведьма. Страшная? Немного. Скорее, жалкая. Бедная, одинокая старуха в маразме. Наверное, у нее бывают просветления, когда она развлекает детей фокусами.

И вовсе она не похожа на боевого мага, которая в свое время сумела сравнять с землей целый город. Эван ошибся – это не та Таффита. Может, когда-то она и зналась с магией, но те времена давно остались в прошлом.

Что ж, придется в одиночку искать средство помочь волшебным книгам...

Я шагала по уютной улице и с удовольствием дышала свежим воздухом.

Ух, хорошо... как из могилы вырвалась. Все-таки жутковатая эта бабушка Таффита. Ее слова о призраках, ее единственных гостях, не шли из головы.

Таффита говорила о них с таким убеждением! А потусторонний смех-эхо в ее гостиной?

Вдруг призраки и правда реальны в мире Эленвейла? Я уже столкнулась с неведомой здесь ранее темной магией. Отчего бы в Эленвейле не водиться и призракам?

На их месте я бы поселилась в доме Бармалана. В моем доме. Там старые книги, мрачные секреты в подвале. Призракам нравится такой антураж. Ночью я слышала странные звуки.

Мне опять не хотелось идти домой, в лавку, полную тайн и скрытой боли. Но теперь там меня ждала одна болтливая книга и разные важные запланированные дела.

Когда я описала Эвану встречу с Таффитой, тот досадливо пошелестел страницами и велел:

– Ну, раз с колдуньей не повезло, тогда ищи заметки Бармалана. Об обратном ритуале и о том, что для него потребуется. Чтобы вернуть меня в человеческий облик.

– Да уж везде искала, – возразила я. – Никаких заметок нет. В доме вообще мало следов хозяина. Только его одежда. Ни дневников, ни личных писем.

– Значит, плохо искала! Давай, поднимай зад, шевелись, ищи!

Захотелось треснуть Эвана по корешку. Его требования начали раздражать. Впрочем, неизвестно, как бы я вела себя в его ситуации. Наверняка бы тоже истерила.

– Ладно, – я вздохнула и собралась заново перерыть дом. Может, еще где тайники есть?

Но приступить к делу не успела, потому что в лавку ввалились дети. Да не трое уже знакомых, а целых шесть! Кинни, Трен, Гайре, с ними две чернявые девчонки-близняшки и робкий белокурый мальчик в очках.

– Нас опять раньше с уроков отпустили! – обрадовала Кинни. – Потому что сегодня вечером в Лиллидоре праздник! Приехал бродячий оркестр и циркачи, будут давать представление на площади. Вот учитель Дубрен и распустил нас. Сказал, что у него заболел зуб, но мы-то знаем: он пойдет к цирюльнику завивать бакенбарды, чтобы на гулянии быть красивеньким и поухаживать за дочкой мельника!

– Будет как завитая обезьяна! – заявил Гайре.

Дети расхохотались.

– Мы решили дома не сидеть, а у вас побыть до вечера! – продолжала Кинни. – Вы нам сделали еще паззлов?

– Не успела, – развела я руками. – Но мы придумаем, как повеселиться. Давайте нарисуем игру-ходилку! Я вам расскажу, что и как.

Я была рада заняться детьми и отложить нудные поиски.

– Ну вот, детские забавы для тебя важнее меня и моих проблем! – склочно пожаловался Эван.

Я сделала вид, что не услышала его.

– А у вас есть что поесть? – с детской непосредственностью поинтересовался Трен.

Я нахмурилась, прикидывая, чем накормить эту ораву. От подарка Хюльса осталось только печенье.

– У меня есть! Вот, папа просил вам передать гостинец и сказал, чтобы вы заглядывали в наш трактир, – Кинни вытащила из сумки большой сверток. В нем оказался пирог с лососем и сливочным сыром. У меня слюнки потекли, когда я увидела глянцевую подрумяненную корочку.

– Фу, рыба, – скривились чернявые близняшки.

– Печенье будете?

– Будем! – ответили они хором.

С шутками, прибаутками и смехом мы отправились в кухню, нарезали пирог, вскипятили чай и вернулись со снедью в торговый зал.

Расположились прямо на полу в уютном уголке между шкафов, расставили тарелки и кружки.

Я добыла бумагу, карандаши, ножницы, объяснила суть настольных игр-ходилок, и мы принялись рисовать, придумывая правила на ходу.

Эван сначала ворчал и бубнил, а потом увлекся и тоже принялся сочинять. Я без зазрения совести выдавала его идеи за свои.

– Вот тут у нас будет замок людоеда. Кто попадет на этот кружок, пропустит два хода.

– И проскачет на одной ноге от шкафа до окна, – подсказал Эван.

– И проскачет на одной ноге от шкафа до окна, – послушно повторила я вслух.

Наскоро расчертили поле на куске старых обоев, украсили его простенькими рисунками. Трен выудил из кармана горстку медных пуговиц и гвоздей – они сошли за фишки. У Гайре нашелся игральный кубик, явно прихваченный у одного из игроков на постоялом дворе – на одной из граней виднелся вензель «Головы мантикоры».

Чего только нет в карманах мальчишек!

Игра пошла, и нам было очень весело. Я словно в детство вернулась! Местные детишки ничем не отличались от земных. Много и с удовольствием болтали, и фантазия у них была неуемная.

«Надо обустроить для них уголок, – решила я. – Постелить тут ковер, поставить светильники, безделушки разные, игрушки. И добыть хороших книг. Будет у нас книжно-игровой клуб! Глядишь, и взрослые подтянутся».

Эта идея мне так понравилась, что я начала так и эдак крутить ее в голове, придумывая все новые детали.

Но полет моей фантазии прервал звон колокольчика.

Не вставая с пола, я выглянула из-за книжного шкафа, и меня обдало одновременно и жаром, и холодом, я ощутила гнев и неожиданную радость.

В дверях стоял и озирался заносчивый наглец, Матеус Альмедор из Альмедор-кейра.

Ну-с, посмотрим, с чем ты сегодня явился, Матвейка!

Альмедор принарядился: великолепно скроенный черный сюртук подчеркивает ширину плеч, шейный платок завязан хитрым узлом, белоснежный воротничок подпирает чисто выбритые щеки, узкие брюки облегают длинные ноги.

Денди, да и только. Тоже на праздник собрался, поухаживать за дочкой мельника и составить конкуренцию учителю? Если так, Дубрен заранее обречен на провал – даже завитые бакенбарды не помогут.

Альмедор осмотрел зал, глянул вниз, увидел меня и опешил. Во всяком случае, во взгляде его читалось изумление.

– Привет, – сказала я ему по-русски. – С чем пожаловали? Если опять угрожать, то будьте любезны, закройте дверь с той стороны.

Сказала и тут же пожалела.

Вот тебе и решение быть любезной и хитрой! Но как только я увидела Альмедора, мне до зуда захотелось язвить.

Он и глазом не моргнул и не показал, что понял мои слова.

– Добрый день, госпожа Зоя, – поздоровался учтиво на вейле. – С вами все в порядке? Почему вы лежите на полу?

Тут из-за шкафа высунулись и другие головы – детские.

Лицо Альмедора махом потеряло невозмутимое выражение. Наглец растерялся. Чудесное зрелище!

– Здравствуйте, – вежливо поздоровалась Кинни и зашептала мне на ухо очень громко:

– Это же вирил! Настоящий аристократ. Никогда таких вблизи не видела. Ой, какой красивый! А какой у него галстук! Как хвост лазоревки.

– Мы тут играем, – объяснила я, выбралась в проход и поправила платье.

С досадой увидела, что оно помялось, на подоле появились пятна – наверняка полученные в доме Таффиты. А волосы у меня растрепались и прилипли к мокрому лбу, потому что минуту назад, выполняя фант, я стояла ласточкой.

Альмедор смерил меня долгим взглядом своих ярких орлиных глаз. Смотрел вовсе не враждебно, но с живым любопытством.

– Зоя, бросай кубик! Твой ход, – крикнул Гайре.

– Подожди, Гайре. Что вы хотели, господин Альмедор? Сейчас мне некогда вести с вами утомительные бестолковые беседы.

– Чего ему вообще надо? – досадливо и довольно громко пробубнил Трен, перекладывая фишки. – Пускай проваливает. У нас тут игра.

Я шикнула на него.

– Я покупатель, молодой человек. Хочу что-нибудь приобрести в лавке госпожи Зои, – серьезно объяснил Альмедор Трену. – Не стоит говорить покупателям «Проваливай». Это недальновидно.

И обратился ко мне:

– Какие книги вы продаете?

– Ходите, смотрите, – пожала я плечами. – Вот, например, руководство по управлению молочным хозяйством. Интересует?

– Да, – неожиданно кивнул Альмедор. – В моем имении разводят молочных коров.

Он двинулся по залу, изучая ассортимент. Я следила за ним с некоторой тревогой. Но он прошел мимо шкафа с замаскированными волшебными книгами, достал потрепанный том из соседнего шкафа и стал листать.

Кажется, Альмедор настроен мирно. Я ощутила небывалый подъем.

Объяснение своей радости нашла простое: вчера я вышла победительницей в схватке. Дала наглецу достойный отпор, выставила его вон. Это здорово придало мне уверенности. Приятно видеть поверженного врага.

А сейчас он говорит вежливо, смотрит как будто даже виновато.

Притушил свою заносчивость Матвейка, уже не так задирает аристократический нос.

Но расслабляться не следует. Впрочем, хамить тоже. Все-таки лучше решать дела цивилизованно.

– Зоя, прогони его! – шипел в голове Эван.

– Успеется, – пробормотала я.

Теперь уже все дети выбрались из-за книжного шкафа, бросив игру. Им было куда интереснее поглазеть на заезжего аристократа.

Кинни и ее подруги-близняшки хихикали и шептались.

Мальчишки изучали гостя критически и даже задиристо.

– Вы к нам в Лиллидору из столицы приехали? По делам? – осведомилась Кинни, мило краснея.

– Что? – оглянулся Альмедор. – Да, по делам из столицы.

– А вы настоящий вирил? Всамделишный? И у короля при дворе бывали?

Альмедор захлопнул книгу и слегка приподнял бровь.

– Да, всамделишный. И при дворе бывал. Третий сын короля Изогарда, принц Джошуа – мой приятель.

Девочки хором ахнули.

– А вы на саблях драться умеете? – спросил Гайре. – Как все аристократы?

– Умею. Нас учат этому искусству с детства. И кулачному бою обучен. Три года назад занял второе место на королевском турнире.

Теперь и мальчишки были очарованы Альмедором.

Мне понравилось, как он им отвечал. Говорил, как со взрослыми, без снисходительности.

– А что не первое место? – спросила я, чтобы все-таки немного осадить хвастуна.

– Я далеко не лучший мастер кулачного боя в королевстве.

– Ваша скромность делает вам честь! – выдала Кинни изящную взрослую фразу и сильно покраснела, когда Альмедор учтиво склонил голову.

– Хотите с нами поиграть? – предложил Гайре. – Эту игру Зоя придумала. Знаете, какая она интересная и сложная!

– Поиграть? М-м-м... пожалуй, нет.

– Боитесь, что мы вас вздуем? – ехидно парировал Трен. – Это вам не на кулачках драться, тут соображать надо!

– Ну пожалуйста, господин Альмедор! – хором защебетали девочки.

– Давайте-давайте, – поддержала их я. – Покажите, на что вы, аристократы способны, кроме как саблями да кулаками махать, да девушек запугивать.

– Не могу противиться просьбам прекрасных сударынь, – обреченно сказал Альмедор, зашел за шкаф и уселся на пол в живописной позе – одна нога вытянута, вторая согнута, рука опирается на колено, спиной прислонился к шкафу.

Он глянул на меня многозначительно. Его взгляд говорил: «Я вам припомню эту ловушку».

Я невинно улыбнулась и отправилась на кухню, где заходился свистом и паром чайник.

Когда вернулась в зал, услышала грохот и застала удивительную сцену.

Великолепный господин Альмедор из Альмедор-кейра, чемпион кулачного боя, приятель принца и коровий заводчик, прыгал по залу на одной ноге, а дети подбадривали его свистом и аплодисментами.

Двигался он красиво, легко – наверное, аристократов учат шустро скакать, чтобы уклоняться от тумаков на ринге.

Он уверенно огибал прилавки, отлично держал равновесие. Но на подходе к окну задел локтем стеклянную вазу для мелочи. Я бросилась вперед и едва успела ее подхватить.

Альмедор неожиданно сграбастал меня за руку и рывком затащил за стеллаж прочь от детских глаз. Это было сделано так неожиданно и ловко, что от прикосновения его жестких пальцев меня перетряхнуло короткой горячей судорогой.

– Зоя, мне надо с вами поговорить. Срочно, – сказал он прежним, требовательным тоном. Его лицо раскраснелось, дыхание сбилось, а глаза сверкали очень ярко.

Возмутительно! Опять Матвейка взялся за свое.

Я вырвалась.

– Мне не нравится ваша манера вести разговоры, господин Альмедор.

– Мне тоже многое в вас не нравится, но поговорить нам нужно.

– Знаете, что, господин хороший... – вспыхнула я, но тут в лавку, постукивая зонтиком, вплыла госпожа Ирма.

– Госпожа Бармалан? Вы где? – позвала она властно.

Я стиснула зубы и поморщилась. Беседовать с приятельницей покойного мужа совершенно не хотелось.

– Добрый день, – я вышла из-за стеллажа. Подумала и сделала книксен. Чуточку издевательский.

Ирма брезгливо осмотрела меня.

– В каком вы виде, Зоя! Платье в пятнах, прическа в беспорядке! И почему вы такая красная? Безутешной вдове пристало быть бледной от горя.

– А я вот от горя краснею, – заметила я легкомысленно, потому что не знала, как разумно ответить на такую глупость.

– Не дерзите, юная особа. Я пришла, чтобы исполнить свой долг. По распоряжению суда мы со стряпчим должны следить за вашим поведением и наставлять вас.

– Ну давайте, наставляйте, – вздохнула я.

Альмедор, притаившись за стеллажом, с интересом слушал наш диалог, но показаться не подумал, хотя настоящий джентльмен должен сразу объявить свое присутствие.

Госпожа Ирма нахмурилась.

– Что тут делают дети?

– Добрый день, госпожа Ирма, – вразнобой приветствовали ее дети. – Мы играем.

– Книжная лавка не место для игр!

Она широким шагом прошла за шкаф, увидела беспорядок и заметила на столике разрезанные на кусочки картинки-паззлы.

– Вы испортили книгу! – ахнула она. – Безобразие! И что это за игра такая, на старых обоях? И вы едите на полу, как поросята, а не за столом, как подобает воспитанным детям!

– Нам Зоя разрешила!

– Не Зоя, а госпожа Бармалан!

Она обратила на меня пылающий гневом взор.

– Не знаю, как там принято на вашей Земле, госпожа Бармалан, но у нас приличные дети так себя не ведут! Вы их портите!

– Ничего подобного!

– Я буду вынуждена доложить... – начала она напыщенно, но тут Альмедор соизволил выйти из-за шкафа.

– Добрый день, сударыня.

Я поразилась, услышав его голос. И без того звучный и выразительный, он стал бархатистым и обволакивающим. Безупречно вежливым. Голос выражал множество оттенков: учтивость, интерес к собеседнику, и при этом легкую надменность. Всего тремя словами Альмедор дал понять, что с ним стоит считаться.

Ирма, как увидела его, сразу переменилась. Ее черные глазки мигом оценили и дорогой костюм, и аристократическую выправку, и манеры.

– Добрый день, – она состроила сладкую улыбочку. – Кажется, мы уже встречались в городе, господин...

– Матеус Альмедор из Альмедор-кейра, – Матвейка поклонился. – Путешественник, исследователь. В Лиллидоре проездом. Решил задержаться, пораженный красотой этого города.

– О-о-о! – почтительно протянула Ирма. – Вы из Альмедоров! Наслышана о вашем батюшке.

Я смотрела на нее, открыв рот. Куда подевалась ее лицемерная спесь! Склочная тетка просто таяла. Да еще и кокетничала! Вон как хлопает ресницами.

Она завела светскую беседу с Альмедором. Расспрашивала о столичных новостях о здоровье принца, о делах в имении. Обо мне и детях и думать забыла, что уже хорошо.

Дети быстренько собрались и один за другим повышмыгивали на улицу.

– Приходи вечером на праздник, – шепнула Кинни на прощание.

Эван надсадно вздохнул у меня в голове.

– Вы уже нанесли визит бургомистру? – допрашивала Альмедора Ирма. – Он будет весьма рад познакомиться с вами. Давайте я вас к нему провожу!

Она решительно взяла Альмедора под руку и потащила на улицу.

– Позвольте, покажу вам город. У нас есть куда более интересные места, чем эта лавка! При прежнем хозяине она процветала, но теперь, увы… – она небрежно мотнула головой в мою сторону и настойчивее потянула Альмедора к дверям.

Ему ничего не оставалось, как повиноваться. Отрывать руку почтенной дамы от своего локтя аристократу не позволял его кодекс.

Он бросил на меня страдальчески-угрожающий взгляд, скорчил несчастную физиономию, а потом вдруг задорно подмигнул.

– Буду весьма рад, – сообщил он госпоже Ирме любезно и вышел вместе с ней на улицу.

Оставшись одна, я даже руками всплеснула от удивления.

Ну дает, Матвейка, рыцарь без страха и упрека! Спас меня от огнедышащего дракона.

Но у него могут быть для этого свои низменные причины, одернула я себя.

– Катитесь, – ворчливо напутствовал парочку Эван. – И забудьте сюда дорогу.

Я почесала затылок. Впервые в жизни я не могла подобрать подходящее слово, чтобы описать впечатление, которое произвел на меня мужчина.

Злости на Альмедора у меня хватало, но и любопытно было: что еще выкинет этот заносчивый аристократ? И что за неотложное дело заставило его преследовать меня?

Пока лучше выбросить Матвейку из головы. И так есть о чем подумать.

Вечером в Лилидоре будет праздник. Оркестр, циркачи! Толпа народа на площади. Наверняка и торговцы. Вот и удачный момент опробовать идею с продажей книг вразнос.

Вытащила примеченную с утра полку и начала ее совершенствовать. В шкафу с одеждой Бармалана отыскала несколько ремней и подтяжек. Соорудила петли, прицепила к полке – получилось подобие рюкзака. Надела: удобно, полка легкая. Сойдет!

Теперь самое важное: отобрать подходящий товар.

Перерыв лавку, расставила на полке с десяток книг по домоводству и садоводству. Добавила к ним учебник по этикету, справочник по разведению домашней птицы «Повсюдный дорожник-путеуказатель», письмовник и «Дневник полкового интенданта».

Чтобы книги не выпадали при ходьбе, догадалась натянуть вдоль полки бечевки.

Расставила книги и порадовалась своей изобретательности. Выйду в народ, может, продам товара на несколько эленов.

Реклама, мне нужна реклама! Эван подтвердил, что в столице использовали и зазывал, и печатные афиши, и объявления в газетах. Развито ли рекламное дело в провинции, пока неизвестно. Надо расспросить горожан.

Времени еще было полно, едва перевалило за полдень, и я взялась за выполнение другого запланированного дела.

Изготовлю-ка хорошие паззлы для моего книжно-игрового клуба! А то и в продажу их пущу. Дети наверняка расскажут дома, как здорово провели время в моей лавке, взрослые тоже заинтересуются. Марисса и отец Кинни совсем не против, что их дети ко мне заходят. А мнение Ирмы мне до лампочки. Хотя с ней нужно держать ухо востро: эта дамочка может устроить мне неприятности.

Я уже и книгу приглядела, которая пойдет в дело: потрепанный атлас придворной жизни. Без обложки и половины страниц. Но в нем имелось несколько ярких картинок. На одной пышная придворная дама нюхала розу, на другой – усатый кавалер укрощал строптивого скакуна, а на третьей несся по волнам фрегат с белоснежными парусами.

Но для поделки также требовались фанера или плотный картон, лобзик и клей.

И я отправилась в подвал, в переплетную мастерскую Бармалана. Повезло: там нашелся и лобзик, и несколько листов тонкой фанеры. Наверное, Бармалан использовал их для обложек.

Отлично!

Зажгла все светильники в подвале, покосилась на запертую дверь в потайную комнату и вновь ощутила неприятный холодок, который от нее исходил.

Эван, которого я притащила с собой, почувствовал мое настроение.

– Мне тоже неприятно здесь находиться, – сказал он. – Зоя, пожалуйста, обещай, что не оставишь меня в этом обличии!

Его голос звучал жалко в моей голове.

– Сделаю все что могу, Эван. Видишь, стараюсь заработать денег, чтобы купить магический артефакт. Ты мне тоже помоги. Ты ведь так много знаешь! Как думаешь, моя затея с паззлами сработает?

– Уверен, что сработает, – сказал Эван, и я была благодарна ему за поддержку. – С досугом в провинции туго. У тебя необычные идеи, Зоя. Что ты сейчас собираешься делать?

– Наклеить картинку на фанеру, а потом выпилить фрагменты. Так, где тут клей?

А вот клея-то и не нашлось! Вот досада.

– Ищи сухой столярный клейстер, – посоветовал Эван. – В хозяйстве переплетчика он точно должен быть.

Банка с порошком отыскалась на нижней полке.

– Его надо развести водой?

– Его надо варить. Умеешь?

– Нет. У нас на Земле в магазинах продается готовый клей.

– Какие вы там все избалованные! Хорошо, что у тебя есть я. Слушай, что нужно делать...

Рецепт оказался непростым. Он требовал нагревания на водяной бане, добавления глицерина, уксуса и спирта. Некоторые названия веществ на вейле я не знала, но Эван все объяснил очень толково.

К счастью, нужные ингредиенты тоже отыскались в хозяйстве Бармалана, и я отправилась на кухню химичить.

Воняла смесь просто ужасно. Аж глаза слезились. И выглядела сомнительно. Такой дрянью тараканов морить в самый раз.

А еще я больно обожглась, и мне уже сто раз захотелось бросить затею с паззлами.

Никогда я не увлекалась ни скрапбукингом, ни квиллингом, ни изготовлением прочего самодельного барахла, которое только дом захламляет!

– Фигня какая-то! – подытожила я, понюхав содержимое ковшика и скривившись. – Ничего не получилось.

– Ты лапки-то не поджимай. Какие вы все-таки на Земле неженки! Подумаешь, клей ей плохо пахнет! А ты как думала? Честное ремесло не духами благоухает.

– Ладно, – вздохнула я. – Пусть постоит, дойдет до кондиции. Ты как хочешь, а я собираюсь на праздник.

– Я тоже хочу на праздник, – уныло сказал Эван. – Люблю гуляния и цирк.

– Я там не отдыхать буду, а работать. Торговать книгами. Пожелай мне удачи!

– Удачи. Не задерживайся долго: вдруг без тебя явится Тахир или еще кто и меня украдет!

Кольнуло беспокойство. Возможность взлома не следовало исключать. Но что поделать: не могу же я сидеть дома безвылазно!

Для выхода в люди я принарядилась: сменила платье на блузку и юбку из гардероба Клары, почистила жакет, надела соломенную шляпку. Осторожно водрузила полку на спину.

И тут же поняла свою ошибку: сама по себе полка была легкой, а вот с книгами как будто тонну весила. Доски больно врезались в позвоночник, ремни натирали плечи. Но я твердо решила не обращать внимания на мелкие неудобства.

Выгребла из вазы оставшуюся мелочь – на сдачу, заперла лавку и отправилась в центр города.

Вечер выдался теплым, золотистым. Слишком уж теплым! В шерстяном жакете мигом стало жарко. Но возвращаться, чтобы переодеться, не стала, потому что ветерок принес крики зазывалы и веселую мелодию.

Праздник уже начался.

Пустынные улицы городка ожили. Лиллидорцы, одетые в лучшие одежды, спешили на ратушную площадь. Их лица сияли возбуждением. Видимо, артисты в провинциальный город наведывались нечасто.

Площадь перед ратушей была очень красивой, обрамленной старинными зданиями и раскидистыми липами за каменным забором. В середине журчал небольшой фонтан.

Я пробиралась сквозь толпу, стараясь никого не задеть громоздкой полкой. И чувствовала себя неуклюжим бродячим шкафом. Столь же уместным среди праздной толпы, как слон в посудной лавке.

Мне кивали, осматривали с любопытством, но не подходили, а громко предлагать свой товар я стеснялась.

Но стеснительность надо было преодолеть. Тут было полно других торговцев. Бойкий парнишка с бочкой на спине наливал гуляющим горячее вино со специями. Одноразовых стаканчиков в этом мире еще не изобрели, поэтому он нацепил хитрый пояс с крючками, на каждом крючке по жестяной кружке. Грязные кружки ополаскивал прямо в фонтане и тут же наливал порцию следующему покупателю.

Я дала себе зарок никогда не брать напитки у эленвейлских разносчиков.

Возле стены появился прилавок под полотняным навесом – там Марисса торговала пирожками и булками. Ей что-то грозно выговаривал Хюльс. Заметив меня, управляющий снял шляпу и помахал. Марисса тоже улыбнулась и замахала. После этого управляющий и продавщица начали говорить дружелюбно, кивая в мою сторону – видимо, обсуждали мое появление.

Встретила и других знакомых.

Доктор Каспер, заложив руки за спину, бесцельно бродил по площади с задумчивым выражением на лице. Его роскошные усы уныло обвисли. Музыка и праздник отчего-то не радовали доктора.

А вот стряпчий Малалио веселился от души. Он не отходил от виноторговца. C видом знатока цедил горячий напиток, и его крысиная мордочка выражала блаженство.

Учителя Дубрена я узнала по курчавым бакенбардам. Он и правда походил на обезьяну и немного – на барана. Учитель крутился возле пышнотелой красотки и шептал ей на ушко. Дочь мельника хихикала в кулак.

Следом за парочкой крались мальчишки – Гайре и Трен, и, когда учитель отворачивался, передразнивали его и покатывались со смеху.

Наблюдать за лиллидорцами было любопытно. Но я чувствовала себя чужой и неприкаянной. Даже приветственные улыбки не могли подбодрить...

– Добрый вечер, Зоя. Так и знал, что найду вас здесь.

Я вздрогнула, повернулась на пятках и чуть не упала, потому что из-за полки мой центр равновесия сместился.

Матеус Альмедор поддержал меня за локоть.

– Решили торговать книгами вразнос?

– Решила, – буркнула я, еще не выбрав нужный тон для общения с ним.

– Что ж вы тогда бродите молчком, с потерянным видом? Бойчее надо быть. Расхваливать товар, подходить к покупателям.

В груди вспыхнуло раздражение. Опять советы раздает!

Но я сдержала порыв дать встречный совет – поучить свою бабушку щи варить. Лишь сказала холодно:

– Я еще не освоилась. Мне неловко и страшно. Осмотрюсь, потом буду действовать.

Матеус помолчал. Музыка заиграла громче, публика потянулась в дальний угол площади, где был сооружен деревянный помост.

– Представление начинается, – заметил Альмедор. – Давайте посмотрим. Среди бродячих актеров и музыкантов встречаются настоящие гении.

Я отвернулась от него и пошла к помосту.

Матеус не отставал. Затылком я чувствовала его взгляд.

Он теперь так и будет за мной ходить ? Ловит момент начать свой важный разговор? Ну, тут он его вряд ли поймает.

Я протиснулась к артистам и ахнула от удивления.

Оркестр был самый что ни на есть сказочный!

Четыре парня в смешных колпаках наяривали местный вариант кадрили.

Больше всего меня поразил музыкант, играющий на штуке, похожей на контрабас или виолончель. Вот только у этого инструмента имелись по бокам четыре тонких металлических руки, в каждой по смычку. Контрабас играл сам на себе. Музыкант лишь время от времени подталкивал смычки в нужном направлении.

Остальные инструменты были более-менее похожи на земные: литавры, дудка, скрипка.

Впереди работал жонглер. Он подбрасывал в воздух сияющие шарики. Подбрасывал и ловил босыми ногами. Его руки напряглись, перевернутое лицо гримасничало и подмигивало.

Девица с огромным декольте крутила на талии огненное кольцо.

Публика хлопала и хохотала.

Но вот номер кончился, артисты раскланялись под аплодисменты, отдышались и устроили перерыв – подозвали торговца напитками и начали угощаться.

Публика разбрелась по площади.

– Самое время предложить свой товар, – серьезно сказал Матеус. – Ну же, давайте!

– Сейчас, – я облизала пересохшие губы.

Страшно привлекать к себе внимание лиллидорцев! Кто знает, каким оно будет в этот раз – добрым или недобрым? А вдруг надо мной будут смеяться? Прогонят? Или посадят в тюрьму? А вдруг для такой торговли нужна лицензия, которой у меня нет? Опять я не продумала все последствия своей затеи!

– Еще минутку...

Матеус достал часы-луковицу и честно отследил путь стрелки от одного деления к другому. Потом захлопнул крышку и объявил:

– Минута кончилась.

И вдруг произнес громко и отчетливо, так, что его голос заглушил шум и далеко разнесся по площади:

– Дамы и господа! Прошу внимания! Интереснейшие книги! Новинки и старинки! Подходите, купите книгу почитать вечером у камелька!

На нас уставились удивленные лица.

Я покраснела, кровь зашумела в ушах.

Вот негодяй Альмедор! Кто его просил вмешиваться? Стоит тут, горланит.

Но теперь куда деваться? И я нашла в себе мужество предложить проходящей мимо паре:

– Не желаете посмотреть товар? Книги по садоводству, кулинарии! Полезные и интересные.

– Это иноземка, вдова книготорговца? – осведомился важный усатый господин у своей спутницы.

– Она самая, – кивнула та. – Вот уж не знаю, чего интересного она откопала в лавке Бармалана!

– Давай посмотрим, – снисходительно решил господин, и скоро вокруг меня собралась толпа.

Люди заходили мне за спину, брали книги с полки, листали.

– Ерунда, – вынес суровый вердикт усатый господин.

Его спутница не без любопытства изучала справочник по птицеводству.

– В нем есть советы по разведению домашних павлинов? – спросила она.

– Должны быть! – ответила я оптимистично, хотя понятия не имела о содержании справочника. Еще одна ошибка: надо хорошо знать ассортимент.

– Сколько вы за него хотите?

– М-м-м… пол-элена.

– Один элен, – заявил Матеус непреклонно. – В книге также имеются рекомендации по разведению домашних василисков. Если их кормить правильно, раз в неделю они несут яйца, сваренные всмятку, и раз в месяц – вкрутую.

– Беру, – решила дама и сунула мне монету.

– Откуда вы знаете, что в этой книге? – прошипела я Матеусу.

– Пролистал ее утром в вашей лавке, – прошептал он в ответ.

– Ну-ка, что тут у вас? – произнес мелодичный голос. Когда я увидела его обладателя, захотелось дать стрекача. Это был Клюг, элегантно одетый и доброжелательный палач.

– К... книги, – ответила я и почувствовала, как зазудела левая рука.

– Посмотрим, посмотрим... хм... о, справочник по этикету! Редкое издание. В нем есть глава о правилах поведения с человеком, которому приходится причинять боль.

Палач выразительно вздохнул – не то утомленно, не то гордясь своей профессией.

– Дам два элена. Пойдет?

– Пойдет, – мигом согласилась я.

Клюг забрал книгу и выдал мне два элена.

– Торгуйтесь же! – нудел Матеус под ухом.

Да что я, совсем полоумная – с палачом торговаться!

Подошли две девицы, красивые, нарядные. Привлек их не мой товар, а мой спутник. Матеус оказался под обстрелом кокетливых взглядов.

– Скучные у вас книги, – пожаловалась одна девица у меня за спиной. – Хотя... возьму письмовник! В нем есть образцы любовных писем?

– Непременно, – Матеус послал ей улыбку через мое плечо.

– Вы наверняка поднаторели в их написании, – промурлыкала вторая девица. – Может, меня научите?

Матеус завел с кокеткой любезную беседу, полную изящных намеков и недосказанностей. Мне стало смешно.

Я повернулась к ее подруге, которая теперь вертела в руках дневник интенданта.

– А какие книги вам хотелось бы читать? – спросила я ее.

Та подняла на меня удивленные глаза.

– Ну... интересные.

– А все же?

Девица воровато оглянулась, нагнулась ко мне и доверительно сообщила:

– Что-нибудь про любовь. И приключения! Чтобы были принцы, драконы! А герой чтобы сначала был злодеем, а героиня его перевоспитала. Мы с девчонками на посиделках любим о таком фантазировать.

– Ясно, – кивнула я с понимающим видом. – Попробую заказать для вас подобные романы.

– Да таких нету... не сочиняет их никто. Ну, может в столице есть, но к нам их не привозят.

– Я бы тоже почитал что-нибудь про приключения, – влез в разговор суровый бородатый дядька. – Я на постоялом дворе возчиком служу, так люблю слушать, что проезжающие рассказывают. Врут, конечно, много, но так складно и интересно врут! Про разбойников и привидения, про клады и пиратов, про войну и подвиги! Вот бы кто их байки в книжке прописал.

– Добуду для вас книгу о приключениях! – пообещала я.

– Да вряд ли добудете. Не печатают их господа издатели. Умные люди говорят, такие сочинения не поучительные и вовсе бесполезные, – возчик неодобрительно покосился на учителя Дубрена, который держался в отдалении и смотрел на меня с неудовольствием.

– Посмотрим! В Нианоре есть несколько издателей. Я им напишу.

– Валяйте, – кивнул возчик. – Загляну к вам на следующей неделе.

Оркестр заиграл, мои покупатели устремились к помосту. А я радостно пересчитала полученные монеты.

Также удалось продать две книги по садоводству. Итого пять эленов! Неплохо для начала.

Решила еще побродить по площади. Сделала шаг и скривилась. С каждой минутой полка все больнее давила на спину. Нет, надолго меня не хватит.

– Зоя, постойте, – Матеус, проводив девиц к сцене, вернулся ко мне скорым шагом.

– Надо подложить подушку, – заявил он. – Тогда будет удобнее. Пока вот, возьмите.

И тут он снял свой дорогой сюртук, сложил и сунул между полкой и моей спиной. С невозмутимым видом поправил лямки и кивнул.

– Теперь не будет натирать.

Все это он проделал так быстро, что я и опомниться не успела.

– Господин Альмедор, что вам от меня нужно? С чего это вдруг вы взялись мне помогать? – взвилась я.

– Потому что чувствую свою вину, – ответил он серьезно. – Зоя, пожалуйста, простите меня. Вчера я вел себя безобразно.