Глава 37
Я мысленно одернула себя. У меня нет повода сомневаться в словах Эйдена. Может быть, это действительно просто красивая, старинная церемония перед тем, как он официально представит меня своему могущественному роду?
Ну, зайдем мы в этот храм, делов-то.
В конце концов, драконы помешаны на чистоте крови и древних устоях. Наверняка этот ритуал — какая-нибудь банальная проверка на целомудрие. Драконы ведь обожают девственниц – это факт!
Да, скорее всего, дело именно в этом. Обычная формальность, как и сказал Эйден. А раз так, то и переживать по пустякам не стоит.
Он повернул голову в мою сторону, и от этого мимолетного огненного взгляда по телу снова пробежала до одури сладкая дрожь.
— Но после, — добавил он с опасной, бархатной хрипотцой в голосе, — я уже не остановлюсь.
Эйден резко отвернулся и стремительным шагом вышел из комнаты, оставив меня в полном смятении.
Уже поздно вечером, когда эмоции немного поутихли, и я окончательно успокоившись, собиралась ложиться спать, в дом без предупреждения ворвалась совершенно нежданная гостья.
Миссис Кулфокс оказалась высокой, поджарой и невероятно эффектной брюнеткой. Ее царственной уверенности в себе позавидовала бы даже наша королева! Следом за ней в холл послушной стайкой вплыли четыре молодые девушки в стильных, безупречно скроенных нарядах. На каждой был разный фасон, цвет и ткань — настоящий модный салон на выезде. Но стоило моему взгляду упасть на бесчисленные коробки, кофры и пакеты в их руках, как я заподозрила неладное.
— Миледи, — произнесла миссис Кулфокс, скользнув по мне оценивающим взором и едва заметно усмехнувшись при виде моего растрепанного, заспанного вида. — Пора начинать. Завтрашний день потребует от нас особой тщательности.
Я оказалась права в своих подозрениях насчет этой миссис.
Следующий час вокруг меня в лихорадочном вихре кружился безумный водоворот тканей и кружева. Мне пришлось примерить даже несколько пар обуви!
Миссис Кулфокс распоряжалась примеркой, а я, глядя на эти приготовления, пыталась осознать масштаб надвигающегося на меня бедствия.
Впрочем, платья были поистине сказочными. Одно — глубокого синего оттенка, как грозовое небо, с изящным серебряным корсажем. Второе — изумрудное, струящееся, которое словно жило собственной жизнью и повторяло каждое мое движение. Третье — нежно-жемчужное, мерцавшее при малейшем повороте, будто по подолу разлили чистый лунный свет.
Меня водрузили на небольшой круглый постамент. Чувствуя себя безжизненным манекеном, я послушно стояла прямо, неловко растопырив руки, и только восторженно кивала, когда помощницы миссис Кулфокс подносили ко мне большое овальное зеркало после сборки прямо на мне очередного наряда.
— О, вы будете блистать, миледи, — восторженно ворковала портниха, когда на мне закрепляли корсетом, лентами и неизвестно чем еще, кажется, уже восьмой туалет подряд. — Завтра такой великий, благословенный день! И вы окажетесь в самом центре внимания. Я так счастлива, что одной из первых познакомилась с вами. Мы все так долго этого ждали!
— Ждали чего? — искренне удивилась я, залюбовавшись своим отражением и отмечая, как удивительный оттенок тяжелого бронзового шелка идеально подчеркивает теплоту моей кожи.
— Ну как же, — заулыбалась миссис Кулфокс. — Дня Принятия Огня. Когда глава клана ведет свою истинную в главный храм для священного обряда. Это величайший дар богов для всех драконов, настоящее чудо, что он вас встретил! Завтра этот праздник будет отмечать каждая семья в наших землях, от мала до велика!
— Что?.. — подол платья, который я аккуратно придерживала обеими руками, чтобы сойти с постамента, выскользнул из моих пальцев и осел у ног пышной, сияющей волной.
Мой голос от таких новостей мгновенно потерял всю свою звонкость. В груди похолодело.
— Эйден сказал... Эйден сказал, что обряд в храме — это лишь пустая формальность.
Миссис Кулфокс удивленно приподняла идеально выщипанную и прорисованную бровь, несколько секунд смотрела на меня в упор, а затем звонко, от души рассмеялась.
— Формальность? Леди Вивьена, помилуйте, это же обряд обретения истинной пары! У огненных драконов это зовется Днем Принятия Огня. Это в сто, нет , в тысячу раз важнее любой человеческой свадьбы! С завтрашнего дня вы официально станете его законной истинной парой, частью его души и частью самого большого могущественного клана драконов перед лицом Предков!
У меня просто челюсть отвисла.
— Что-о-о?! То есть, это... почти свадьба?
— Это гораздо больше, чем свадьба! — портниха посмотрела на меня с искренним, благоговейным умилением.
В этот момент ее помощницы с тихим шорохом подкатили к постаменту очередную вешалку. На ней тускло мерцало роскошное бело-серебристое одеяние.
— Вот, взгляните. Ваше платье для церемонии в храме. Оно соткано по особому заказу из редчайших несгораемых нитей и способно выдержать прямое пламя дракона, как и положено невесте правящего огненного клана.
— Что-о-о-о?! — мой голос сорвался на писк.
Ничего себе «пустяковые формальности» у Эйдена!
— Вы разве ничего этого не знали? — искренне, без капли притворства удивилась портниха. — Что ж, он, должно быть, просто не хотел заставлять вас волноваться раньше времени. Вы только посмотрите на себя в зеркало! В вас сейчас столько огня, вы буквально светитесь изнутри. Вам совершенно не о чем беспокоиться. Весь клан к этому торжеству уже целую неделю готовится! Ах, какое же это чудо...
Я почувствовала, что если сейчас не сяду, то просто рухну прямо на пол. Обернувшись к зеркалу, я вдруг заметила, как в моих распущенных, растрепанных волосах отчетливо пляшут яркие золотистые искры, вспыхивая при каждом движении головы. И это не было иллюзией — я действительно оказалась до краев пропитана его бешеной магией.
Но... У меня просто слов не было!
Чешуйчатый диктатор!
То есть получается, что Эйден везёт меня на мою собственную свадьбу, даже не соизволив об этом предупредить!
Но почему-то долго злиться за это самоуправство на Эйдена у меня не получалось. Во мне закипали и сразу гасли то возмущение, то волна паники, то желание как-нибудь отмстить, но где-то на самом дне души ворочалось глупое тепло счастье, от которого хотелось смеяться.
Но просто так спускать с рук Эйдену такое самоуправство, я не собиралась.
— Миссис Кулфокс, — вкрадчиво произнесла я, глядя на женщину в отражении зеркала. — А мы успеем сделать один очень срочный, секретный заказ?
— Какой именно, миледи? — портниха мгновенно подобралась, заинтригованная моим тоном.
— Мне нужен особенный наряд к завтрашнему вечеру. Пошейте мне самую плотную и закрытую пижаму. С длинными рукавами и глухим воротником под самое горло. И чтобы вся была в драконах.
— Хм, довольно необычный выбор для первой брачной ночи, — озадаченно пробормотала она.
— В самый раз. И пусть в лапах у этих драконов будет табличка с надписью: «Кажется, я забыл ее кое о чем предупредить».
Портниха замерла, переваривая услышанное. Несколько секунд в комнате стояла тишина, а затем миссис Кулфокс понимающе, заговорщически усмехнулась.
— Он действительно ничего вам не сказал, да? Решил, что так будет спокойнее? — она покачала головой. — Будет вам пижама, миледи.