Глава восемнадцатая
Тому, что Ратко Милич с утра поджидал меня у ворот академгородка, я уже не удивилась. Надеюсь только, он не собирается вовсе забрасывать учебу и собственный проект. Впрочем, для этого он, пожалуй, слишком предан своему делу.
– Ясного дня, кэри Морриш! – радостно провозгласил он. – Сегодня мы снова в библиотеку?
– Непременно, – я кивнула. – Но не сейчас. Для начала нам стоит заглянуть в алхимический корпус. Уверена, кэри Сориш уже закончила с моей маленькой просьбой. И, думаю, там наверняка найдется для нас свободная лаборатория – в первой половине дня не так много практических занятий.
Казалось, молодой человек слегка удивился – явно не предполагал, что я намерена возобновить свои исследования именно сейчас. Но у меня были кое-какие свои соображения.
Как там писал ректор в письме? “Принимая во внимание ваши юность и неопытность, университет, разумеется, не станет налагать взысканий и как-либо ограничивать ваши дальнейшие исследования. Поверьте, мы ценим перспективные молодые кадры. Уверен, для вашей работы найдется прекрасная новая лаборатория. Речь будет идти лишь о материальной компенсации. Вы должны понимать…”
Я в самом деле понимаю все, кэр ректор. Но не намерена оправдывать ничьих надежд.
Уже направляясь по дорожке к алхимическому корпусу, я кое-что вспомнила и обернулась к своему спутнику.
– Кстати, кэр Милич, мне писала ваша матушка. Она переживает за вас. Успокойте же меня, ответьте, вы ведь не воспылали ко мне преступной страстью?
– Почему преступной? – юноша определенно удивился. – Обычной.
– То есть… – я поневоле вытаращила глаза и даже приостановилась. Не было печали! – воспылали?!
Он на пару мгновений задумался.
– Знаете, вот мне как-то не нравится, как это звучит – воспылал… и вообще, – тут он недоуменно пожал плечами. – Страсти какие-то. Неужели порядочный студент не имеет права влюбиться?
– Но… – я беспомощно всплеснула руками, – не в преподавателя же! Вы ведь понимаете, что это несколько… неуместно? И, выходит, ваша матушка не зря беспокоится!
– Матушка моя всегда беспокоится, такой уж у нее характер, – Ратко хмыкнул и уверенно зашагал вперед. Мне пришлось двинуться следом, чтобы не отстать. – А вот скажите – я вот слышал, вы, кэри Морриш, экзамены досрочно сдавали, а поступали в университет и вовсе почти ребенком… так по возрасту вы, выходит, мне примерно ровесница.. ну или около того. А преподаватель вы, между прочим, не мой, а другого факультета. И вообще – не вечно же мне студентом быть! Мне доучиться-то совсем чуть-чуть осталось. А потом я тоже в аспирантуру пойду. И единорогов выведу. И стану самым знаменитым анималистом в мире. Вы тоже свою теорию докажете. Может, будем вместе с лекциями по университетам мира ездить.
Я оторопело моргнула. Однако… далеко идущие планы у юноши!
– Да вы не переживайте так! – Ратко покосился на меня через плечо. – Я ведь не предлагаю вам ничего прямо сейчас! Я же понимаю, у вас этика преподавательская и все такое. Вас это вообще ни к чему не обязывает. Мало ли в вас студентов влюблялось. Да наверняка каждый второй. Вы не обращайте пока внимания! У нас с вами еще слишком много дел.
Я, вздохнув, покачала головой. В чем-то он прав – нам и впрямь предстоит немало работы. И лишиться Ратко, успевшего стать незаменимым помощником, очень не хотелось бы.
…А может, он прав? Нет, конечно, не в своих прекрасных планах, как мы счастливой семейной парой будем вместе ездить с лекциями. Просто и впрямь – мало ли студенты влюбляются? Это я влюбилась один раз и на всю жизнь – даже на две жизни, и сразу вышла замуж. А другие встречаются и расходятся в юности, и влюбляются заново. В конце концов, я вовсе ничего не знаю об этой стороне жизни своего незаменимого лаборанта – может, он влюбляется каждую неделю? А его матушка каждой новой пассии пишет встревоженные письма.
Надеюсь, все так и есть. И хорошо, что он не предлагает мне ничего прямо сейчас. До своего выпуска наверняка успеет встретить не одну прекрасную девушку.
А прямо сейчас мы уже подходили к алхимическому корпусу.
…Вообще-то вчера я рассчитывала нанять для анализа следов на салфетке Марьяны Вежецкой кого-нибудь из лаборантов или аспирантов алхимического факультета. Но почему-то, когда я спросила на кафедре, к кому можно обратиться, и продемонстрировала эту самую салфетку, одна из старших преподавательниц буквально вцепилась в нее, выхватила у меня из рук, едва не обнюхала, капнула из какой-то склянки – а потом заверила, что лично проведет анализ и непременно сообщит мне о результатах. Что настолько заинтересовало уважаемую кэри Сориш, оставалось только догадываться. Точнее, я, конечно, предполагала, что кое-что могло быть нечисто, но по виду испачканной салфетки ничего подобного уж точно бы не предположила. Впрочем, я и не алхимик.
На стук в дверь нужной лаборатории никто не ответил, и я решилась приоткрыть дверь, а затем и войти.
Кэри Сориш больше всего походила ведьму из сказки – седая, сухощавая, со скрюченными пальцами, крючковатым носом, под который она вечно что-то бормотала. Вот разве что колдовала она не над котлами, а над колбами и пробирками. В ее лаборатории со всех сторон что-то кипело, булькало, дымилось и парило, а чад стоял такой, что оставалось только гадать, как эта крохотная бойкая старушка вообще способна дышать здесь. Кажется, я больше не буду удивляться, отчего после алхимиков в наших лабораториях всегда так грязно – да они в процессе своих опытов просто ничего не видят в этом чаду!
– Кэри Сориш? – я постаралась дышать через раз. Глаза мгновенно заслезились. – Ясного дня! Прошу прощения, что прерываю, я хотела только узнать, провели ли вы анализ, о котором я…
– А как же, милая! – преподавательница, которую боготворил и перед которой трепетал весь алхимический факультет до его декана включительно, улыбнулась до того ласково, что мне захотелось самой залезть в печь, пока меня туда не посадили. Кажется, я начинаю понимать, почему ее студенты говорят о ней с таким почтительным придыханием! – и анализ, и практическую работу для своих оболтусов… по выявлению запрещенных веществ. К слову, душечка, вы ведь понимаете, что об этом мы с вами должны заявить?
– О чем? – я чуть наклонила голову. – Вы ведь даже не знаете, где я взяла эту салфетку?
– Так зато вы знаете! – еще лучезарнее улыбнулась кэри Сориш.
Я переглянулась с Ратко. Кажется, не напрасно я занималась хищением мусора.