Глава 10

Глава 10

Из положительного: я впервые услышала в голове чёткий голос Мари.— Паучихины присоски, чтоб мне провалиться! — воскликнула она с чувством, но услышала это только я.

Дочурок паучихи мне довелось встретить лично всего пару раз, но этого хватило, чтобы поверить во все ходящие в народе о них слухи. Называли их по-разному: присоски, кровососки, паучьи лапки и даже жвалы. Всё потому, что девушки не просто проявили в себе отголоски магии вампиров, но и подражали этой давно ушедшей расе. Сейчас они выглядели невинными куколками, но в моих воспоминаниях эти девицы выбеливали лицо, обводили глаза густой чёрной подводкой, пользовались алой помадой и... пили человеческую кровь, хотя по сути в ней не нуждались. Вспомнилось, что Майкл как-то раз с раздражением мне выдал, будто бы кровь никак не усиливает девушек, и их зловещий имидж только вредит его работе с населением. Не знаю, правда это или нет, но люди действительно боялись дочерей Хиллар и винили их во многих бедах, включая падёж скота.

Я понятия не имела, на что именно они способны и чего нам от них ждать во время плаванья, но Карсиан взял меня за руку, и я поняла, что он в ещё большей растерянности, чем я, поэтому пришлось быстро реагировать. Я на ходу придумала, как их задержать в представительстве, чтобы выкроить время.— Помимо траурных нарядов вам придётся взять с собой запас свечей из Храма Предков, ну а про карманный свещеннопесенник говорить не буду, он у всех добропорядочных девушек всегда в кармане, — сказала я, вложив в голос побольше радушия.Но улыбаться не стала. Мы же в скорби.— Да-да, конечно. На сборы нам понадобится не больше часа, — сказала одна из двойняшек.— Здешний повар готовит удивительные эклеры. Вы не успеете ими насладиться, как мы будем готовы, — добавила вторая.

Дочки Хиллар изо всех сил старались не показать замешательства, но я заметила, как они быстро переглянулись, и по их милым мордашкам пробежала тень.— О, не стоит торопиться. Собирайтесь неспеша. Мы всё равно хотели пройтись по Центрину. Ждём вас на «Парящем» через три часа, — отказался от угощения Карсиан. — Тогда и пропуск к Стейтону ждём вместе с вами. Всего хорошего.

Мы с Мари дружно присели в реверансах, Карсиан склонил голову и даже ответных прощаний выслушивать не стал — вывел нас на крыльцо.Остановился, как будто принюхался, мотнул головой и потянул скорее спуститься со ступенек и выйти на пустую проезжую часть под палящее солнце, где нет и намёка на тень.

— Думаешь, вампиры способны растворяться в темноте? — пробурчала Мари. — Что они вообще умели делать? Чего нам бояться?— Я точно не знаю. У меня много каких сил намешано, поэтому сложно определить что именно даёт мне такую возможность, но лучше подстраховаться, — ответил ей Карсиан.— Осталось придумать, как именно их обезвредить, — вставила я. — Паучиха не просто так их нам навязала.— И на всё про всё у нас три часа, — угрюмо напомнил его высочество.— Помню, у нас в деревне на окна и двери вешали чеснок для защиты от вампиров.— Предлагаешь забить корабль чесноком? — хохотнул Карсиан.

Я тоже хихикнула. Это было явно нервное, а на самом деле никто из нас не имел ни малейшего понятия, как контролировать паучьих шпионок.— Скажем, что так у нас в империи положено выражать глубокую скорбь, — с нервным смешком подтвердила Мари.— Кстати, зря смеешься. Алтея замечательно придумала с ритуалами. Осталось найти то, что их будет ослаблять, и повторять это как можно чаще.

— Посторонись! — раздался громкий оклик, и мы были вынуждены поспешно вернуться с пустой проезжей части на тротуар, в толпу прохожих, под тень гигантских пальм из кадушек.

А там уже стало не до разговоров, так что до самого «Парящего» мы шли молча.— Кто-то из наших спутников уже вернулся? — спросил у дневального Карсиан, едва мы поднялись на палубу.— Так точно! Герцог Вольный и граф Бузинский в кают-компании с капитаном, — доложил матрос.

Наверное, отходят от влажной духоты острова за ледяным чаем. Мне сразу же нестерпимо захотелось присоединиться к ним. И точно: едва вошла в корабельную гостиную для пассажиров, стало легче дышать — внутри работал северодуй. Но на Карсиана прохлада благотворно не подействовала, потому что он прямо с порога заявил:— Скоро на борт поднимутся две дочки паучихи с вампирской направленностью дара. Понятно, что мамаша отправила их к нам не просто так. Но это полбеды. При них мы не сможем воспользоваться «Невидимкой». Мы уже предприняли кое-какие меры безопасности: сообщили, что на «Парящем» глубокая скорбь и обязательные, присущие ей ритуалы. Так вот, мне только что пришла в голову замечательная идея: что если подсунуть им вместо псалмов из священнопесенника медитации ушедших эльфов? Трис, ты ведь на их основе делал свою «Грезу». Что если таким образом оборвать их связь с реальностью?

— Это плохая идея, брат. Я не помню наизусть эльфийские медитации, — обломал Тристан.

— Можно заскочить за ними на Эузиноцей. Тут совсем рядом, — не спешил сдаваться Карсиан.

Кустистые брови капитана полезли на лоб, Тристан подавился напитком и закашлялся, а мой отец густо покраснел. Эузиноцей действительно располагался рядом с Центрином и тоже входил в нейтральные территории, но только славу этот островок имел сомнительную. Бывшая цитадель ушедших эльфов прятала за своими стенами настоящий притон, и приличные люди даже его название никогда вслух не произносили.

Я потянула Мари за стол и, едва сев, налила себе в кружку холодного чая.

Если честно, побывать в таком интересном месте, как Эузиноцей, мне было любопытно. К тому же я считала себя уже достаточно взрослой и умудрённой опытом для посещения любых злачных мест. Но голосом разума выступил мой отец.— Карсиан, боюсь, что погружать дочерей Хиллар в грёзы нельзя. Наверняка у них будет связь с матерью, и вообще сомневаюсь, что их оставят без присмотра. Мы не знаем, на что точно способны технари.

На его сторону тут же встал Тристан.— Как бы сильны они ни были, но мы гораздо сильнее, особенно все вместе. А предупреждён — значит вооружён. Думаю, нам стоит не их обезвреживать, а себя усилить.— Но мы не сможем при них отлучиться по своим делам, — возразил Карсиан.— Сможем. Например, устроим на «Парящем» карантин и закроем их в каютах.— И ты будешь вынужден тоже остаться на борту, — мрачно процедил Карсиан. — Кто-то же должен будет изображать из себя целителя.— У нас есть корабельный целитель, ваше высочество, — вставил капитан.

Карсиан прошёл к столу, сел и глубоко задумался, уставившись на столешницу. И это говорило о том, что часть своих подозрений он скрывает.— Что тебя гложет, расскажи начистоту, — попросила я.— Вдруг у них есть способность к вампирскому очарованию? Девицы и без него выглядят достаточно опасно для свободных мужчин, но если это и магией приправить... Я боюсь, что в наше отсутствие они смогут полностью завладеть командой и кораблём. Я изучал особенности магии всех ушедших рас, и очарование у истинных вампиров точно было. Это даже не менталистика. Это именно врождённый дар. Противостоять ему люди могли с трудом.

За столом воцарилась тишина. Этот факт действительно рисовал мрачные перспективы. Если вампирши действительно подчинят себе хоть кого-то из посвящённых в наши планы, то всё провалится, не успев начаться.

Дверь кают-компании распахнулась, и на пороге появились сияющие Леон и Апрель. Но едва они заметили наши постные мины, их улыбки померкли.— Что-то случилось? — спросил Леон.

Я вкратце пересказала им последние события. Парни уселись к нам за стол и дружно нахмурились.

— Я тоже интересовался особенностями магии ушедших рас, — медленно проговорил мой отец. — И сейчас припоминаю, что на влюблённых очарование на действовало, а свободные люди постоянно искали возможность защищаться. Например, в деревнях вешали на окна и двери чеснок...— А я говорила! — воскликнула Мари.— И я читал такое, но нам это не подходит, — отрезал Тристан. — В древности вампиры пили кровь, а люди ели чеснок и пропитывали его запахом свои жилища, чтобы сделать себя и свои дома непривлекательными для представителей этой расы. И опять же я не знаю, работало это или нет, а наши гостьи не вампиры. Им чужая кровь не нужна, значит, и чеснок не нужен.— И я читал про особенности магии ушедших рас! — воскликнул Леон.

Ну ты только посмотри, все, кроме меня, эту книгу читали! Почувствовала себя какой-то пустышкой, потому что в свои девятнадцать интересовалась модными журналами и бульварными романами, а не умными книгами.

Хотя...— Стойте! Я читала роман про вампира и человеческую принцессу! Вернее, про то, как вампир влюбился в принцессу, но она не отвечала ему взаимностью, а его магия на ней не работала из-за того, что она носила на шее амулет из эльфийской лозы! — выпалила я.— Да, именно про эльфийскую лозу я и собирался вам рассказать, но вы мне договорить не дали, — проворчал мой отец.

Мы все уставились на него.— Простите, это я перебила, — виновато пробормотала Мари.

Отец похлопал её по руке, показывая, что ничего страшного не произошло, и пояснил:— Так вот, в то время, как крестьяне спасались чесноком, знать покупала у эльфов амулеты из эльфийской лозы. И они работали. Но нужны именно амулеты, а не просто кусочек растения, которое можно найти повсеместно.

— И где нам их взять? — спросил Апрель.— На Эузиноцее, конечно, — с мрачной улыбкой ответил Карсиан. — Как ни крути, а туда сгонять придётся. Есть на острове одно заведение, где воссоздают атмосферу древнего эльфийского города, и там точно продают всевозможные амулеты из лозы. Они, кстати, работают. Во всяком случае, я как-то раз покупал подвеску от комаров и проверял на деле — качество безупречное.— А ведь и правда. Я тоже там покупал как-то раз амулет, правда, не от комаров, а для... хм-м-м, не важно, но он сработал, — оживился Тристан. — Плохо только, что эти амулеты, так сказать, одноразовые. Очень быстро становятся пустышками.— Закупим побольше на всю команду. Капитан, сколько всего на борту человек?— С пассажирами сорок два, ваше высочество, — доложил капитан.

Карсиан глянул на часы и поднялся.— Успею туда-сюда до отплытия смотаться, — сказал.

Я тоже поднялась. Ну уж нет, один он никуда не отправится. Я такое ни за что не пропущу.

Следом за мной поднялась Мари.

— И я с вами, — сказала она не терпящим возражения тоном.

Леон и Апрель подпрыгнули на скамье, всем видом изображая жгучее желание посетить интересный остров. Тристан даже не скрывал своего веселья, а вот мой до мозга костей правильный папуля выглядел возмущенным.

— Алтея! Тебе нечего там делать! А уж Мариэлле и подавно, — отрезал он, поднимаясь. — Если ты волнуешься за своего жениха, то я сам составлю ему компанию.

Я вздохнула, поджала губы и нехотя села на место. Да, мне очень хотелось своими глазами посмотреть на Эузиноцей, но ведь Леону, Апрелю и Мари этого хочется гораздо больше. Я хотя бы в будущем выезжала за границы империи, а они вообще нигде не бывали. Но у нас ведь не увеселительная прогулка, а жизненно важная миссия. Если мы будем всюду ходить толпой и пялиться на диковины, разинув рты, можно сразу поставить крест на успехе.

— Нет, пап, я верю в Карсиана и не считаю, что за ним нужно приглядывать, — сказала. — И ты прав, нам лучше остаться на «Парящем» и подготовиться к встрече гостей. Я велела дочкам Хиллар надеть траурные наряды, купить свечей и взять священнопесенники. Но у нас у самих этого добра нет. Давай лучше сходим с тобой в Храм предков на острове и, может быть, придумаем, как ещё занять девиц во время плавания, чтобы у них на пакости времени не осталось.

Карсиан положил руку мне на плечо и благодарно сжал.

— Я быстро, — пообещал и сразу же ушел.

Отец буквально светился гордостью из-за того, что у него такая рассудительная дочь, а Леон и Апрель даже не выглядели разочарованными — они так же нетерпеливо ерзали на скамье. Ещё и Тристан быстро вернул всех в деловое русло:

— Капитан, я бы хотел переговорить с корабельным целителем и убедиться, что ему можно доверять.

— Да, ваше сиятельство, конечно. Я вас к нему провожу. Но хочу сразу сказать, что вся команда предана короне. Они принимали присягу.

— Эх, если бы все было так просто, капитан, — проворчал Тристан, поднимаясь. — Первый советник тоже присягу принимал, но у врагов нашелся способ ее обнулить. Ведите.

Они с капитанов вышли, а я глянула на парней.

— Хотите пойти за свечами с нами? — спросила.

Но они дружно мотнули головами.

— Нет, там жара и толпы народу, — ответил Апрель.

— А чего у вас тогда вид такой загадочный? — спросила я.

Только сейчас поняла, что возбуждение они испытывали не из-за возможного посещения Эузиноцея.

— В агентстве Мартана Джардана нас попросили передать ему ценную посылку, — многозначительно сказал Леон.

— А когда мы сказали, что не можем взять на борт неведомый груз из-за его возможной опасности, нам показали, что в ней, — так же многозначительно продолжил его слова Апрель.

— И там часть древних летописей ушедших. На драконьем языке. Их раздобыли по заказу писателя для работы над новой книгой.

— Хотим попробовать их перевести. Вдруг вычитаем что-то интересное.

— Вы знаете драконий? — удивился отец.

Апрель зарделся от чувства собственной важности и кивнул, но потом мотнул головой и пояснил:

— Я люблю возиться с разными необычными артефактами. Вот, к примеру, тот же технарский кристаллограф я весь разобрал и, поняв принцип работы, усовершенствовал. Но помимо современных я искал и древние артефакты, так вот у меня есть основания полагать, что один из них — переводчик. Им активно пользовались ушедшие, чтобы общаться между собой, ведь у каждой расы был свой язык. Хотим проверить, работает он или нет.

— Тогда от всей души желаем вам удачи и интересных открытий, — сказал папа и нетерпеливо глянул на нас с Мари.

Уходить из прохладной кают-компании не хотелось, потому пришлось себе снова напомнить, что делом мы занимаемся не шуточным, и даже принудительно воскресить в памяти ужасное будущее, из которого мне удалось сбежать.

— Удачи! — пожелала я парням и решительным шагом двинулась на палубу.

Отец и Мари пошли за мной.

— Возьмём извозчика. Есть в это демонском пекле извозчики? — проворчал папа, когда мы дошли до трапа, но успели вспотеть.

На наше великое счастье рядом с дневальным стоял старший помощник Верещагин. Он услышал слова моего отца, да и наш внешний вид, видимо, вопил о нежелание спускаться на пристань.

— Вы что-то хотели докупить на острове, граф? Незачем делать это самим. Отправим ребят из команды, — предложил он, широко улыбнувшись.

Я была готова его расцеловать, а отец схватил большую ладонь Верещагина и затряс в благодарности.

В итоге в Храм Предков за свечами и священнопесенниками отправились матросы, а мы с радостью присоединились к Леону, Апрелю и старинным свиткам.