63
Эвелин косится, потому что я хлюпаю носом и у меня по щекам текут слёзы.
Они оставляют мокрые пятна на листах. Буквы расплываются по бумаге и у меня перед глазами.
Но ничего не могу с собой поделать.
— Don't сry! — грозит она мне пальцем.
Не потому, что вдруг освоила английский. Это слова песни, одной из тех, что она постоянно мурлычет себе под нос.
Don't you cry tonight… I still love you baby… — когда-то спели бессмертные Guns N' Roses.
Не плачь сегодня… Я всё ещё люблю тебя, детка…
— Не смей плакать, — хрипло пел пьяный Вячеслав Адамов в тот день со сцены «Луны». — Не принимай всё так близко к сердцу… Не относись ко всему так серьёзно... Я буду думать о тебе… И о времени, когда мы были вместе...
Я должна была услышать его уже тогда.
Что однажды всё закончится.
— Доктор, — ткнула в запястье Эвелин.
Доктор — одно из слов, что понятно без перевода. Как и жест, показывающий время.
Да, у меня сегодня приём. И пора бы мне встать, умыться и взять себя в руки.
Но сегодня мне что-то особенно тяжело.
Как я уже упоминала, во вторую нашу встречу мой адвокат Натали пришла с переводчиком.
Александра, женщина лет сорока, стройная, ухоженная, с высокими скулами и коротко стриженными белыми волосами (то ли с изысканно тонированная седина, то ли с искусно сделанное окрашивание) одинаково хорошо говорила и на русском, и на французском.
Между моим арестом и приговором суда прошло меньше суток, поэтому ни о каком переводчике на заседании суда не могло идти и речи — спасибо дали адвоката.
Во вторую нашу встречу Александру привела Натали.
В третий раз переводчика попросила я. Вопрос был сложный и серьёзный, и я не была уверена, смогу ли объяснить на пальцах, что хочу сделать аборт.