Глава 20
Я все ждала, когда Рею станет лучше и он заговорит. Раньше ворон не мог молчать дольше пяти минут подряд, но я успела вернуться в таверну, запереть птиц в клетке, проверить, все ли в порядке на кухне, выпить чашечку кофе, разобраться с бумагами и новым меню, вернуться к себе, и даже тогда не услышала ничего, кроме "Бэкки".
В обществе болтливых птиц я не продержалась и получаса: сходила к Бернарду и попросила налить бокал эля и нарезать любимого Реем сыра, собрала все это и вернулась к себе, дальше расставила по столу и осторожно открыла клетку. Анита и Дилара увязались следом и теперь следили за птицами, точно за актерами на ярмарочном представлении.
Вороны вылетели в ту же секунду, сделали несколько кругов по комнате, после все втроём набросились на угощение.
— Ну что, узнала? — Дилара наклонилась ближе всего к столику и чуть не получила клювом по пальцу за попытку стащить ломтик сыра. — Что тебе сердце подсказывает?
— Тишина, — вздохнула я. Мы с Рейгалем были не настолько близки, чтобы сердце что-то там шептало насчёт него, оно даже насчёт Винсента молчит.
Я украдкой взглянула на кольцо и заметила, что рубин в нем почти потух, только крохотная искра неуверенно тлела в глубине. Не помню, когда это случилось и не очень понимаю, что означает. Если бы Винс решил расторгнуть брак, то камень бы полностью лишился магии, если бы с мужем что-то случилось — рубин бы треснул. Могло ли это означать, что мой законный муж сейчас потерял разум и ощущает себя птицей? Не знаю и не хочу разбираться, главное — вернуть Рея в его привычное состояние, после подумаю о Винсенте.
— Кого из них тебе хочется придушить сильнее прочих? — подсказала Анита. — Свернуть шею, выщипать перья, а тушку разделать, накрошить мелко-мелко и в пирог!
Вороны одновременно повернулись ко мне с обиженным "Бэкки?", крайний слева попробовал клюнуть за руку, остальные же сбили кружку с элем, залив мне стол и половину комнаты.
— Одного на пирог будет мало, надо всех троих, — призналась я. — Почему они повторяют мое имя?
— Маги со старыми и сильными животными могут управлять обычной живностью своего вида, после долгих тренировок, конечно, — Дилара задумчиво взяла одного из воронов и повертела его со всех сторон. — Слышала легенду, что вначале боги спустили из своих садов магических животных?
Я кивнула, ее рассказывала ещё няня, правда, как страшную сказку на ночь.
Боги спустили зверей, чтобы те заселили леса и бескрайние степи своим потомством. Но сами они, как и всякое порождение высших сил, были бессмертны, оттого бродили по земле, пока боги не решились создать первого человека. Творения вышло прекрасным: добрым, разумным, справедливым, но слишком слабым. Люди умирали от болезней, нападения хищников, голода и прочих напастей. Тогда боги приказали магический зверям из своего сада принять облик людей, заключать с теми браки и наплодить сильное потомство.
Выживать людям стало легче, но вместе с магией они обрели и звериные пороки. Злость, жажда крови, похоть, невоздержанность — все это вошло в человеческую природу. На счастье зверей было меньше, чем людей, и некоторые оставались свободными от этой заразы. Десятки поколений потребовалось для того, чтобы количество чистых стало достаточным, а маги чуть не уничтожили друг друга в кровопролитной войне, и равновесие восстановилось.
Теперь их место — закрытые города, а миром правят люди.
Я столько лет верила во все эти легенды и считала Дагру ужасным местом, населенным монстрами, сейчас же сама стала монстром.
— Поэтому здесь и нет животных, — продолжила Дилара. — Кому захочется держать под боком потенциального шпиона или убийцу? Исключение — вороны, крысы и бродячие кошки, те иногда пробираются сюда из королевства через телепорты. Думаю, Рей зацепил их неосознанно, хотел что-то тебе сообщить, и потратил на это остатки магии. В обычном состоянии ворон тени слишком слаб для подобных фокусов, а Рейгаль Флинн слишком заносчив, чтобы возиться с птицами.
— Бэкки? — один из воронов прыгнул мне на плечо и попробовал клюнуть мочку уха. Второй попытался сделать то же самое, но я отпихнула его.
— Вы все просто очаровательные птички, поэтому посидите здесь, посмотрите на рыбок.
В ответ раздалось столько обиженных “Бэкки”, что у меня заложило уши, но брать воронов с собой — неправильно. У Рейгаля проблемы, и лучше бы об этом никому не знать. Поразмыслив немного, я оставила с воронами Дилару. Пусть присмотрит и постережет, а если возникнут проблемы с гостями и понадобится помощь телохранительницы — всегда успею ее позвать.
Весь обед состоял из рыбных блюд, а к ужину уже подоспели продукты, купленные Матушкой Соф. Плотная и шустрая женщина попросила называть ее именно так, затем отвела меня в тихий угол и предложила за скромную, по ее мнению, плату наладить нам ежедневные поставки. Судя по ее хитрым глазам и зычному голосу — Матушка с этим справится, так что я обещала подумать.
Пока мы обсуждали детали, рядом прошмыгнула светлая кошка. Нагло потерлась о мои ноги, затем ловко вспрыгнула на крышку большого бака для пищевых отходов и попыталась отодвинуть его.
Как же Рей справился с птицами? Лунная кошка — намного сильнее его ворона, она должна легко управлять своими обычными “сестрами”. Пока же я торчала на месте, пялилась на ее борьбу с крышкой бака и пыталась внушить мысль подойти ко мне ближе.
— Кис-кис-кис, — сдалась я.
Кошка тут же повернула ко мне голову, затем спрыгнула вниз и убежала прочь. От досады я притопнула ногой. Даже такое проявление магии мне не давалось! Еще лунная кошка, один из старых и сильных зверей. Нет, я обычная девушка, которая не дружит с удачей.
— Бэкки! — Долорес открыла дверь и завопила на половину улицы, хотя я стояла совсем рядом. — Гости спрашивают, будем ли мы сегодня взрывать торт? И что там с утешением от лунной кошки? Я записала уже полтора десятка желающих!
— На пятидесяти останови запись, заодно намекни, что лунная кошка не любит рыбу, — вздохнула я. — И нет, никакого взрывающегося торта, сегодня будут пирожные с вытекающей начинкой. Красиво и безопасно.
— Это многих разочарует. Может, все-таки пятьдесят девять? Как бы и не шестьдесят и не столько разочарованных…
— Давай, — я прикинула в уме возросшие расходы на продукты и поняла, что лишними средства не будут.
Не только неудачливая, но и прожженная торговка в душе. Кошмарное сочетание.
Вечер прошел без особенных происшествий, как и ночь, если не считать бесконечно кричащих воронов. Успокоились они ближе к утру, задремали в клетке и не помешали мне собраться на работу.
Сыр и специальную кашу вороны съели с удовольствием, по разу повторили мое имя и мирно расселись на ширме. Кроме “Бэкки”, которое все чаще перемежались обычным карканьем, они не произнесли ничего нового. Не думала, что буду скучать по болтающему Рею, но сейчас мне его очень, очень не хватало.
Вдруг ему плохо? Или такое долгое пребывание в шкуре ворона лишит разума? Дилара утверждала, что нет, Рей восстановит силы и снова заговорит, но я уже решила пойти к его матери, если до вечера не будет никаких изменений. Не может же ей быть настолько безразлична судьба сына?
Сегодня Бернард и Ульрих впервые подавали на завтрак яйца, которые разбивают в кипящий бульон с примесью вина, уксуса и специй. В процессе белок сворачивается, а желток остается жидким, в комплекте с поджаренным хлебом выходит вкусно, но само блюдо хлопотное и сложное, надо все проконтролировать, и если что пойдет не так — подготовить замену.
Несмотря на все тренировки, первые порции годились только на еду для работников таверны, зато следующие выходили такими, как и положено. Гостям блюдо понравилось, как и мне — растущая сумма в кассе.
Все было так хорошо, что я даже позволила себе расслабиться и выпить чашечку кофе. В этот момент через входную дверь вошел хмурый мужчина в сером мундире, вместе с ним — помощница бургомистра.
— Гэб Гранд, — представился он, — инспектор по лицензированию. Могу я поговорить с братьями Скарлетами или управляющим?
— Добрый день, Ребекка Коул к вашим услугам.
— Предъявите мне лицензии на приготовление и продажу еды, алкоголя, работу официанток, драки…
— У нас не бывает драк, — я растерянно пожала плечами, затем подала знак Долорес, чтобы несла инспектору все то, на что у нас лицензии есть.
— А бумага нужна, — мужчина сел за ближайший стол и расстегнул мундир, явно тесноватый ему в плечах и груди. — Вдруг один посетитель набросится на другого, вы не успеете разнять, и все, ему горе, у вас труп и обвинение в нелицензированном убийстве, сразу же добро пожаловать в дикие земли!
— Атмосфера-то у нас тихая, семейная почти, — Анита среагировала первой и бахнула перед ним кружку холодного отвара. — И еда вкусная, а на сытый желудок попробуй помаши кулаками. Там только спать хочется, но это уже дома, без лицензии.
Раньше Гэб точно не сталкивался с Анитой, потому что сейчас таращился на нее и не мог придумать, как правильно реагировать. На счастье к нему подскочила Долорес, поставила на стол полный поднос еды и наклонилась при этом так низко, что грудь чуть не вывалилась. Я хотела ее одернуть, затем махнула рукой. Понятия не имею, как у Скарлетов обстоят дела с лицензиями, поэтому если есть шанс отвлечь инспектора, надо им воспользоваться.
Еще раз кивнув всем, я унеслась наверх, к рабочему месту. Все важные бумаги братья хранили в запирающемся ящике стола, ключ от которого мне выдавали с такой долгой и прочувствованной речью, что через пять минут я уже умоляла Криса забрать его с собой и не мучить нас обоих.
Последний раз я поднималась сюда меньше получаса назад, помню, притронулась к бабушкиному кулону, висевшему на шее, забрала нужные бумаги и направилась вниз. Но я снова здесь и вижу серебристую цепочку под креслом, а ящик стола с бумагами просто выломан, содержимое же разорвано в клочки и рассыпано по полу.
Я подняла кулон, повертела его в руках, после взяла с полки стеклянную банку с мелкими монетами, положила туда и плотно закрыла крышкой. Что-то не так с этой вещицей, пока не пойму что, пусть полежит здесь, а если снова переместится — отправится прямиком в ближайшую кузницу на переплавку. Дальше я подхватила клочки документов, собрала их в папку и потащила вниз.
К этому моменту инспектор уже доедал завтрак и разглядывал Долорес, щебетавшую, словно птичка.
— Раньше я немного увлекалась рисованием и многое бы отдала, чтобы заполучить такую модель, — она невзначай провела пальцами по его плечу, очерчивая изгибы. — Не подходит для кабинетного работника, если только у вас там не крайне тяжелые бумаги.
— Я подтягиваюсь на перекладине и иногда боксирую, — пояснил Гэб и протянул руку ко мне.
Затем открыл папку, покопался в обрывках бумаги и вернул.
— Хотели уничтожить, чтобы не достались злому инспектору?
— У нашей Бэкки просто женские дни, — Долорес обняла меня и широко улыбнулась. — Она себя не контролирует.
— Да? А моя бывшая просто покупала себе новое платье. Ладно, освобождайте стол, попробуем собрать вашу головоломку.
Долорес шустро тасовала обрывки, собирая из них нужные листы, а Гэб разглядывал ее декольте и меня. Изредка кивал и делал пометки в своих документах, как будто наслаждался предоставленным развлечением.
— Я обедал у Скарлетов еще в те годы, когда был мальчишкой, — он с выражением поглядел на опустевшую тарелку с бутербродами, которую Долорес тут же пихнула в руки ближайшей официантке, чтобы та вернула уже наполненной. — Никогда бы не подумал, что они решатся нанять управляющего. Тем более лунную кошку. Репутация у вашего зверя не очень, уж простите.
— Тоже за твоей бабкой ухаживал, — Анита ненадолго задержалась напротив нас, чтобы влезть в разговор.
— За Скарлетом разве успеешь? — инспектор равнодушно пожал плечами. — И отыщите мне лицензию на наем официанток.
— Дубликаты всего этого есть во дворце, — внезапно заговорила помощница бургомистра. — Я сразу предлагала проверить комплект лицензий на месте и не беспокоить Скарлетов, раз уж кто-то написал на них анонимный донос. Но там бы не подали такой вкусный завтрак, да?
Официантка с новой порцией угощений уже подоспела, Гэб лениво взял бутерброд и передал его девушке.
— Угощайся, Дэна. Мы с тобой уже заплесневели на кабинетной работе, пора бы и погулять немного. Новые места, новые впечатления.
— Завтрак мы можем и с собой завернуть, — вклинилась я. — Анита отвезет вас во дворец в любой момент, хоть прямо сейчас. Обещаю, столько новых впечатление вы не получите ни в одном другом месте.
Все равно пока инспектор здесь, нет ни единого шанса заставить ее работать. А так пусть немного развлечет Гэба, это пойдет всем на пользу.
— Слишком похоже на взятку, — нахмурился он, однако отказываться не спешил.
— Дружеская благодарность за ваши хлопоты с нашими бумагами. И она бы стала больше, если бы вы рассказали, откуда появился донос.
— Понятия не имею, — Гэб развел руками. — Пришел сегодня утром по почте. Там рассказывали о вопиющих нарушениях в таверне Скарлетов. Я еще удивился, отчего это старые пройдохи вдруг решили отвернуться от закона, потому и решил разобраться на месте.
— Заодно набить живот и поиграть мускулами перед девушками, — закатила глаза Дэна.
— Хочу заметить, что если бы ты не потащилась за мной, то пребывала бы в блаженном неведении насчет моих пороков.
— Кто-то должен был присмотреть, к тому же у меня дело к Рейгалю Флинну, не хотелось в одиночку тащиться в такую даль.
Я объяснила, что Рей пока отсутствует, когда появится неизвестно и все важные вопросы лучше решать с кем-то другим. Дэна протянула мне запечатанный конверт и пояснила, что внутри лежит лицензия на сыскную деятельность. Удивительно, как быстро ее одобрили, но это и к лучшему, возможно, бумага расшевелит Рейгаля и поможет ему вернуться в обычное состояние.
И вообще, неплохо бы его проведать. Точнее, их. Понятия не имею, чем я так провинилась перед богами, что они послали мне подобное обстоятельство.
Заполучив целую корзину снеди, из которой торчала бутылка вина и край закопченного окорока, инспектор засобирался обратно во дворец.
— Скарлеты ему бы кружку эля налили, — Анита решила меня поддержать, — ну может ещё орешков горсть. Или порцию того, что не распродали на завтрак.
Пока мы собирали инспектора в дорогу, она успела переодеться в свой брючный костюм мужского кроя, который необъяснимым образом делал ее более женственной, чем платье официантки. Гэб тоже оценил и задержал на ней взгляд дольше, чем положено приличиями.
— Никого не слушайте, — он пожал мне руку, — у "Лунной кошки" ещё не было такой толковой управляющей. Надеюсь Скарлеты вас оставят.
— Вы к нам теперь постоянно ходить собираетесь, что ли? — тут же влезла Анита. — На постоянной основе?
— Только в частном порядке, если не поступит новых жалоб, конечно.
Он подставил ей локоть и лукаво улыбнулся. Пробормотав “наконец-то нормальный мужчина с пониманием”, она подхватила Гэба под руку и пошла рядом.
— Донос написан женским почерком, — шепнула мне Дэна. — И отправлен из этого района, судя по штемпелю. Кому-то вы поперек горла, Коул, будьте настороже. И не светите нигде кулоном Невены. У прошлой лунной кошки осталось немало долгов, найдутся люди, которые захотят стрясти их, если подумают, что вы были близки.
Я кивнула ей и посоветовала пройтись пешком, но помощница бургомистра снова закатила глаза и первой запрыгнула в повозку, опередив инспектора. Помахав им на прощание рукой, я отправилась проведать Рейгалей, всех троих.
Дверь комнаты была приоткрыта, но это ничего не значило — Дилара тоже живой человек и могла выходить куда-то, гораздо тревожнее выглядели разбросанные по коридору черные перья. Я влетела в комнату и застыла: Дилара лежала на полу, широко раскинув руки, а клетка пустовала. Крови и тушек со свернутой шеей здесь не валялось, значит, оставалась надежда, что Рей еще жив.
Я подскочила к Диларе и положила пальцы ей на шею. Кровь медленно, но двигалась по сосудам. Я потрясла ее за плечи, позвала по имени, затем обрызгала лицо водой, только после этого телохранительница застонала и медленно села.
— Голова как пустой котелок, по которому стукнули поварешкой.
— Что случилось? Где Рей?
— Давай с чего попроще, милая! Спроси кто я, как здесь оказалась, какой сейчас год…
— Пятьсот двадцатый от войны магов, сюда пришла сама, и ты — Дилара, знаменитая гимзорская телохранительница.
— Ну не части! Я пока пытаюсь утрясти в голове всю информацию. Нет, все равно ничего не помню и во рту такой привкус, как от усыпляющего газа. Их же только воры распыляют, у тебя есть какие-то ценности?
— Была, — я подняла перо и повертела его. — И нам нужно ее вернуть.