Глава 4

Глава 4

Я закрыла окно сразу, как старый кучер тронул поводья кареты. Колёса тяжело скрипнули по камню, лошади фыркнули, и экипаж медленно покатился прочь от дома.

Решительно вошла в спальню генерала.

Нортан глубоко дышал. Его грудная клетка поднималась и опускалась, как меха кузнеца. Глаза горели жёлтым, почти хищным блеском.

Он с силой сжимал поручни инвалидного кресла и смотрел в окно так, словно мог прожечь стекло одним взглядом.

Я опустила глаза к полу.

Там растеклась лужа воды, а в ней блестели осколки разбитого стакана.

Медленно перевела взгляд на спину генерала и произнесла громко, чтобы он точно услышал. На моём лице по-прежнему не отразилось ни единой эмоции.

Иногда мне казалось, что я сама инвалид — только не с физическим недугом, а с эмоциональным. Будто внутри меня что-то сломано и больше не подлежит восстановлению.

— Я хочу чай.

Он не сразу, но начал поворачиваться. Деревянные колёса кресла тихо заскрипели. Злость на его лице сменилась недоумением.

Я повторила ещё более решительно и требовательно:

— Я хочу чая.

— Так выпей его и оставь меня одного.

Я видела, как он сжимает поручни. Его ноги не слушались. Руки были слабы. Но сейчас, под воздействием сильнейших негативных эмоций, я отчётливо замечала, как он вдавливает правую ногу в нижнюю перекладину, как пальцы до побелевших костяшек стискивают перила, как напрягаются мышцы предплечий.

Я следила за его хватом. За тем, как он удерживает корпус. За тем, как распределяет вес.

Сила была. Её не хватало, но она была.

Казалось, будь её чуть больше — он бы встал.

Но… он ведь инвалид.

Не встанет.

Я сложила руки на груди.

— Хорошо. Сразу после того, как вы уберёте осколки.

Он прищурился. Раздражённо выдохнул. Ноздри гневно затрепетали. На виске запульсировала жилка.

Я знала, что он это сделать не сможет. И всем своим видом показывала, что не сдвинусь с места.

Нортан сжимал челюсти.

— У нас не будет служанки, — ровно произнесла я. — А раз вы не в состоянии убрать за собой воду и осколки, то сейчас вы поедете делать мне и себе чай. А я здесь уберу.

— Оставь эти чёртовы осколки в покое! И я сказал — оставь меня одного!

— А я сказала, что хочу чая, — прищурилась я.

Мы мерились взглядами. У него был разъярённый. У меня — настойчивый.

— Ты вообще в себе, как тебя там… Кира? — рыкнул он. — Когда говорит старший по званию, ты должна подчиняться.

— Я не в казарме и не на фронте, — спокойно ответила я. — А ещё император передал вас под мою ответственность и дал полный карт-бланш. Так что вперёд, генерал. Исполнять. Потому что в этом доме я вам и генерал, и император, и сестра родная — в одном лице.

— Тебе сколько лет, девочка? — скривился Нортан.

— Мне вас пожалеть?

Дракон сменил гнев на растерянность. Мои вопросы выбивали его из колеи — именно на это и был расчёт.

Генерал снова сжал руки на поручнях. Я услышала, как тихо затрещало дерево.

Значит, сила всё-таки есть?

Я подошла к кровати и бросила папку с документами на край покрывала.

— Зачем ты взяла её? — хмуро спросил он. — Сколько она тебе заплатила?

— Мало. На все мои «хотелки» не хватит.

— Где тебя вообще нашли? Ты точно целительница?

— А вы точно тот самый генерал, который закрыл Рейгарда Торнхольда от смертельного удара? А перед этим с малым отрядом проник в тыл врага и ликвидировал за одну ночь несколько десятков легионеров, когда вас было всего пятеро? А до этого — спас из плена и вынес с поля боя целый отряд?

Нортан вдруг откинулся на спинку кресла. Перестал сжимать поручни. Сложил пальцы в замок, оставив локти на поручнях.

И… усмехнулся.

— Так. И что дальше? Будешь уговаривать меня подписать бумаги о разводе?

— Ваша жена заплатила мне за то, чтобы я вас… ублажила, генерал, — ровно произнесла я. — И у вас, кстати, всё в порядке с младшим солдатом?

Мне нужно было это знать. И момент выдался подходящий.

Лицо генерала сказало больше, чем любые слова.

Оно было… очень говорящим.