Глава 22
Досталось мне от Сэмюэля прилично. Но больше потому, что тот переживал за меня. Наставник нагрузил меня дополнительными делами, чтобы, как он сказал, я о всяких глупостях не думала, и проворчал, что молодежь совсем забыла о приличиях и морали. Но в мой рассказ о женихе, кажется, поверил, и даже взял с меня обещание, что я познакомлю его с ним.
Рен же, разболтавший об этом наставнику, держался меня стороной, угрюмо косясь издалека. И правильно делал – желание врезать ему у меня только окрепло. Жаль только, леди неприлично драться. И я теперь даже не знала, что от него ожидать, а потому держалась настороже, не предпринимая активных действий и ожидая новостей от Мадлен.
Кто ж знал, что вскоре судьба преподнесет мне еще один сюрприз?
– Мэри! – взволнованно окликнул меня мой наставник, когда я проходила мимо его кабинета. – У меня для тебя новости!
– Хорошие? – устало взглянула я на него, мечтая только об одном – выспаться.
– Боюсь, что плохие, – вздохнул старик. – К нам приехал проверяющий из министерства. Он уже ждет нас с тобой в кабинете.
– Он знает? – спросила я, намекая на темные тайны этого места.
– Не думаю, – покачал головой Сэмюэль.
Я закрыла глаза, сдерживая стон.
А ведь сегодняшний день не предвещал ничего плохого. Все, как всегда, в этом месте боли и страданий. Приюте для умалишенных аристократок, как его называли официально. По факту же – месте, куда попадали женщины, кто чем-то не угодил своим мужья, братьям, отцам.
И я тоже когда-то была одной из них. Ненужной женой, отправленной сюда герцогом Арчибальдом Ксантри только потому, что стала неудобной. Верней ею была та, в чьем теле я очутилась. Лизетта Ксантри.
Но ее больше нет, как нет и Маши Морозовой, что когда-то жила на Земле. Теперь ее место заняла Мэри Кэсл, целительница пятой категории. Другое имя, другая внешность – и совершенно другая жизнь.
– Будь с ним вежлива и обходительна, – предупредил меня старик.
Будто я сама этого не знала.
Скептически глянув на наставника, я отворила ему дверь. А следом вошла сама. И не поняла сначала, почему он замер посреди кабинета. Обойдя старика, я посмотрела на того, кто ждал нас, нагло устроившись прямо за столом главного целителя. И у меня будто почву выбили из-под ног.
Сглотнув, я отступила, холодея под внимательным взглядом мужчины. Ведь на меня смотрел мой собственный муж.
Я узнала его сразу, пусть никогда и не видела. Но мне было достаточно его портрета из личного дела Лизетты, чтобы запомнить этот суровый взгляд, густые брови, и тяжелый подбородок. Арчибальд Ксантри собственной персоной.
Что за... Какого черта он здесь? Боже, только бы не узнал...
– Ваша светлость, – отмерев, наконец, поклонился Сэмюэль, тайком косясь на меня. – Чем обязаны?
Смерив старика надменным взглядом, мужчина поднялся. Прошел к нам, замер передо мной и оглядел с ног до головы.
– Твое лицо... Оно кажется знакомым. Мы нигде не встречались?
Кажется, я даже забыла, как дышать, так страшно было. Если он поймет, кто перед ним, мне конец.
– Сомневаюсь, герцог, – встрял поспешно Сэмюэль. – Она сирота из северной провинции. Работает тут совсем недавно.
– Да? – изогнул бровь Ксантри. – Ну если так, то ладно.
Кажется, мы со стариком выдохнули одновременно. Не узнал! Сэмюэль постарался на славу, меняя мою внешность.
– Что ж, я тут вот по какому вопросу, – продолжил герцог, обходя нас кругом. – Мне сообщили, что моя жена – Лизетта Ксантри, скоропостижно скончалась, – его голос понизился, став угрожающим, и он посмотрел на нас с мрачным прищуром. – Так вот, скажите мне, как же так вышло, что молодая, абсолютно здоровая, если не считать разума, женщина, могла умереть от сердечной недостаточности?!
Я усмехнулась краешком рта.
Ну надо же... А я уж думала, ему плевать на жену. Долго же он сюда собирался.
– Простите, герцог, но так тоже бывает. Соболезную вам, – состроил скорбное лицо Сэмюэль.
– Да к черту ваши соболезнования! – прорычал Ксантри. – Ее родители теперь разорвут со мной отношения, и я лишусь половины доходов! И все потому, что вы не уследили!
Целитель виновато отвел глаза. А я заскрипела зубами с досады.
Кажется, я поспешила с выводами. Вот же мерзавец!
А герцог, тем временем, продолжил распаляться.
– Вы сейчас же отдадите мне ее тело, и я покажу его лучшим целителям, чтобы убедиться в ваших словах! Надеюсь, вы еще не похоронили ее?
Я вздрогнула и тайком глянула на старика, который тоже слегка побледнел.
Его словам не удивили, ведь в этом мире с помощью магии можно было очень долго удерживать тела мертвых от разложения. Но как сказать ему, что Лизетты Ксантри больше нет?
– Мы сожгли ее тело, – тихо ответил Сэмюэль, каким-то образом сохранив невозмутимость. – Произошла ошибка, и ее перепутали с пациенткой, у которой в завещании было написано о кремации.
Я тихонько фыркнула, хотя обстановка не располагала к веселью. Ох, что сейчас начнется… Мой муженек, кажется, так просто этого не оставит.
И, словно в подтверждении моих мыслей, лицо герцога потемнело, а в его глазах разгорелась ярость.
– Что… вы сделали? Да я вас засужу!