Глава 18
Глава 18
Ночь тянулась бесконечно. Девочки, уставшие от обилия впечатлений прошлого дня, крепко спали. Илис же не могла уснуть. Она придвинула лавку вплотную к кровати сестёр, обняла разметавшуюся Ниру, и долго лежала, глядя в темноту комнаты.
Разговор, состоявшийся вчера с Сейлой, был нелёгким. Она просила Илис подождать, убеждая, что Таур Керт и сам уже понял опрометчивость своего поступка и отвезёт девочек домой, как только малышки немного отдохнут. Как ни странно, на сторону ринки встал и Богард.
- Я виноват, госпожа, - хмурясь, сказал он. – Что не углядел за девочками. Вы вправе наказать меня так, как считаете нужным. Но если варвар не собирается удерживать наследниц силой и вернуть леди домой по первому требованию, лучше не придавать делу огласки. Как бы мы ни были осторожны, наше долгое отсутствие заметят, и слухи всё равно просочатся. Если же вернуться домой, пристав у берега не в Реане, а ближе к Эгейре и нанять экипаж, можно сделать вид, что никакого похищения и вовсе не было, а мы прибыли ко двору, чтобы вывести в свет Диги.
- Как ты не понимаешь, - воскликнула Илис. – Что если простить такое раз, он будет шантажировать меня сёстрами? Разве мы можем рисковать их жизнью и честью?
Богард помолчал, глядя в пол, а после поднял на Илис серые усталые глаза.
- Знаю, тебе через многое пришлось пройти, - глухо сказал он. – Ты ненавидишь и боишься его. Он заслужил твою ненависть. Но мы провели на корабле бок о бок немало времени. Он стерёг девочек так, как стережёт не каждый телохранитель. Даже спать ложился, бросив тюфяк прямо под дверью нашей каюты. И всё это время он рассказывал мне о тебе.
Илис побледнела, но когда снова заговорила, её холодный насмешливый голос звучал ровно.
- Вот как? И как, тебе понравилось слушать о том, чему научилась за это время твоя воспитанница?
Богард потемнел лицом и выпрямился, как будто его ударили.
- Леди! – холодно сказал он. – Вы прекрасно знаете, что я убил бы его на месте, посмей он обсуждать со мной интимные подробности вашей жизни.
Илис опустила глаза и до боли сжала кулачки.
- Он говорил, как меняются твои глаза, когда ты смотришь на море, и как он мечтает, чтобы ты когда-нибудь также посмотрела на него. Как полюбила тебя его мать, и то, что она то и дело отчитывает его, как мальчишку, потому что давно на твоей стороне. О том, как ты одинока, как тоскуешь по родине и сёстрам. О том, что ты не приняла ни одну безделушку, что он тебе подарил.
- Хватит! – тихо попросила Илис и подняла на него страдающие глаза. – А о том, что он взял меня силой перед самым отплытием – он тоже сказал? И что решил привезти девочек в надежде, что я его прощу?
Богард скрежетнул зубами и замолчал.
Некоторое время они просто сидели в этой тяжёлой, давящей на плечи тишине.
Потом грит сказал:
- Я сделаю так, как ты скажешь.
Знакомые с детства серые глаза с болью смотрели на девушку.
- Ты…никуда не поедешь, - с трудом выдавила Илис и закрыла локтем глаза.
Сейла, встретившаяся ей по дороге, молча посторонилась, пропуская Илис. Девушка крикнула Карко, приказав парню немедленно отыскать хозяина и передать, что ждёт его для срочного разговора.
Таур Керт явился только через час. Илис поднялась по лестнице, ведущей в их спальню, вошла и остановилась перед окном. От того, что она чувствовала, как варвар остановился позади неё, жадно вдыхая запах её волос, девушка напряглась и коротко бросила:
- Отойди от меня. Нам нужно поговорить.
Он подчинился, и Илис повернулась к нему лицом.
- Я не стану отправлять Богарда с жалобой к королю, если ты обещаешь, что отвезёшь девочек домой по первому моему требованию.
Таур Керт помолчал, глядя на неё. Глаза у него были, как у Богарда – усталые и невесёлые.
- Хорошо, - сказал он. – Когда?
- Через пару дней, - сказала Илис. – Диги нужно поправиться.
- Ты уверена, что она поправится за два дня? – после краткой паузы спросил варвар. – Илис, девочкам нужен отдых. Позволь им погостить в нашем доме хотя бы неделю.
- В твоём доме, - равнодушно поправила девушка. – Нет, неделя – слишком много. Чем больше мы протянем, тем труднее будет объяснить долгое отсутствие леди.
Они снова замолчали.
- Я понял, - сказал он. – Прости, любимая, я не хотел причинить им зло.
Илис вскинула глаза.
- Я не хочу больше слышать от тебя этого слова, - тихо сказала она. – Я тебе не любимая, не милая и не родная. Прибереги свою нежность для других.
- Мне не нужны другие, - упрямо ответил он.
Илис пожала плечами.
- Меня это не касается.
- Илис!
Она обогнула мужчину и вышла, оставив его стоять посреди комнаты.
Илис была готова, что варвар предпримет попытки догнать её и, быть может, даже задержать, чтобы объясниться, но дверь закрылась, а шагов позади неё так и не прозвучало. Слава богам, кажется, варвар решил оставить её в покое.
Нира вскрикнула во сне, и Илис обняла её крепче, чуть покачала, прогоняя дурной сон. В комнате начало светлеть, когда она задремала, но спала девушка совсем недолго, и скоро вскочила от громкого стука в окно.
- Именем короля! – крикнул грубый мужской голос. – Откройте дверь!
Илис метнулась к двери, опомнилась и вернулась, торопливо натягивая платье. Проснувшаяся Нира испуганно таращила глаза.
- Не бойся, родная, - обняла её Илис. – Я только спрошу, что нужно этим людям и вернусь, а ты пока разбуди Диги. Оденьтесь и закройте дверь на засов. Открывать только мне и Богарду. Поняла?
- Да, - испуганно произнесла малышка.
Когда бледная Илис вышла из комнаты, у дверей уже стояли Сейла и Богард, а из комнаты вышел Таур Керт. Натягивая рубашку, он сбежал по лестнице и коротко приказал:
- Идите в свои комнаты.
Сейла отошла к лестнице и остановилась. Илис и вовсе не двинулась с места. Варвар коротко взглянул на мать и повернулся к Илис:
- Прошу тебя, иди к девочкам. Они наверняка проснулись и испугались шума.
- Иди, Илис! – поддержал его Богард. – Мы выясним, что им надо.
Не время было спорить. А вдруг сёстры бросятся к окну, и их заметят? Проникнуть в комнату через окно не составит труда. Илис постучала, попросив негромко:
- Нира, открывай, это я.
Войдя в комнату, она приказала не подходить к окну и быстро помогла сёстрам одеться, а после встала, оттолкнув их за свою спину.
- Илис, кто это? – испуганно спросила Диги. – Кто приехал?
- Солдаты короля, - ровно ответила Илис.
Она не ждала ничего хорошего от раннего визита нежданных гостей. Сердце замерло, но боялась она не за себя. Девушка не позволяла себе думать о том, что вряд ли сможет защитить сестёр. Она слушала грубые голоса, какой-то грохот и шум, доносящиеся из-за дверей, и лихорадочно размышляла о том, получится ли вывести девочек через окно и где их потом спрятать.
- Солдаты короля? Короля ринов? – Диги побледнела, и её зелёные глаза расширились. – Что им надо?
Прижав палец к губам, Илис осторожно приблизилась к окну, отвела штору и отпрянула – под окнами оставили караульного.
- Не бойтесь, - уверенно сказала она. – Хозяева дома уже говорят с ними. Скоро всё прояснится. Лучше помолитесь, милые, чтобы они быстрее ушли.
Девочки прикрыли глаза, начав шептать молитвы богам, и Илис присоединилась к ним, моля, чтобы боги сохранили её сестёр. Она знала, что Богард будет защищать их до последнего, но что он мог один против десятка солдат?
Илис невольно вздрогнула, когда в дверь постучали.
- Госпожа, откройте дверь, - услышала она голос Богарда, и, оттолкнув сестёр вбок, так, чтобы их не было видно из двери, после недолгого колебания открыла щеколду.
Перед дверью стоял Богард и высокий мужчина, чьё лицо показалось ей смутно знакомым. «Грит!» - поняла она, и даже вспомнила, что видела его в свите короля при первом предоставлении ко двору. Сердце болезненно дрогнуло от возродившейся надежды.
- Леди Илис Грит? – спросил мужчина, пристально разглядывая девушку.
- Да, это я.
- Вижу, - серьёзно подтвердил мужчина, не сводя с неё внимательного взгляда. – Моё имя Райг де Тэсс. Собирайтесь, мы приехали за вами. Его величество Крайт Смелый сейчас с визитом у его величества Геварда в Дейне, и требует вас к себе.
От неожиданности Илис опустила руки, беспомощно взглянула на Богарда.
- Иди, - еле слышно сказал тот, и Илис сделала шаг в коридор, но в это время дверь за её спиной распахнулась, и плачущие сёстры кинулись следом, догоняя и вцепляясь в руки старшей сестры так крепко, что сразу стало понятно, что не отдадут её никому.
- Леди! – прошипел, бледнея, Богард. – Немедленно вернитесь в комнату!
Мужчина, несколько изумлённо наблюдавший за этой сценой, перевёл взгляд с Илис на Диги, отмечая несомненное сходство, и спросил:
- А это, как я понимаю, младшие наследницы? Леди Диги и леди Нира Грит? И что они тут делают?
- Гостят у сестры! – угрюмо ответил Таур Керт, стоящий в окружении сразу четверых солдат. Его светлая рубашка была порвана и запачкана кровью, а руки связаны за спиной.
Мужчина, на мгновение повернувший к нему голову, спросил:
- И могу я узнать, кто привёз младших наследниц в Рину?
- Я, - коротко ответил варвар. – Заметьте, что леди прибыли в мой дом в сопровождении опекуна.
Мужчина кивнул и бросил держащим Таура Керта солдатам:
- Отведите его в комнату, где мы можем поговорить. Дело сложнее, чем я предполагал. Леди Илис, прошу вас пройти с нами, вас это тоже касается. Не бойтесь за сестёр, их никто не тронет. С леди Нирой и Диги останется опекун и охрана из солдат его величества Геварда.
Илис с некоторым сомнением проводила взглядом Богарда, который увёл девочек назад в комнату. Нира плакала в голос, и больше всего Илис хотелось сейчас успокоить малышку, но Тэсс ждал. Он склонил голову, пропуская девушку вперёд, и Илис ничего не оставалось, кроме как пойти за ним.
В комнате, куда солдаты привели Таура Керта, не было кровати, лишь стол и несколько простых деревянных стульев. Королевский посланник отодвинул стул для Илис, дождался, пока она сядет, и лишь тогда взял стул для себя.
Он сел у стола, задумчиво и внимательно оглядев потрёпанного варвара, после перевёл взгляд на бледную Илис.
- Простите, леди, если мы напугали вас, - сказал Райг де Тэсс. – Его величеству стало известно от сэра Крока, что после ритуала, проведённого в Реане, вас увезли в Рину. Скажите, вы уехали из Реана по собственному желанию?
- Нет, - тихо, но твёрдо ответила Илис.
Мужчина перевёл холодный взгляд на варвара.
- Сэр Керт, - медленно сказал он. – Подтверждаете ли вы тот факт, что увезли леди Грит, Илис де Реан, против её воли?
- Да, - глухо ответил варвар.
Райг де Тэсс кивнул. По его лицу невозможно было прочитать истинные эмоции, но они прорвались в вопросе:
- Значит ли это, что после добровольного решения леди купить мир ценой девственной крови и честного исполнения ею жертвенного ритуала, вы принудили её к дальнейшему сожительству с собой?
- Да, - мрачно ответил Таур Керт. Он повернул голову, глядя на бледную Илис, сидящую с идеально ровной спиной. – Мы не могли бы избавить леди Илис от этого допроса и поговорить наедине, как мужчина с мужчиной?
- Могли бы, - сухо ответил Райг де Тэсс. – Но тогда леди Илис придётся отвечать на все эти интимные вопросы в королевском суде в присутствии гораздо большего количества незнакомых ей мужчин. Предварительное расследование поможет ей избежать публичной огласки.
Он замолчал, вопросительно глядя на варвара.
- Продолжайте, - угрюмо бросил тот.
- Подтверждаете ли вы, что имели с леди Илис многократные половые сношения?
- Да, - варвар прямо взглянул на дознавателя. – Я люблю её.
- Леди Илис, - голос мужчины чуть смягчился, когда он взглянул на напряжённую девушку. – Сожалею, но я обязан задать вам этот вопрос. Таур Керт бил вас или, быть может, причинял боль каким-то другим образом, чтобы принудить к соитию?
- Нет, - еле слышно ответила Илис. Щёки её вспыхнули. Он что, намекает на то, что это она – развратная девка, и могла бы просто оттолкнуть варвара, если не хотела близости?!
- Он связывал вам руки, чтобы вы не могли сопротивляться, привязывал вас к кровати?
- Нет! – со слезами выдохнула девушка. – Что означает этот вопрос? Что я сама во всём виновата?
- Успокойтесь, леди, - мужчина протянул Илис чистый платок. – Ничего личного, это только дознание. Поверьте, в ваших интересах помочь мне в сборе материала, чтобы его величество мог принять решение, не прибегая к услугам королевского суда. Ещё раз прошу прощения за то, что касаюсь столь интимных сторон.
Илис перевела дыхание и кивнула.
- Спрашивайте, - ровно ответила она, и во взгляде Райга де Тэсса мелькнуло невольное уважение.
- Сэр Керт, отталкивала ли вас леди Илис? Выражала ли она словесно несогласие на соитие?
Варвар склонил голову. Желваки ходили на скулах, а огромные руки сами сжимались в кулаки.
- Она…подчинялась, - глухо сказал он.
- Говорила ли леди открыто, что не хочет быть с вами? – повторил королевский дознаватель, заставляя варвара прямо ответить на его вопрос.
- Нет, - скрипнув зубами, сказал Таур Керт. – Но вовсе не от того, что ей нравилось быть со мной. Хотя, видят боги, я старался, чтобы ей было хорошо! Чтобы она чувствовала себя не пленницей, а любимой! Будь ты проклят со своими вопросами! – варвар отшвырнул стул так, что тот отлетел и разбился о стену.
На пороге тут же появились солдаты. Тэсс мотнул головой, и они исчезли, бесшумно притворив за собой двери.
- Хватит мучить её. Это я во всём виноват! Убей меня здесь, - тяжело дыша, сказал варвар. – Я заслужил.
- Сядьте, - холодно посоветовал королевский дознаватель. – Ваша смерть ничего уже не исправит. Леди Илис, спасибо, вы можете идти. Нам с сэром Кертом многое нужно обсудить.
Илис поднялась, отказавшись жестом от помощи Райга де Тэсса. Скулы её горели лихорадочным румянцем, но вышла девушка всё с той же прямой спиной и непроницаемым выражением лица.
Однако Сейлу, метнувшуюся ей навстречу, не обманула внешняя невозмутимость Илис.
- Идём-идём, девочка, - встревоженно сказала она, и, подхватив девушку под локоть, увела в комнату, которую заняла после приезда Ниры и Диги.
Солдаты, стоящие под дверью, проводили женщин взглядом, но ничего не сказали.
Дверь захлопнулась, и Сейла уложила Илис на свою кровать. Девушка отвернулась, закрыв лицо ладонями. Она задыхалась от спазмов, сжимающих горло, плечи содрогались от сдерживаемых рыданий.
- Дай себе волю, милая, - со страданием сказала Сейла. – Повой, легче станет!
Сама она чутко вслушивалась, не вывели ли Таура. Душа Сейлы болела, металась между Илис и Тауром. Чем закончится для него допрос приезжего дознавателя? Она понимала, что мирное время диктует свои законы, и сын будет наказан. Сейла могла лишь молиться о том, чтобы король был милостив и сохранил сыну жизнь. Вот только без своей гритки и жизнь Тауру будет не мила.
Скоро гритка проплакалась, и Сейла принесла прохладной воды, чтобы девушка умылась.
- Вот и молодец, - одобрила женщина и обняла Илис. – Не казни себя, девочка, за то, в чём нет твоей вины. Иди к девочкам, они волнуются за тебя. А я постараюсь разузнать, чего нам ждать дальше.
Сёстры со всех ног кинулись к ней, когда она вошла, и строгий окрик Богарда не возымел действия.
- Илис! – воскликнула Нира. – Я так боялась за тебя!
- Ты плакала? – тихо спросила Диги.
Илис крепко обняла сестёр и сказала Богарду:
- Я побуду с ними. Иди и займись сборами. Если королевский посланник не передумает, - она не смогла сдержать горькой усмешки. – Мне скоро предстоит дальняя дорога. Позаботься, чтобы у меня было всё, что нужно, и не пришлось побираться у ринов.
- Я займусь этим сразу, как только станет известно, что решил сэр Тэсс, - пообещал Богард. – Постарайся отдохнуть и не думать о плохом.
Скоро в комнату постучала испуганная Агора. Она принесла свежий хлеб и молоко. Глядя, как сёстры уплетают хрустящую корочку, Илис вновь испытала острую, почти физическую боль. Она не видела девочек так долго, и должна снова оставить их. Но хуже предстоящей разлуки было то, что придётся оставить сестёр на попечение Богарда. Что, если во время её отсутствия вернётся Габ? У Илис леденели руки, когда она думала о том, что он может совершить с Диги. К несчастью, сестра слишком похожа на неё, Илис, и для рина это сходство может стать красной тряпкой для быка.
Она уже вся извелась, когда вернулся Богард.
- Выезд завтра рано утром, - сказал он. – Нужно собрать и леди Ниру, и леди Диги. Райг де Тэсс приказал взять их с собой.
- Слава богам! – невольно выдохнула Илис.
То, что девочек не придётся оставлять под присмотром одного лишь Богарда, было той хорошей новостью, которой ей так не хватало.
Таур Керт тоже едет с нами, - тихо сказал Богард. – Дознаватель сказал, что его величество сам вынесет решение на его счёт, так что, хвала богам, обойдётся без суда.
Илис кивнула.
Она хорошо понимала, что в ближайшие несколько дней её жизнь необратимо изменится, но вместо радости ощущала какую-то странную пустоту. После унизительного допроса все чувства словно вымерзли, и она не знала, хватит ли ей жизни, чтобы отогреться вновь.