Глава 24
Глава 24
Лорд Грит до старости не смирился с тем, что у него нет сына. Наверное, мать Илис рожала бы детей год за годом, пока боги не послали бы им долгожданного наследника. Но леди Грит умерла, а отец больше не женился.
Своих дочерей он воспитывал так, словно они были мальчиками. Суровый быт старого замка не позволял разнежиться, проявиться слабости. Пока отец мог сам заниматься с девочками, маленькие леди научились прекрасно держаться в седле. После его заменил Богард, и старшая из дочерей лорда Грита взяла в руки свой первый лук, когда ей было пять лет.
Поначалу он был совсем маленьким, но уже тогда Илис почувствовала, сколько нужно сил, чтобы натянуть тетиву. Подростком она уже нередко выигрывала у окрестных мальчишек в меткости стрельбы, но огорчалась, когда её соперники без труда поражали дальнюю мишень, просто потому, что были сильнее. Богард же только улыбался, когда девочка просила его не давать ей спуска.
- Не всё можно решить силой, Илис, - говорил он. – Тебе вряд ли придётся сражаться, а защитить себя ты уже умеешь.
Сейчас она прекрасно понимала, что лук, который ей выдали – мужской, но снова ощутила себя уязвлённой. Если бы ей дали её привычный лук, она бы показала, умеют ли стрелять гритские женщины!
Но показать свою обиду было недостойно леди, и Илис спокойно приняла помощь мужа. Вернее, почти спокойно, потому что невольно напряглась, ощутив Таура Керта так близко к себе. Она тут же приказала себе расслабиться и слушать только другие свои ощущения – сдержанной силы, мощи оружия. Когда Илис целилась, ей всегда казалось, что лук становится с ней единым целым, естественным продолжением её тела.
Вот и сейчас, ведомая крепкой рукой мужа, она натянула тетиву и спустила её ровно в тот момент, что нужно. Она не могла ошибиться, и одобрительные крики подвыпивших гостей были подтверждением тому, что Илис точно поразила цель.
- А у гритки меткий глаз! – заметил один из ринов, несколько удивлённо поглядывая на Илис.
- Да, эта тварь умеет стрелять, - раздался полный ненависти голос, услышав который, Таур с досадой шагнул навстречу говорившей.
- Что ты здесь делаешь, Гела? – спросил он. – Я ведь тебя не приглашал.
- И что, Таур? – язвительно спросила Гела. – Прогонишь меня со своей свадьбы? – она обернулась к ринам, которые затихли, увидев незваную гостью. – Может, вы все забыли, что эта девка, умениями которой вы так восторгаетесь – убийца Вика?
- Она убила твоего сына в бою, - негромко сказал старик, не так давно проверявший умения молодых.
- А ты был там, Нев? – вскинулась женщина. – Уверен в том, что она не стреляла в спину?
- Я был, - твёрдо сказал Таур, отодвигая жену за своё плечо.
- И я.
- И я, - так же уверенно подтвердили Карко и Бемин.
- И только? – голос женщины звенел яростью. – Два безбородых мальчишки и муж этой девки? Я должна верить вам? Где остальные твои товарищи, Таур? Почему ты не позвал на свою свадьбу тех, кто бился с тобой плечом к плечу?
- Хватит! – оборвала её Илис. – Ты можешь спросить любого из них, женщина, и, если у них есть совесть, они ответят тебе правду. Я убила твоего сына после того, как он на моих глазах убил моего жениха.
Тишина, наступившая после слов Илис, была абсолютной. Гела хватала воздух открытым ртом, все остальные уставились на девушку.
- Богард, уведи девочек! – бросила Илис опекуну, и снова повернулась к женщине.
Но ей не дали говорить.
- Постой, Илис, - сказал старик-рин. – Ты хочешь сказать, что не просто забрала жизнь Вика в бою, но свершила льем?
- Так, - коротко ответила девушка. Она стояла, прямая и напряжённая, как струна. – Я стояла на стене и видела, кто убил Эгварда.
Старик, внимательно глядящий на неё, кивнул, а после повернулся к селянам:
- Нам лучше сейчас оставить молодых, люди, - сказал он. – Дадим им поговорить без лишних глаз.
Илис не стала дожидаться, пока только что столь людный двор опустел, и вошла в дом. Она не могла дышать, и Сейла, увидев лицо невестки, кинулась вслед за ней.
- Принеси воды! – бросила она растерянной Агоре.
Служанка вернулась быстро.
- Выпей! – приказала мать варвара и поддержала стакан у рта Илис.
Та глотнула и закашлялась.
- Что? – враждебно спросила она, взглянув на женщину. – Ты тоже считаешь, что я убийца?
Сейла не ответила, только притянула девушку к себе и крепко обняла.
- В том, что случилось, нет твоей вины, - тихо сказала она. – Ты защищала свою жизнь и семью. Никто не обвиняет тебя в убийстве. Но…ты должна знать.
- Мама! – предостерегающе сказал Таур Керт, появляясь на пороге. – Оставь нас одних!
Илис взглянула на него, невольно шагнув назад, когда муж подошёл к ней.
- Не здесь! – попросила она.
Глаза Таура Керта потемнели.
- Нам и правда нужно поговорить…наедине, - сказал он.
Горькая насмешка плеснулась в глазах Илис. Теперь она жена, и её муж имеет право не только овладеть ею, когда ему захочется выместить злость, но и проучить, если ему что-то не понравилось. Что ж, она к этому готова.
- Идём, - сказала девушка ровно.
По лестнице они поднялись молча. В спальне Илис повернулась к мужу, прямо взглянула в хмурые глаза.
- Почему ты не сказала мне, Илис? – спросил Таур Керт.
- О женихе? Разве ты не знал о нём? – непримиримо спросила Илис. – Кажется, ты даже обещал отпустить меня к нему, если…
- Не надо! – рука мужчины легла на её губы. – Я был зол, и наговорил такого, за что себя никогда не прощу.
Он отнял руку, глядя на Илис с такой тоской, что девушка замолчала, сдержав слова, готовые слететь с губ.
- Ты никогда не забудешь его. Он умер, и он герой, - мужчина криво усмехнулся.
- Может быть, - не стала спорить Илис. – Ты об этом хотел поговорить?
- Ннет, - словно преодолевая себя, сказал варвар. – Почему ты не сказала мне, что убила Вика из кровной мести?
- Что это изменило бы? – устало спросила Илис. – Я отомстила за него, да, и не жалею об этом.
- Но вы ещё не были семьёй, и ваша кровь не стала общей. Тому тоже было немало свидетелей, - сказал варвар, раздумывая. – Он ещё не успел стать твоим мужем.
Илис вскинула голову.
- До нашей свадьбы оставалось два дня, - сказала она, безжалостно прямо глядя на варвара. – Да, мы не были близки, но всего через два дня два самых старых рода должны были слиться в один, чтобы укрепить Реан. Он отнял у меня будущее.
Таур Керт молчал, глядя на неё всё тем же больным взглядом, полным тоски. Но сказал он неожиданно твёрдо:
- У тебя есть будущее, Илис, пусть даже оно и пройдёт не во дворце, как у твоих сестёр. Ты не хочешь уходить из прошлого и не замечаешь, что всё вокруг уже изменилась.
- Такие перемены трудно не заметить, муж мой, - горько усмехнувшись, сказала Илис. – Вот только меня они почему-то не радуют. Подумать только – я теперь замужняя женщина, а не рабыня для постельных утех! Волшебным образом я превратилась из шлюхи в уважаемую даму. И ты думаешь, что твои гости, глядя на меня сегодня, не вспоминали ту грязную оборванную девку, что ты принёс в свой дом на руках и пользовал так, что я не могла наутро встать? Ты и вправду считаешь, что брак с тобой – лучшее, что со мной могло случиться? Быть может, я должна быть благодарна тебе за то, что ты лишил меня чести, и королю за то, что он прикрыл мой позор, заодно решив, что представился удобный случай пожертвовать порченой особой королевской крови ради укрепления призрачного мира?
Таур Керт молча смотрел на неё. Глаза его совсем потемнели от сдерживаемых чувств, желваки ходили под кожей.
Илис стояла перед ним – прямая, тоненькая, бросая в лицо мужу безжалостные слова. Дождавшись, пока она выскажет всё и замолчит, вздёрнув в непримиримом жесте подбородок, варвар протянул к ней руку, заметив, что девушка невольно вздрогнула.
Таур Керт едва коснулся её щеки, провёл пальцами, вытирая слёзы. Илис дёрнулась, быстро вытерла лицо. Она и не заметила, что плачет.
- Если бы я мог повернуть время вспять, - глухо сказал варвар. – Но даже боги этого не могут, - он снова вытер слёзы с её лица. – Прошлое навсегда останется с нами. Нам нужно научиться жить с этим. Но не смей брать на себя мою вину. Ты никогда не была шлюхой, Илис. Это я был безжалостным с невинной и беззащитной девочкой. Я сходил с ума от твоего тела и не думал о душе. Только я должен отвечать за то, что сделал. Можешь ненавидеть меня, но не казни себя.
Илис прерывисто вздохнула и отвернула лицо.
- Не плачь, любимая, - тихо попросил Таур Керт. – Тебе не нужно любить меня. Просто знай, что ты не одна. Теперь я твой муж, и сумею быть полезен хотя бы в другом, - он чуть улыбнулся. – Возьму на себя заботы о семье, о девочках, пока они не подрастут.
- Нам не нужны твои заботы! – упрямо бросила Илис.
- Нужны, - лицо варвара стало суровым. – Вам нужна защита, Илис. Я не хотел пугать тебя, но Сейла права, ты должна знать. Заявив принародно, что ты совершила льем – кровную месть, ты поставила под удар не только себя, но и сестёр. Ты, несомненно, имела право мстить, но должна была сразу заявить об этом. В таких случаях семье убитого выплачивают литу, и цепочка льема прерывается. Но прошло слишком много времени.
- Я ещё и виновата? – не веря себе, проговорила Илис.
- Невиновата, ты не знала наших законов. Но Габ так этого не оставит. Бывали случаи, когда льем совершался до последнего живого члена из каждого рода. Это древние законы, их придумал не я. Услышь меня, милая.
- Какие варвары! – еле слышно произнесла Илис. – Жажда убивать у вас в крови.
Таур Керт не ответил на выпад жены.
- Я сумею вас защитить, - кратко сказал он. – И всё же нам лучше уехать, пока Габ не вернулся. В замке девочкам будет безопаснее.
- Ты что, его боишься? – недоуменно спросила Илис. – Разве честный бой не лучше жизни в страхе и ожидания удара из-за угла?
Варвар выпрямился, уязвлённый.
- Боюсь? Я? Это он боится меня и никогда не пойдёт на честный бой. Габ потому и сбежал, что знает – я не спустил бы ему того, как он поступил с тобой.
- Не верю, что его нельзя найти! Эта женщина, его мать, должна знать, где он прячется!
- Я не пытаю женщин, а иначе она не скажет, - справедливо возразил Таур Керт. – Не тревожься, вас всегда охраняют. Просто поговори с девочками, чтобы никуда не выходили одни.
- С ними всегда Богард, - Илис устало села на кровать. Она вдруг почувствовала, что сил совсем не осталось.
- Отдохни, - предложил Таур Керт. – Я сам поговорю с Богардом и девочками.
- Нет! – Илис поднялась. – Мне нужно успокоить их. Лучше помоги матери разобрать столы.
Она прошла в спальню к сёстрам. Девочки сидели в своей комнате под присмотром Богарда и выглядели такими несчастными, что у Илис сжалось сердце.
- Идите же ко мне, родные, - тихо сказала девушка. – Не огорчайтесь, эта женщина уже ушла. Сейчас мы с вами немного отдохнём и будем собирать вещи, а после наберём всяких вкусностей и пойдём пировать в беседку.
- Я хочу на море! – запротестовала Нира.
- Когда мы вернёмся домой, обещаю, что будем ходить купаться каждый день, - улыбнулась Илис. – А сейчас переодевайтесь в домашнее. Надо запаковать всё, что мы возьмём с собой. Вы поможете мне выбрать, какие из подарков взять с собой, а какие оставить здесь? Боюсь, что если мы возьмём всё, корабль затонет от перегруза.
- Конечно! – с готовностью подтвердила Нира. – У нас с Диги прекрасный вкус, мы поможем тебе разобраться!
Илис улыбнулась и крепко обняла сестрёнку. Этой девочке удалось незаметно поднять ей настроение. Или же оно изменилось чуть раньше, после разговора с мужем? Она недоумевала – отчего это произошло? Разговор не был лёгким и только прибавил ей тревог. Но, странным образом, каменные небеса, лежащие на плечах и не дающие ей дышать, чуть приподнялись.
Илис чуть нахмурилась, раздумывая. Вывод, который она сделала, не очень ей нравился, но Илис всегда была честной перед собой.
Кажется, ей стало легче оттого, что варвар подставил своё плечо
Остаток дня прошёл в сборах. Встревоженная Сейла помогала Илис. Пусть личных вещей у Илис и сестёр практически не было, зато подарки, подаренные придворными и жителями деревни и правда нужно было пересмотреть и решить, что из этого богатства оставить дома.
Проще всего оказалось разобрать подарки, привезённые из дворца. Вместе с Сейлой, сёстрами и Тауром они быстро отобрали то, что действительно представляло ценность – дорогие ткани, изящное изумрудное колье, зонтик, инструктированный перламутровой костью редкого ватора, пару редких книг, которым искренне обрадовалась Диги и вымолила право везти тома в своих вещах, чтобы иметь возможность читать во время остановок. Все остальные вещи безжалостно отсортировали по весу и размеру и взять решили только самые маленькие и лёгкие.
Большая каменная чаша непонятного предназначения, тяжеленые статуэтки и куча таких же, безусловно дорогих, но бестолковых вещей осталось украшать дом Сейлы. Ей же Илис хотела подарить отрез редкого тяжёлого шёлка, однако женщина только покачала головой.
- Не обижайся, милая, но я не возьму отрез. Из него выйдет чудесное платье, когда придёт пора представить Диги ко двору. Тебе нужно думать о сёстрах.
- Но я хочу что-нибудь подарить тебе! – расстроилась Илис.
- Если хочешь сделать мне дорогой подарок, - Сейла на мгновение замялась и неожиданно закончила. – Возьми меня с собой.
Видя, что Илис растерялась и посмотрела на мужа, она мягко сказала:
- Я не буду обузой, милая. Знаю, Реан разорён, и вам будет нелегко. Я готова оказать любую посильную помощь. Я слишком редко видела сына за последние годы, чтобы снова провожать его так далеко и надолго. Да и девочки ко мне уже привыкли.
- Да, Илис! – горячо воскликнула Нира. – Пожалуйста, позволь Сейле ехать с нами!
Девушка вновь посмотрела на варвара, но тот, похоже, не собирался просить её о матери или, напротив, противиться замыслу Сейлы, предоставив Илис самой принять решение.
- Но на кого ты оставишь дом? – спросила Илис.
- О, хотя бы на Лиго и Дивию, - воскликнула Сейла. – Это моя племянница и её муж, они лишь недавно поженились и ещё не успели выстроить собственный дом. Они будут только рады пожить отдельно от родителей!
- Хорошо, Сейла! – Илис искренне обняла женщину. – Я видела от тебя только добро. Как я могу быть против? Буду рада принять тебя в нашем замке.
- Спасибо, милая, - глаза Сейлы увлажнились. – Я бы вся извелась, думая, как вы там! Да и так хочется быть рядом, когда ты, дочка, родишь своего первенца!
- Мама! – остановил её Таур, и женщина, виновато взглянув на навостривших уши сестричек, ушла, сославшись на дела.
Притихшие девочки поглядывали на Илис. Видимо, после слов Сейлы они впервые задумались о том, что, быть может, у них скоро появится племянник.
Девушка, не обращая внимания на эти взгляды, занялась разбором сегодняшних подарков. Таур Керт сказал:
- Не мучайся. Я отберу то, что можно съесть быстро, и что пригодится в плавании. Остальное оставим здесь.
Он и вправду мигом справился с заданием и заявив, что сразу унесёт отобранное на корабль и заодно проверит, как идёт подготовка к плаванию, вышел из комнаты.
Стоило сёстрам остаться наедине, как Нира выпалила:
- Илис, а это правда, что у тебя…ну…будет ребёнок?
Глаза младшей горели от возбуждения.
- Леди Нира! – строго сказала Илис. – Такие вопросы не задают!
- Ну отчего? – огорчилась девочка и мечтательно вздохнула. – Вот было бы здорово! Мне так надоело быть самой маленькой! Я бы собирала ему янтарь и научила его плавать...
Илис невольно улыбнулась.
- Должна тебя огорчить, Нира, до того, как твой племянник или племянница смогут начать учиться плавать, пройдёт немало лет. А сначала ребёнок будет только спать, плакать, есть и пачкать пелёнки.
Илис не стала говорить о том, что к тому времени, как малыш дорастёт до плавания, сёстры уже будут жить во дворце. Невыносимо было думать о том, как быстро пролетит время до расставания.
Нет, она не будет грустить заранее!
- Оставим эти разговоры, - строго сказала Илис. – Если богам будет угодно послать нам с…Тауром ребёнка, вы узнаете об этом первыми, - пообещала она.
Нира разочарованно посмотрела на сестру и попробовала развить чрезвычайно волнующую её тему, но Диги одёрнула её, и девочка примолкла, обиженная.
Она оживилась лишь после того, как Илис пообещала подарить ей на день рождения чудесную маленькую шкатулку, искусно вырезанную из дерева одним из сегодняшних гостей.
Илис и сама залюбовалась тонкой вязью, украшающей шкатулку. Чтобы создать этот маленький шедевр, требовался не только талант, но и вкус. Странно, что среди этих простых грубоватых людей встречаются столь тонко чувствующие люди. Откуда в простом деревенском жителе такое стремление к гармонии?
- Кажется, всё! – с облегчением вздохнула Диги, откладывая в сторону последнюю коробку.
- Наконец-то! – искренне порадовалась Илис. – Ну что, быстренько пакуем это всё и идём пировать в беседку?
Конечно, упаковка заняла ещё немало времени, но девочки повеселели, почувствовав скорый отдых. Сейла, заглянувшая в их комнату, горячо поддержала планы сестёр и пообещала немедленно отправить Агору накрывать стол в беседке.
Скоро девочки уже вовсю пировали, чувствуя себя непринуждённо без соседства с ринами и замечаний Богарда. Илис же просто смотрела на оживлённые лица сестёр, слушала щебет Ниры и улыбалась в ответ на взгляды Диги. Все они были пока вместе, и это рождало в душе ощущение тихого счастья.