Глава 11 Праздник и встреча...
Я стояла перед зеркалом в своей комнате, босая, в одной лишь тонкой сорочке, и пыталась понять, как это тело вообще ещё держится на ногах. Бледная кожа, болезненный румянец на щеках, тени под глазами — словно я была героиней из романтической трагедии, готовая сойти в могилу от неразделённой любви.
Нет, такое состояние нельзя оставлять без внимания.
«Итак, Варвара, составим план. Первое — питание. Второе — питание. И, наконец, третье — питание…»
В памяти всплыли диетологические советы из университетских лекций и практики:
Каши на молоке с мёдом и орехами.
Тушёное мясо с овощами.
Хлеб с мягким сыром и сливочным маслом.
Обязательно настой шиповника для иммунитета.
На лице появилась лёгкая улыбка. Всё это выглядело не только полезно, но и, черт возьми, вкусно!
Я резко развернулась, накинула на плечи простое тёплое платье, кое-как завязала волосы в небрежный хвост и подошла к колокольчику у двери. Звон раздался чистым, резким звуком, эхом прокатившись по коридору.
Ядвига не заставила себя ждать. Она вошла в комнату, слегка хромая и опираясь на бедро. Её лицо было сосредоточенным, даже больше, чем всегда, и я вдруг поняла, что сегодня ей особенно больно.
— Звали, госпожа?
— Садись, Ядвига, — указала я на кресло у камина. Хватит уже решать только личные вопросы. Пора помочь бедной женщине.
Старуха замерла, неуклюже переступая с ноги на ногу.
— Простите, что?..
— Садись, — повторила я твёрдо. — Видно же, что тебе больно стоять.
Ядвига опустилась в кресло, стиснув зубы и издав негромкий стон.
— Что болит, Ядвига? Поясница? Нога? Расскажи мне.
Служанка смущённо отвела взгляд и ответила:
— Спина, госпожа. Поясница. Ноет… уже давно ноет. А по ночам и вовсе крутит. В ногах слабость, иногда пальцы немеют…
Я кивнула, сдерживая привычное желание тут же начать осмотр. Похоже, диагноз был очевиден — остеохондроз поясничного отдела. Моя наставница всегда говорила: «Если пациент говорит про ноющую боль в спине и слабость в ногах, готовь компрессы и настои».
«Так, Варвара, что мы имеем? Сабельник — идеально для снятия воспаления. Лопух — компрессы для уменьшения боли. Зверобой и мята — расслабление мышц и лёгкий обезболивающий эффект. Ах да, хорошо бы ещё мазь на основе пчелиного воска, но это уже из области фантастики в таких условиях…»
— В кладовой есть сабельник? — спросила я, перебирая варианты в уме.
— Нет, госпожа. Его давно не завозили.
— А лопух?
— Наверное, найдётся. Весной его много в саду, но сейчас…
— Мята? Зверобой?
— Есть в сушёном виде.
Я сжала губы и кивнула.
— Ладно, Ядвига. Отдыхай сегодня. Я позабочусь о твоих травах.
Служанка подняла на меня глаза, в которых мелькнуло искреннее изумление.
— Благодарю, госпожа. Никто… никто не заботился обо мне так раньше.
— Привыкай, — усмехнулась я, вставая с кресла. — Мне нужно немного времени, но я приведу тебя в порядок.
Ядвига, слегка кивнув, поднялась с кресла и, прихрамывая, удалилась из комнаты.
Я подошла к окну и выглянула на заснеженный двор. Серое небо тяжело нависало над поместьем, белоснежные сугробы искрились на морозе, а из конюшен доносилось приглушённое фырканье лошадей. Слабый ветер сдувал снежинки с ветвей деревьев, и от этой холодной картины веяло тишиной и покоем — обманчивыми, конечно же.
«Пожалуй, придётся отправиться в город. Сабельник, лопух, мята — всё, что нужно, там найдётся. Надеюсь, мой благоверный сегодня занят своими… важными делами и не успеет заметить моего отсутствия…»
Я усмехнулась. Наверняка Александр и его «милая» кузина сидят по разным комнатам, закутанные в пледы и измученные ночными последствиями моего маленького «зелья».
По дому снуют слуги, а лекари, наверное, уже сбились с ног, бегая от одного пациента к другому. Александр, конечно, держит лицо, но нет-нет, да почесывает покрасневшую шею с отчаянным видом. А Лиза… о, эта барышня наверняка уже успела закатить несколько истерик и распугать половину прислуги своими стонами и причитаниями.
Я тихо хихикнула, прикрыв рот ладонью.
«Да уж, не до контроля за женой сейчас нашему великому барину. Удачное время для маленькой прогулки в город…»
* * *
Спускаясь по широкой дубовой лестнице, я чувствовала, как холодное утро просачивается сквозь щели в старых оконных рамах.
У подножия лестницы я замедлила шаг, заметив знакомую фигуру. Лекарь. Тот самый, что с переменным успехом «лечил» Григория. Он стоял у входа в холл, неловко прижимая к груди потертый кожаный саквояж. Его лицо было красным — то ли от утреннего мороза, то ли от волнения.
— Д-доброе утро, госпожа… — пролепетал он, вытаращив глаза, словно встретил призрака.
Я остановилась, скрестив руки на груди, и слегка наклонила голову набок.
— Доброе утро. Как продвигается лечение? Разгадали загадку сыпи?
Старик дёрнулся, как ужаленный, и что-то невнятное пробормотал себе под нос. Уловила только: «Странные симптомы… ни в одной книге такого нет…».
Лекарь кивнул мне, будто убеждая себя, что я не опасна, и тут же ретировался в коридор, почти бегом удаляясь в сторону покоев Александра.
«Кажется, я произвела на него неизгладимое впечатление. Моя строгость и уверенность, видимо, выбили из колеи этого старого шарлатана. Что ж, пусть потратит побольше времени на «диагностику» моих дорогих домочадцев. Значит, мне не придётся спешить».
Я усмехнулась и уверенно направилась к выходу.
* * *
На улице меня встретил морозный воздух, который тут же обжёг лёгкие. Снег скрипел под ногами, а небо, затянутое редкими облаками, светлело с каждой минутой.
Во дворе, у аккуратно запряжённой двуколки, стоял молодой парень. Его светлые волосы выбивались из-под шерстяной шапки, а голубые глаза смотрели на меня с лёгким смущением и неподдельным уважением.
— Доброе утро, госпожа, — сказал он негромко, кивнув мне и снимая шапку. — Прошу, садитесь, дорога не близкая.
Я задержалась на мгновение, разглядывая его. Парень выглядел не как обычный крестьянин: черты лица тонкие, руки аккуратные, пальцы длинные и ловкие. Что-то в нём было… благородное, что ли? Хотя это совершенно точно был племянник Ядвиги. Именно она попросила его сопроводить меня.
«Хм… Интересный экземпляр. Если бы он появился на свет в другой семье, мог бы стать видным аристократом…»
Двуколка выглядела надёжно: крепкие деревянные колёса, сиденье покрыто тёплым пледом, а лошади — две мощные гнедые — фыркали, выпуская облака пара из ноздрей.
— Как тебя зовут? — спросила я, поднимаясь на двуколку с его помощью.
— Мирон, госпожа, — ответил он, поддерживая меня за локоть.
— Прекрасное имя. Ну что ж, Мирон, вперёд. Надеюсь, ты хорошо знаешь дорогу.
Мирон молча кивнул, запрыгнул на передок, взял в руки вожжи и цокнул языком. Лошади дёрнулись вперёд, и двуколка плавно покатилась по утоптанному снегу.
Мороз щипал щёки, а дыхание вырывалось белыми клубами пара. Снег искрился на солнце, прячась в тенях высоких елей.
Мирон поглядывал на меня украдкой, а я, укутавшись в шерстяной платок, закрыла глаза на несколько мгновений, позволяя себе насладиться ощущением свободы.
Впереди ждал город, ярмарка и возможность сделать что-то важное — для себя и для тех, кто нуждается в помощи.
* * *
Город встретил нас шумом, ароматами и круговоротом зимнего праздника. Заснеженные улочки, по которым спешили прохожие, казались ожившими иллюстрациями из рождественской открытки. Воздух был наполнен запахами свежевыпеченного хлеба, горячих пряников, медовых леденцов и хвои.
На центральной площади толпился народ, весело переговариваясь и сметая товары с прилавков. Торговцы бойко выкрикивали свои предложения, привлекая покупателей. Ряд деревянных лавок был уставлен ёлками, сверкающими от инея, леденцами, переливающимися на солнце, и фигурками из теста, затейливо украшенными цветной глазурью.
Дети бегали по площади, их щеки алели от мороза, а глаза светились от восторга.
«Господи, как же здесь празднично… Как будто я снова в детстве, и мама везёт меня на новогоднюю ярмарку. Точно такой же аромат хвои, мёда и выпечки»…
Мирон придержал лошадей, и двуколка замедлила ход. Я с трудом оторвала взгляд от ярмарочной суеты и махнула рукой:
— Останови здесь. Дальше мы пройдём пешком.
Парень кивнул, ловко спрыгнул на землю и помог мне выбраться из повозки.
* * *
Я медленно шагала по площади, вдыхая морозный воздух и любуясь праздничными украшениями. Всё вокруг сверкало и переливалось: гирлянды из заснеженных еловых ветвей, красные ленты на фонарях, золотистые орехи, свисающие с прилавков.
На одном из прилавков я заметила небольшую пушистую ёлочку, аккуратно перевязанную красной лентой. Мои пальцы сами потянулись к мешочку с деньгами во внутреннем кармане (эти монеты я нашла в сундуке среди вороха одежды. Наверное, это припрятанные средства местной Варварушки).
— Сколько стоит эта ёлка? — спросила я у продавщицы, пухлощекой женщины с добрым взглядом.
— Два рубля, сударыня. Но для такой барышни — один рубль с полтиной.
Я улыбнулась и передала деньги. Мирон удивлённо посмотрел на меня, когда я вручила ему ёлочку.
— Будем считать, что это мой маленький подарок самой себе, — усмехнулась я. — Ну что ж, Варвара, поздравляю, у нас есть ёлка!
Последнюю фразу я адресовала даже не себе, а той душе, которая раньше жила в этом теле…
Мирон хмыкнул, но ничего не сказал.
* * *
Мы с Мироном углубились в боковые улочки, где шум ярмарки стих, а воздух оказался пропитан запахом аптечных трав и воска.
— Вот сюда, госпожа, — сказал Мирон, указывая на узкую деревянную дверь с потускневшей вывеской „Травная лавка“.
Я вошла вовнутрь, и звон колокольчика над дверью известил о нашем появлении. Лавка была тесной, но уютной. Полки вдоль стен были уставлены стеклянными банками с сушёными листьями, склянками с настойками и мешочками с порошками.
— Мне нужно сабельник, зверобой, мята, лопух и… шиповник, тысячелистник и ромашка, — перечислила я аптекарю, мужчине с круглым лицом и с усами, похожими на две щетки.
Тот быстро закивал и принялся искать всё необходимое, доставая с полок баночки и мешочки.
— Вы разбираетесь в травах, сударыня, — заметил он с уважением.
— Есть такое… — улыбнулась я.
Когда все покупки были аккуратно упакованы в холщовый мешок, я расплатилась и вышла на улицу. Свёрток с травами был легким и приятным грузом, но я все равно отдала его Мирону, для солидности. Привыкаю быть аристократкой…
Возвращаясь к площади, мы наткнулись на прилавок с пряниками. Огромные, расписанные глазурью, они выглядели как маленькие произведения искусства.
Я не удержалась и подошла ближе. На полках лежали пряники в форме сердечек, звёздочек, петушков и домиков, украшенные цветными узорами.
— Выбирай, Мирон, — сказала я, передавая продавцу монету. — Один тебе, один мне.
Парень замер, словно я предложила ему корону вместо пряника.
— Мне, госпожа?.. — он был настолько ошеломлен, что я рассмеялась.
— Да, тебе. Не стоит так смущаться, всё-таки совсем скоро Новый год…
Он неловко взял пряник, словно боялся его уронить, и смущённо посмотрел на меня.
— Спасибо… госпожа…
Я откусила кусочек своего пряника. Сладкая глазурь хрустнула на зубах, а мягкое тесто наполнило рот пряным вкусом корицы и мёда.
«Ох, как же этого не хватало. Простые радости — такие важные в этом холодном и чужом мире…»
Мы стояли среди праздничной суеты, и впервые за долгое время мне показалось, что мир на мгновение перестал быть таким враждебным.
* * *
Я наслаждалась своим пряником, когда кто-то резко схватил меня за руку. Я едва не потеряла равновесие, нелепо взмахнув руками.
— Эй! — выдохнула я и обернулась.
Тут же столкнулась взглядом с дородной дамой, укутанной в дорогие меха. На её лице, покрасневшемся от холода и… злости, застыло такое выражение, будто она только что увидела самого дьявола во плоти. В моем лице…
Её глаза сверкали, губы дрожали, а пальцы были растопырены, будто она собиралась впиться ими мне в горло или волосы.
— Разгуливаешь на празднике, как ни в чём не бывало, мерзкая девка??? — выплюнула она мне в лицо, раздувая ноздри.
Воздух вокруг нас будто сгустился, шум ярмарки на мгновение стих, и я почувствовала, как взгляды окружающих устремились в нашу сторону.
— Свела сестру в могилу, заняла её место и теперь беззаботно наслаждаешься праздником, убийца! — продолжала она, почти шипя. — Пусть все знают, что такая ведьма, как ты, не имеет права на человеческое счастье!
Я застыла, шокированная подобной агрессией.
«Оп-па. Приехали. Что, чёрт возьми, здесь вообще происходит?»..