Глава 29
В обеденную я вошла счастливой. Новое платье было прекрасным, нежно розовый ситец идеально подходил под мой румянец и аккуратно собранные красные волосы.
Мой наряд был не только более открытого фасона, чем предыдущие, но и подчеркивал красивые ключицы и шею, которые привлекали внимание.
Первое, на что я обратила внимание, как только открыла дверь, был Рик,
спокойно беседующий с мадам Лорье.
Стоило мне войти в обеденную залу, все его внимание устремился ко мне. Я знала, что на меня смотрят три пары глаз, но самой важной была реакция Рика.
— О-о-о-о, Пресветлая, — выдохнул он, а я замерла. Неужели за все время я впервые услышу комплимент от герцога. — Матушка, ты что, истратила половину нашего бюджета?
— Рик! — строго сказала моя свекровь.
Вот тебе и комплимент.
— Он что, здесь будет? — со злостью спросила я.
Столько стараний и страданий у модисток, а все, на что он обратил внимание — количество истраченных денег. А я ведь часы стояла ради этого! Мог бы хоть из вежливости комплимент сделать.
— Хэлена! — обратилась ко мне свекровь.
— А что? Я тебе мешаю, дорогая невеста?
Терпеть унижения и присаживаться по сто раз при мадам Лорье и свекрови я еще могу, но вот насмешки этого идиота…
— Да, мешаешь!
— Молодые люди! — вмешалась в наш диалог бывшая няня Рика. — Прекратите этот неблагородный спор! Рик, я разочарована в тебе, — добавила она.
Я фыркнула, от чего получила осуждающий взгляд от свекрови.
— Лена, прошу тебя присоединиться к завтраку, — сказала она.
Рик раскинулся в кресле, а я, скрипя зубами, представила, как буду при нем присаживаться и вставать, но у нянюшки были другие планы.
Стоило мне подойти к столу, как она знаком показала мне остановиться.
— Риккард Танлэй, кажется леди желает сесть.
Она серьезно посмотрела на Рика, а я усмехнулась. Хотел поиздеваться надо мной — получай ответ.
Рик встал из-за стола и, подойдя ко мне, выдвинул стул.
Стоило мне присесть за стол, как герцог сменил локацию и сел рядом.
— Хэлена, представь, что сегодня у вас уютное чаепитие с высокопоставленными друзьями, и тебе необходимо разлить чай, — сказала мадам Лорье.
— Но ведь мы готовимся к приему у королевы… — растерялась я.
— Истинная леди умеет все, — вставила свои пять копеек свекровь.
Я взяла массивный чайник и начала разливать чай по чашкам.
— Хорошо! — похвалила меня мадам Лорье.
Это приободрило.
«Она так говорит: «ужасно Лена, хуже некуда», — от внезапно раздавшегося в голове голоса я ойкнула и опрокинула чайник. Чай из него разлился по столу. Сам же чайник покатился по белоснежной скатерти, выплескивая остатки жидкости и оставляя отвратительные бурые пятна и, докатившись до края, упал на пол, разлетаясь на мелкие осколки.
Две пары глаз смотрели с отчаянием, и одна — с насмешкой.
— Простите, я все уберу…
— Нет, — прервала меня няня, — уберет служанка, а ты пока оттачивай искусство держать чашку.
Я с надеждой и со всей аккуратностью взяла чашечку.
— Уже лучше.
«Убого, очень убого, Лена», — раздался голос.
— Сделай глоток, — обратилась ко мне свекровь, пока служанка аккуратно протирала стол.
Мои мучительницы молчали, а вот внутренний голос супруга затыкаться не желал.
«Такого громогласного причмокивания я еще не слышал», — говорил он.
— Замолчи! — шепотом возмутилась я.
— Ты что-то сказала? — спросила свекровь. Я лишь скромно улыбнулась, скрывая свое лицо за чашкой.
Как только стол был убран, мне разрешили сесть и приступить к поеданию каши.
Сегодня ложку я определила безошибочно, и была безумно горда собой. Рик также аккуратно ел свою кашу. В обеденной зале повисла тишина.
— Какая прекрасная погода, — сказала моя свекровь, посмотрев на меня. Мне нужно было поддержать светскую беседу.
— Пресветлая радует нас к празднованию Нового Года.
Мадам Лорье кивнула в знак одобрения — она была довольна мной и это меня приободрило.
Я наслаждалась солнечными лучиками и атмосферой, сложившейся в комнате. Сегодня мною были довольны больше, чем в прошлый раз.
— Должна сказать, такая красивая пара произведет фурор на балу, — сказала няня и улыбнулась.
Свекровь не осталась в стороне.
— Как только зазвучит прекрасная музыка, и Рик закружит Хэлену в вальсе, равнодушных не останется.
— В вальсе? — это застало меня врасплох, и капля с тарелки упала прямо на мое новое платье.
«Розовый — значит хрюшка», — раздалось в голове.
Терпение лопнуло, поэтому я резко двинула рукой, перевернув тарелку прямо на сидевшего рядом герцога. Тот, не ожидая такого поступка, даже дернуться не успел.
На удивление, рассматривая свои штаны, которые были покрыты кашей, парень улыбнулся.
— Я такая неуклюжая, — с грустью сказала я, нахально улыбаясь в лицо супруга.
— Надеюсь, ты не оттопчешь мне ноги, — сказал Рик.
— Обещаю!
Что именно, я не добавила — герцог и сам поймет.
Только после обмена любезностями с Риком вспомнила о присутствии своей дорогой свекрови и няни и, посмотрев на них, поймала взгляд, полный задумчивости.
— Думаю, вам стоит взять несколько уроков танцев, — сказала мадам Лорье.
— Да, умение держать равновесие и предметы мою невестку обошло, — в своем духе добавила свекровь.
— Зато чувством юмора природа наградила ее знатно, — добавил Рик. Встав из-за стола, он неожиданно взял мою руку и поцеловал ее.
От нежного касания губ мои щеки покрылись румянцем, а тело обдало приятным теплом.
— Желаю вам приятного дня, и выбраться отсюда чистыми, — сказал Рик, покидая обеденную и оставляя меня с чувством победы.