Глава 36

Глава 36

— Что она сказала? — спросил Рик.

А я все крутила в голове последнюю фразу.

— Рик, если бы я умерла, ты бы лишился зверя?

Герцог нахмурился, ему мой вопрос не понравился.

— Нет.

Пазл начал складываться. Кто еще с большим состоянием мог желать моей смерти?

— Я думаю, что гончих на меня натравила герцогиня Танлей.

Я ожидала, что супруг удивится, но он продолжил спокойно стоять и смотреть на меня.

На улице шел снег, его камзол знатно припорошило, но он не тронулся с места.

— Да, я думал над этим.

Я даже рот открыла от удивления.

— Думаешь, это правда она?..

— Это ведь твоя версия? — спросил он, всматриваясь в мои глаза.

— Я думала, ты скажешь, что это точно не она.

— Почему?

— Она казалась мне хорошей, моим другом...

— О-о-о! — Рик наконец стряхнул снег с плеч. — Милая моя, ты ее плохо знаешь.

Слышать такое было больно: меня лишили единственного друга, пускай вредного, со своими закидонами, но человека, который мне помогал.

Заметив в моих глазах боль, Рик поспешил с объяснениями:

— Это была не она, я проверил, — его слова бальзамом легли на мою душу. — Но не стоит доверять моей матери, Лена. Все, кто ей доверяют, заканчивают плохо.

— Возможно, в этом мире вообще никому нельзя доверять, — закончила я.

Мы все еще продолжили стоять и смотреть друг на друга.

От нахлынувших эмоций меня потряхивало.

— Лена, ты все еще хочешь в магазин?

Подумав несколько секунд, я утвердительно кивнула.

— Хорошо.

***

Я стояла в белом платье перед Риком, и он нетерпеливо смотрел, как модистка втыкает булавки в местах, где нужно ушить.

— Смотреть на невесту в свадебном платье — плохая примета, — сказала она, не выдержав присутствия моего супруга.

Ну надо же, и этот мир народная мудрость не обошла стороной.

— Может сорваться свадьба, — попыталась припугнуть Рика она.

Он окинул меня задумчивым взглядом, а после, в своей манере, с улыбкой сказал:

— Нам это не грозит.

От столь неприкрытого намека я фыркнула.

Модистка еще покружилась вокруг меня пару минут, а после убежала за недостающим материалом.

Я окинула себя оценивающим взглядом в зеркало. Красивая девушка с каштаново-красными волосами, мягкими чертами лица в прекрасном белом платье. Словно нарисованная картина. Единственным, что портило прекрасный холст, было выражение огромных голубых глаз, полное грусти.

От возникшего рядом силуэта Рика я вздрогнула.

— Ты так внимательно себя рассматриваешь…

Теперь я смотрела на нас. Красивая пара. Вот как бы мы выглядели, если бы женились по-настоящему. Только тогда герцог уложил бы растрепанные волосы и надел красивый фрак вместо помятой рубашки и черных штанов.

— Я привыкла к другому отражению в зеркале.

Герцог понимающе кивнул и неожиданно положил руки мне на плечи, от чего холодной коже вмиг стало теплее.

— Ты красивее ее.

Сомнительный комплимент.

— Да, потому что герцогиня отдала целое состояние за мой новый внешний облик.

— Нет, не из-за этого, — удивил меня он. — Ты другая.

Я поймала его взгляд в зеркале — он смотрел как-то иначе, не так как обычно, без усмешки.

Что значит «другая», я так и не успела спросить — вернулась модистка, и Рик уселся на свое привычное место.