Глава 19. Сомнения

Глава 19. Сомнения

Я задала этот вопрос и вслух:

— Неужели он расторг помолвку в переписке?

Луиза промокнула салфеткой мокрые от слёз щёки, но помедлила, прежде чем ответить.

— Нет, не то, чтобы…

— Что значит «не то, чтобы…»? — уточнила я.

— Он написал о том, что вынужден отложить нашу свадьбу.

— Отложить?! — я задохнулась от возмущения.

И в данном случае возмущение было направлено отнюдь не в сторону графа Ла-Гийона. Нет, это поведение мадемуазель Шатор уже казалось мне неадекватным.

— Твой жених всего лишь перенес дату свадьбы, а ты сорвалась с места и сбежала за тридевять земель? Ты хоть понимаешь, что ты сделала? Ты сама дала городским кумушкам повод для сплетен!

Может быть, мои слова были слишком резкими, но я действительно не понимала, как обычно всегда рассудительная Луиза могла вести себя как идиотка.

А она снова расплакалась, и пришедшая забирать пустую посуду Селестин на этот раз укоризненно посмотрела уже на меня. А я развела руками. Что я могла поделать?

— Ты не понимаешь, Дани!

Я поморщилась. Как она смела называть меня Дани после того, как со мной обошлась? И как она смела требовать сочувствия к себе в ситуации, которая и близко не была такой ужасной, какой была моя?

— Конечно, где уж мне понять? — усмехнулась я. — Ведь меня не бросал жених, да?

Она сразу перестала плакать и теперь смотрела на меня, открыв рот. Неужели она только сейчас сообразила, что просить у меня помощи именно в этой ситуации было бестактно?

— Прости! — тихо сказала она. — Но я подумала, что ты способна понять меня, как никто другой.

В этом она, конечно, была права. Я действительно могла понять ее как никто другой. Но неужели она думала, что я ее пожалею?

— Почему ты вообще решила, что ваша помолвка расторгнута? — полюбопытствовала я. — И почему его сиятельству пришлось тебе писать? Разве он куда-то уехал?

— Да, уехал! — подтвердила она. — В этом-то всё и дело! Он уехал в Вудворт несколько дней назад.

Пока в ее рассказе не было ничего ужасного. Поехать перед свадьбой в столицу для жениха было делом обыкновенным. Он наверняка хотел купить для невесты что-то особенное в подарок. Например, кольцо.

— Значит, его задержали в столице какие-то дела, — предположила я. — Только и всего.

— Но приглашения гостям уже отправлены! — простонала Луиза. — И к нам уже приехали родственники и с папенькиной, и с маменькиной стороны. И были закуплены продукты, и наняты музыканты.

А расплачивался за всё это, должно быть, именно барон Шатор! Потому граф был весьма стеснен в финансах.

— Да, это неприятно, — согласилась я. — Перенос свадьбы приведет к дополнительным расходам. Но ваша семья вполне себе может это позволить.

— Но дело не только в деньгах, Дани! Дело в том, что он отложил нашу свадьбу по какой-то глупой причине. Он сослался на то, что его тетушка, которую он непременно хотел привезти с собой на церемонию, плохо себя чувствует, и он вынужден остаться пока подле нее.

— Может быть, его тетушка очень богата, и он надеется, что она сделает его своим наследником? Он хочет поправить таким образом свое финансовое положение. И ведь это и в твоих интересах.

Я вообще не понимала, зачем я сейчас обсуждала с ней это? Мне следовало отправиться спать, а утром выставить ее из Мансфилда, предоставив ей самой решать, каким образом она будет добираться до своего дома.

— Но жена шевалье Таверде, что недавно как раз вернулась из столицы, рассказала, что она видела Эмиля в опере с какой-то дамой. И та дама точно не могла быть его тетушкой! — Луиза снова всхлипнула. — А виконтесса Ла-Рош переслала нам столичную газету, в которой публикуются светские сплетни. И в обзоре на музыкальный вечер в салоне маркиза Жерома говорилось, что некая графиня Диплесси была замечена там в обществе графа Ла-Гийона, который, по слухам, находится в активном поиске невесты.

Да, прочитать такое никому бы не было приятно. Но я всё еще не понимала ее паники.

— Ты же сама сказала, что в этой газете публикуются сплетни!

— Но как они могли написать, что он ищет невесту? Он же уже помолвлен! И наша свадьба должна была состояться совсем скоро!

— Он редко бывает в столице, и о вашей свадьбе там вовсе могли не знать. Перестань изводить себя такими мыслями! Когда граф приедет из Вудворта, я уверена, он всё тебе объяснит.

— Но не может ли быть так, что, приехав в столицу, он нашел более выгодную для себя партию и решил попытать счастья с графиней Диплесси? Виконтесса Ла-Рош говорит, что ее сиятельство после смерти супруга получила в наследство большой капитал. А расторгнуть помолвку со мной сразу же ему помешала неуверенность в исходе нового дела. И он откажется от меня только после того, как графиня ответит ему согласием.

Ее глаза опять были полны слёз. Но мне уже надоел наш разговор, и я поднялась из-за стола.

— Если всё обстоит именно так, как ты говоришь, то ты должна порадоваться тому, что не вышла замуж за такого недостойного человека, который в вопросах брака ведет себя как базарный торговец. А если всё это лишь твои фантазии, то Ла-Гийон вернется, и вы поженитесь, пусть и немного позже, чем собирались изначально. Так что перестань реветь и отправляйся спать. Потому что рано утром ты должна будешь уехать домой.